登陆注册
5268000000136

第136章 Paradiso: Canto XXXI

In fashion then as of a snow-white rose Displayed itself to me the saintly host, Whom Christ in his own blood had made his bride, But the other host, that flying sees and sings The glory of Him who doth enamour it, And the goodness that created it so noble, Even as a swarm of bees, that sinks in flowers One moment, and the next returns again To where its labour is to sweetness turned, Sank into the great flower, that is adorned With leaves so many, and thence reascended To where its love abideth evermore.

Their faces had they all of living flame, And wings of gold, and all the rest so white No snow unto that limit doth attain.

From bench to bench, into the flower descending, They carried something of the peace and ardour Which by the fanning of their flanks they won.

Nor did the interposing 'twixt the flower And what was o'er it of such plenitude Of flying shapes impede the sight and splendour;

Because the light divine so penetrates The universe, according to its merit, That naught can be an obstacle against it.

This realm secure and full of gladsomeness, Crowded with ancient people and with modern, Unto one mark had all its look and love.

O Trinal Light, that in a single star Sparkling upon their sight so satisfies them, Look down upon our tempest here below!

If the barbarians, coming from some region That every day by Helice is covered, Revolving with her son whom she delights in, Beholding Rome and all her noble works, Were wonder-struck, what time the Lateran Above all mortal things was eminent,--I who to the divine had from the human, From time unto eternity, had come, From Florence to a people just and sane, With what amazement must I have been filled!

Truly between this and the joy, it was My pleasure not to hear, and to be mute.

And as a pilgrim who delighteth him In gazing round the temple of his vow, And hopes some day to retell how it was, So through the living light my way pursuing Directed I mine eyes o'er all the ranks, Now up, now down, and now all round about.

Faces I saw of charity persuasive, Embellished by His light and their own smile, And attitudes adorned with every grace.

The general form of Paradise already My glance had comprehended as a whole, In no part hitherto remaining fixed, And round I turned me with rekindled wish My Lady to interrogate of things Concerning which my mind was in suspense.

One thing I meant, another answered me;

I thought I should see Beatrice, and saw An Old Man habited like the glorious people.

O'erflowing was he in his eyes and cheeks With joy benign, in attitude of pity As to a tender father is becoming.

And "She, where is she?" instantly I said;

Whence he: "To put an end to thy desire, Me Beatrice hath sent from mine own place.

And if thou lookest up to the third round Of the first rank, again shalt thou behold her Upon the throne her merits have assigned her."

Without reply I lifted up mine eyes, And saw her, as she made herself a crown Reflecting from herself the eternal rays.

Not from that region which the highest thunders Is any mortal eye so far removed, In whatsoever sea it deepest sinks, As there from Beatrice my sight; but this Was nothing unto me; because her image Descended not to me by medium blurred.

"O Lady, thou in whom my hope is strong, And who for my salvation didst endure In Hell to leave the imprint of thy feet, Of whatsoever things I have beheld, As coming from thy power and from thy goodness I recognise the virtue and the grace.

Thou from a slave hast brought me unto freedom, By all those ways, by all the expedients, Whereby thou hadst the power of doing it.

Preserve towards me thy magnificence, So that this soul of mine, which thou hast healed, Pleasing to thee be loosened from the body."

Thus I implored; and she, so far away, Smiled, as it seemed, and looked once more at me;

Then unto the eternal fountain turned.

And said the Old Man holy: "That thou mayst Accomplish perfectly thy journeying, Whereunto prayer and holy love have sent me, Fly with thine eyes all round about this garden;

For seeing it will discipline thy sight Farther to mount along the ray divine.

And she, the Queen of Heaven, for whom I burn Wholly with love, will grant us every grace, Because that I her faithful Bernard am."

As he who peradventure from Croatia Cometh to gaze at our Veronica, Who through its ancient fame is never sated, But says in thought, the while it is displayed, "My Lord, Christ Jesus, God of very God, Now was your semblance made like unto this?"

Even such was I while gazing at the living Charity of the man, who in this world By contemplation tasted of that peace.

"Thou son of grace, this jocund life," began he, "Will not be known to thee by keeping ever Thine eyes below here on the lowest place;

But mark the circles to the most remote, Until thou shalt behold enthroned the Queen To whom this realm is subject and devoted."

I lifted up mine eyes, and as at morn The oriental part of the horizon Surpasses that wherein the sun goes down, Thus, as if going with mine eyes from vale To mount, I saw a part in the remoteness Surpass in splendour all the other front.

And even as there where we await the pole That Phaeton drove badly, blazes more The light, and is on either side diminished, So likewise that pacific oriflamme Gleamed brightest in the centre, and each side In equal measure did the flame abate.

And at that centre, with their wings expanded, More than a thousand jubilant Angels saw I, Each differing in effulgence and in kind.

I saw there at their sports and at their songs A beauty smiling, which the gladness was Within the eyes of all the other saints;

And if I had in speaking as much wealth As in imagining, I should not dare To attempt the smallest part of its delight.

Bernard, as soon as he beheld mine eyes Fixed and intent upon its fervid fervour, His own with such affection turned to her That it made mine more ardent to behold.

同类推荐
  • 致身录

    致身录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大法鼓经

    大法鼓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江南别录

    江南别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 裴子语林

    裴子语林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Doctor Thorne

    Doctor Thorne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鱼已沉雁亦落

    鱼已沉雁亦落

    十里红妆,阿落娶了公主,那我呢?我是他的什么?阿落是一道阳光,我永远触摸不到的光,那么温暖,又那么炽热……
  • 山庄里的女人

    山庄里的女人

    林默出生在一个谎言的世界中,从父亲的死开始,他就在寻找信仰之谜。信仰就像是一座古老山庄,围绕着山庄里的女人们,展开谜一般的故事。
  • 域外狂龙

    域外狂龙

    狂刀霸剑,无上尊威。绝品宗师,扬名域外。
  • 农家丑媳来种田

    农家丑媳来种田

    【已完结1V1双处】钟筱筱穿越了,一睁眼,竟是洞房花烛夜,“你就等着守活寡吧。”她还没弄清咋回事,便宜相公就出走了,她成了逼婚又名声不好的乡下小媳妇儿。人生如梦一场,生活还得继续,名声不好怕个啥,撸起袖子,带着全家,就是干。再相见,和离不成,先做一对假夫妻总行了吧,可是假着假着,她竟然沦陷了……【推荐新书《重生相公娇娘俏》不一样的风格,希望大家多多支持!】另外大球球读者群:827327490
  • 高适集

    高适集

    《高适集》主要内容:高适是盛唐边塞诗的杰出代表,边塞诗的创作,开拓了诗歌的广阔视野,尤其表现了那种长期戎边浴血苦战中昂扬向上的精神。高适的边塞诗有的抒发保国安边的豪情,有的歌颂边塞将士的英勇,有的更是多方面地描绘了边疆奇特风光及当地的生活习俗。在反映民生疾苦方面,高适是盛唐诗人中较突出的一个,他以极大的同情写出戍卒所遭受的苦难境遇,表现久戍思归的哀怨。
  • 奇异怪象的故事

    奇异怪象的故事

    童话是世界儿童文学中永不凋谢的花冠,是与我们少年儿童捉迷藏的小朋友。童话奠定了我们的人生基础,影响着我们的一生。因此应该把那些名篇珍品传给后代,陶冶后代。
  • Desert Solitaire

    Desert Solitaire

    First published in 1968, Desert Solitaire is one of Edward Abbey's most critically acclaimed works and marks his first foray into the world of nonfiction writing. Written while Abbey was working as a ranger at Arches National Park outside of Moab, Utah, Desert Solitaire is a rare view of one man's quest to experience nature in its purest form.Through prose that is by turns passionate and poetic, Abbey reflects on the condition of our remaining wilderness and the future of a civilization that cannot reconcile itself to living in the natural world as well as his own internal struggle with morality. As the world continues its rapid development, Abbey's cry to maintain the natural beauty of the West remains just as relevant today as when this book was written.
  • Desert Gold

    Desert Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花朵

    花朵

    雨夜,杀人现场,一位妇女被害,她用自己的命救了警察,警察却躲开了。这一切都被记者悄悄拍了下来,记者清晰地看到了杀人犯,被害人,还有警察,她该怎么办?她要坚持正义,她要报道此事,她要让有罪的人渎罪。她做的一切似乎都是对的……菜市场是野生的。说它野生,全因为没人管。城管不管,卫生不管,道路不管,公安也不管。不管,就是没人来收费的意思。万一有某个人来管一管,小菜贩们就一窝蜂逃窜散去。电视新闻记者吴媚就住在这个野生菜市场的对面。吴媚年过三十,至今未婚。
  • 中国电影的起源

    中国电影的起源

    电影是一种能够将光影关系玩弄得出神入化的现代发明。有人认为,如果要谈电影,就要上溯到我国汉代出现的灯影戏及之后出现的皮影戏。但是,真正有意义的电影,不是发明自中国,而是科技发达的近代欧洲。作为现代科学技术的产物,电影的诞生,确实经历了欧洲国家中许多科学家、发明家,甚至模仿者的漫长的实验过程。他们对运动的光学幻觉进行了科学探索与实验。《中国文化知识读本:中国电影的起源》文字优美生动,语言简明通俗,适合大众阅读。