登陆注册
5270500000062

第62章 CHAPTER XXV(2)

'The water was so clear one could see every crack in the rock beneath. Fortunately, I took the precaution to strip to my shirt; fastened everything, even my socks, to the saddle; then advanced cautiously ahead of William to the brink of the chasm. We were, in fact, upon the edge of a precipice. One could see to an inch where the gulf began. As my mare stepped into it I slipped off my saddle; when she rose I laid hold of her tail, and in two or three minutes should have been safe ashore.

'Looking back to see how it had fared with William, I at once perceived his danger. He had clasped his mule tightly round the neck with his arms, and round the body with his long legs. She was plunging violently to get rid of her load.

Already the pair were forty or fifty yards below me.

Instantly I turned and swam to his assistance. The struggles of the mule rendered it dangerous to get at him. When I did so he was partially dazed; his hold was relaxed. Dragging him away from the hoofs of the animal, I begged him to put his hands on my shoulders or hips. He was past any effort of the kind. I do not think he heard me even. He seemed hardly conscious of anything. His long wet hair plastered over the face concealed his features. Beyond stretching out his arms, like an infant imploring help, he made no effort to save himself.

'I seized him firmly by the collar, - unfortunately, with my right hand, leaving only my left to stem the torrent. But how to keep his face out of the water? At every stroke I was losing strength; we were being swept away, for him, to hopeless death. At length I touched bottom, got both hands under his head, and held it above the surface. He still breathed, still puffed the hair from his lips. There was still a hope, if I could but maintain my footing. But, alas! each instant I was losing ground - each instant I was driven back, foot by foot, towards the gulf. The water, at first only up to my chest, was now up to my shoulders, now up to my neck. My strength was gone. My arms ached till they could bear no more. They sank involuntarily. William glided from my hands. He fell like lead till his back lay stretched upon the rock. His arms were spread out, so that his body formed a cross. I paddled above it in the clear, smooth water, gazing at his familiar face, till two or three large bubbles burst upon the surface; then, hardly knowing what I was doing, floated mechanically from the trapper's grave.

. . . . . . .

'My turn was now to come. At first, the right, or western, bank being within sixty or seventy yards, being also my proper goal, I struck out for it with mere eagerness to land as soon as possible. The attempt proved unsuccessful. Very well, then, I would take it quietly - not try to cross direct, but swim on gently, keeping my head that way. By degrees I got within twenty yards of the bank, was counting joyfully on the rest which a few more strokes would bring me, when - wsh - came a current, and swept me right into the middle of the stream again.

'I began to be alarmed. I must get out of this somehow or another; better on the wrong side than not at all. So I let myself go, and made for the shore we had started from.

'Same fate. When well over to the left bank I was carried out again. What! was I too to be drowned? It began to look like it. I was getting cold, numb, exhausted. And - listen!

What is that distant sound? Rapids? Yes, rapids. My flannel shirt stuck to, and impeded me; I would have it off.

I got it over my head, but hadn't unbuttoned the studs - it stuck, partly over my head. I tugged to tear it off. Got a drop of water into my windpipe; was choking; tugged till I got the shirt right again. Then tried floating on my back - to cough and get my breath. Heard the rapids much louder.

同类推荐
  • The Woman in White

    The Woman in White

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The White People

    The White People

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞渊集-长筌子

    洞渊集-长筌子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上五星七元空常诀

    太上五星七元空常诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纪事杂录外编

    纪事杂录外编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网红修炼记

    网红修炼记

    就是重生平行空间,有系统,走上人生巅峰的故事。作者更品奇差无比,起名废,卡文废,各种废,不喜欢的同志千万不要点进来!
  • 浮生

    浮生

    西白兔是种植包谷和洋芋的村庄,十年九旱,常常是一年里不见一星星雨。冬天偶有雪下,西白兔人总是争抢着把雪收拢到地里,盖了土,驾牛,拖了碾磙把地压瓷实了。别人都是等下种的时候要把土地日弄松软,西白兔人却是要用石磙子把土地压紧,想保住地下那点儿浮墒,怕被天空的风抽干了。春天到下种的时候,扛了犁下种,半尺深的土里不见墒,西白兔人知道那落土的种子,肯定是不会发芽,但是,春天总得下种吧。就想着或许会有雨来,或许干爽的天空会有云来,哪怕天空孕育着一丝儿潮湿,西白兔人望天的脸上都会挂上喜悦
  • 番大悲神咒

    番大悲神咒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 残忍的季节

    残忍的季节

    四月最残忍,从死了的土地滋生丁香,混杂着回忆和欲望,让春雨挑动着呆钝的根。——艾略特《荒原》一张子川纵身一跃举手投篮的姿势是如此优美,简直要把许艺给迷倒了。许艺眼睛直愣愣盯着他,眼珠子骨碌碌骨碌碌地跟着他转,待到他篮下跨步时,直感觉呼吸紧迫,有点儿快要晕眩了。旁边的邵思琪说,哎,美女,你也太过分了吧,口水都要流下来了!许艺略微回过神来,说,怎么啦,我就是崇拜他!告诉你,张子川是我喜欢的,你们谁都别抢!
  • 嫡女倾城:腹黑王爷逆袭妃

    嫡女倾城:腹黑王爷逆袭妃

    一朝穿越,她成了侯府一无是处备受欺凌的草包嫡女,懦弱好欺?哼,我命由我不由天,凡是欺我、辱我、害我者,我必淡然轻笑,看准时机整死他!她手握逆天功德系统,建产业,治瘟疫,他是尊贵的世子殿下,严重洁癖,厌恶女人,强大背景的求婚人选。但是——世人皆知瑾世子宠妻入骨,是个怕老婆的,某女实在忍无可忍翻白眼,她怎么就看上这黑心男人,节操何在啊……
  • 三国之问鼎天下

    三国之问鼎天下

    重生汉末,逆天改命。在乱世中生存,只有强大,更强大,比所有敌人都强大!“碰到比你强大的呢?”“干!”带甲十万,跨蹈汉南,却要不战而降?不,这样的结局我不接受!即便不能挟天子而令诸侯,我也要据荆州以图天下!
  • 快穿女配之幸福我做主

    快穿女配之幸福我做主

    (本书已完结!欢迎关注我的新书《快穿之腹黑主人别撩我》哦,可以先收藏哦。)上官颜倾隐瞒身份与男友相恋,谁知他竟是个凤凰男,劈腿富家千金,失恋之际恍惚之下被车撞死,被绑定系统,不断穿越成小说中的女配替原主改变人生得到幸福,而她也因此获得一世又一世的幸福。(1v1互宠)男主同一人,在任务世界中,即便他们都没有记忆,却依旧会相互吸引对方,互宠不虐哦!重申一下,本书非攻略文哦,不攻略男主男配之类的,男女主的感情发展纯属自然发展,而本书前期可能写得不太好,后期会慢慢进步的哦。
  • 漱玉词

    漱玉词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔鹰记(全4册)

    魔鹰记(全4册)

    少年林峰,巧逢魔缘,使他反出圣门,如魔脱囚笼傲扬魔界。从此,这位被称为“魔鹰“的少年亦魔亦道,沉浮于正邪之间,却因其怀魔宝异学,几度徘徊在生死之间。而当情与义使他再度重生之时,一场酝酿已久的阴谋,把他与整个江湖再次推向生存与灭亡之中。
  • 现代性的辉煌与危机:走向新现代性

    现代性的辉煌与危机:走向新现代性

    本书从思想史的角度首先梳理了西方现代性的内涵,包括启蒙理性的主要价值观、自然法与个人主义、历史发展的方向和意义等,并从中西思想比较的角度辨析了理与理性和理念概念的差异,其次梳理了西方现代性危机的发展阶段、表现形式以及思想界和学术界对西方现代性的典型批判,最后分析了西方现代性危机与前现代思想资源的关联,旨在给读者一个相对比较完整的轮廓。作者期望为中国和第三世界国家的现代性发展提供一些前车之鉴。在此基础上,本书提出了走向新现代性的观念及其指导思想,并从若干方面进行了理论务虚,具有相当的启发意义。