登陆注册
5269500000039

第39章 THE LITTLE TOWN OF THE GRAPE VINES(1)

There are still some places in the west where the quails cry "cuidado"; where all the speech is soft, all the manners gentle;where all the dishes have chile in them, and they make more of the Sixteenth of September than they do of the Fourth of July. I mean in particular El Pueblo de Las Uvas. Where it lies, how to come at it, you will not get from me; rather would I show you the heron's nest in the tulares. It has a peak behind it, glinting above the tamarack pines, above a breaker of ruddy hills that have a long slope valley-wards and the shoreward steep of waves toward the Sierras.

Below the Town of the Grape Vines, which shortens to Las Uvas for common use, the land dips away to the river pastures and the tulares. It shrouds under a twilight thicket of vines, under a dome of cottonwood-trees, drowsy and murmurous as a hive.

Hereabouts are some strips of tillage and the headgates that dam up the creek for the village weirs; upstream you catch the growl of the arrastra. Wild vines that begin among the willows lap over to the orchard rows, take the trellis and roof-tree.

There is another town above Las Uvas that merits some attention, a town of arches and airy crofts, full of linnets, blackbirds, fruit birds, small sharp hawks, and mockingbirds that sing by night. They pour out piercing, unendurably sweet cavatinas above the fragrance of bloom and musky smell of fruit. Singing is in fact the business of the night at Las Uvas as sleeping is for midday. When the moon comes over the mountain wall new-washed from the sea, and the shadows lie like lace on the stamped floors of the patios, from recess to recess of the vine tangle runs the thrum of guitars and the voice of singing.

At Las Uvas they keep up all the good customs brought out of Old Mexico or bred in a lotus-eating land; drink, and are merry and look out for something to eat afterward; have children, nine or ten to a family, have cock-fights, keep the siesta, smoke cigarettes and wait for the sun to go down. And always they dance; at dusk on the smooth adobe floors, afternoons under the trellises where the earth is damp and has a fruity smell. A betrothal, a wedding, or a christening, or the mere proximity of a guitar is sufficient occasion; and if the occasion lacks, send for the guitar and dance anyway.

All this requires explanation. Antonio Sevadra, drifting this way from Old Mexico with the flood that poured into the Tappan district after the first notable strike, discovered La Golondrina. It was a generous lode and Tony a good fellow; to work it he brought in all the Sevadras, even to the twice-removed; all the Castros who were his wife's family, all the Saises, Romeros, and Eschobars,--the relations of his relations-in-law. There you have the beginning of a pretty considerable town. To these accrued much of the Spanish California float swept out of the southwest by eastern enterprise. They slacked away again when the price of silver went down, and the ore dwindled in La Golondrina. All the hot eddy of mining life swept away from that corner of the hills, but there were always those too idle, too poor to move, or too easily content with El Pueblo de Las Uvas.

Nobody comes nowadays to the town of the grape vines except, as we say, "with the breath of crying," but of these enough. All the low sills run over with small heads. Ah, ah! There is a kind of pride in that if you did but know it, to have your baby every year or so as the time sets, and keep a full breast. So great a blessing as marriage is easily come by. It is told of Ruy Garcia that when he went for his marriage license he lacked a dollar of the clerk's fee, but borrowed it of the sheriff, who expected reelection and exhibited thereby a commendable thrift. Of what account is it to lack meal or meat when you may have it of any neighbor? Besides, there is sometimes a point of honor in these things. Jesus Romero, father of ten, had a job sacking ore in the Marionette which he gave up of his own accord. "Eh, why?"said Jesus, "for my fam'ly."

"It is so, senora," he said solemnly, "I go to the Marionette, I work, I eat meat--pie--frijoles--good, ver' good. I come home sad'day nigh' I see my fam'ly. I play lil' game poker with the boys, have lil' drink wine, my money all gone. My fam'ly have no money, nothing eat. All time I work at mine I eat, good, ver' good grub. I think sorry for my fam'ly. No, no, senora, I no work no more that Marionette, I stay with my fam'ly." The wonder of it is, I think, that the family had the same point of view.

Every house in the town of the vines has its garden plot, corn and brown beans and a row of peppers reddening in the sun; and in damp borders of the irrigating ditches clumps of yerbasanta, horehound, catnip, and spikenard, wholesome herbs and curative, but if no peppers then nothing at all. You will have for a holiday dinner, in Las Uvas, soup with meat balls and chile in it, chicken with chile, rice with chile, fried beans with more chile, enchilada, which is corn cake with the sauce of chile and tomatoes, onion, grated cheese, and olives, and for a relish chile tepines passed about in a dish, all of which is comfortable and corrective to the stomach. You will have wine which every man makes for himself, of good body and inimitable bouquet, and sweets that are not nearly so nice as they look.

同类推荐
  • 缘起经

    缘起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 联缀体

    联缀体

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝四方大愿经

    太上洞玄灵宝四方大愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵窦六甲玉女上宫歌章

    洞玄灵窦六甲玉女上宫歌章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Marble Faun

    The Marble Faun

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 耕煙草堂詩鈔

    耕煙草堂詩鈔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超凡领主的日常

    超凡领主的日常

    一觉醒来,林若愚进入一个由大大小小封建领主自治的超凡世界,武者锤炼肉体,法师掌握知识,异变的精怪,乱入的玩家,刻苦修炼,打打怪物,做点买卖,偶尔发生权利斗争,底气足了就抢夺地盘,基本不装逼,逼格都是自带,这是一个超凡领主的日常,将能力兑换到现实中。
  • 九州剑隐

    九州剑隐

    请注意,所有玩家请结成联盟,进入剑隐你需要的不是完成任务获得奖励,而是活下去!
  • 我会为这世界带来光明

    我会为这世界带来光明

    寒言中学。风无忧转校到高二C班的时候,班上是一片欢呼。虽然他并不是哪里来的美少女,也并不是哪里来的富二代。他只是一个普普通通的男子高中生而已。乍看之下,班上女多男少,欢呼的都是女生。说起来,风无忧的人生一直很平静的,在班上也是默默无闻的。如今在班上这么受欢迎,风无忧心说莫不是自己人生的春天到了。
  • 圣母

    圣母

    一代圣母的故事。圣母光芒耀四方!世人讨厌圣母,但,我就是圣母你奈我何!
  • 痧胀玉衡

    痧胀玉衡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德情操论(经典超译本)

    道德情操论(经典超译本)

    《道德情操论》是亚当?斯密出版的第一本主要着作,他一生中共修订过六次。斯密从人类的情感和同情心出发,讨论了善恶、美丑、正义、责任等一系列概念,进而揭示出人类社会赖以维系、和谐发展的秘密。《道德情操论》对于促进人类福利这一更大的社会目的起到了更为基本的作用,是市场经济良性运行不可或缺的“圣经”,堪称西方世界的《论语》。译者在领会原著者思想脉络的同时,于编译中巧妙加入了现代理解与思考,缩小了阅读中的历史距离。行文简洁、有力,一改以往译文的晦涩拗口。该译本可从任何一页翻开阅读,精致的排版与精巧的开本适合随时、随地、随意、随性翻阅,特别适合非专业、非学术人群。
  • 因缘心释论开决记

    因缘心释论开决记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你不可不知的100个教子误区

    你不可不知的100个教子误区

    《你不可不知的100个教子误区(畅销双色版)》一书,正是奉献给广大家长和老师们的一部科学性、针对性、实用性很强的自学读物和教材。这本书组织了幼儿园、小学、中学、大学、国外的若干教育专家和教授,集结了南京市金陵中学河西分校的诸多老师的教育智慧共同撰写而成。全书内容丰富,针对性强。广大家长和教育工作者可以从中借鉴,掌握正确的教育思想和教育方法,避免造成劳而无功、事倍功半、事与愿违、一事无成等各种失误。
  • 萌妻来袭:最佳女一号

    萌妻来袭:最佳女一号

    一个是名门少爷,却从小受军事化教育任,更成为军队少校;一个是望族小姐,善良却倔强的,不想为了结婚而结婚,宁愿成为警局的小螺丝钉。两个性格天差地别的、却有各自坚持的梦想的人,每次见面都可以用火星四溅来形容!但是,当各种阴谋逐渐逼近,两个人的心又会被怎样误解,相爱的人在何时才能够真的走到一起?