登陆注册
5287000000044

第44章 14(1)

The Castle of Bragelonne.

Whilst this scene was going on, D'Artagnan remained with open mouth and a confused gaze. Everything had turned out so differently from what he expected that he was stupefied with wonder.

Athos, who had been observing him and guessing his thoughts, took his arm and led him into the garden.

"Whilst supper is being prepared," he said, smiling, "you will not, my friend, be sorry to have the mystery which so puzzles you cleared up."

"True, monsieur le comte," replied D'Artagnan, who felt that by degrees Athos was resuming that great influence which aristocracy had over him.

Athos smiled.

"First and foremost, dear D'Artagnan, we have no title such as count here. When I call you `chevalier,' it is in presenting you to my guests, that they may know who you are.

But to you, D'Artagnan, I am, I hope, still dear Athos, your comrade, your friend. Do you intend to stand on ceremony because you are less attached to me than you were?"

"Oh! God forbid!"

"Then let us be as we used to be; let us be open with each other. You are surprised at what you see here?"

"Extremely."

"But above all things, I am a marvel to you?"

"I confess it."

"I am still young, am I not? Should you not have known me again, in spite of my eight-and-forty years of age?"

"On the contrary, I do not find you the same person at all."

"I understand," cried Athos, with a gentle blush.

"Everything, D'Artagnan, even folly, has its limit."

"Then your means, it appears, are improved; you have a capital house -- your own, I presume? You have a park, and horses, servants."

Athos smiled.

"Yes, I inherited this little property when I quitted the army, as I told you. The park is twenty acres -- twenty, comprising kitchen-gardens and a common. I have two horses, -- I do not count my servant's bobtailed nag. My sporting dogs consist of two pointers, two harriers and two setters.

But then all this extravagance is not for myself," added Athos, laughing.

"Yes, I see, for the young man Raoul," said D'Artagnan.

"You guess aright, my friend; this youth is an orphan, deserted by his mother, who left him in the house of a poor country priest. I have brought him up. It is Raoul who has worked in me the change you see; I was dried up like a miserable tree, isolated, attached to nothing on earth; it was only a deep affection that could make me take root again and drag me back to life. This child has caused me to recover what I had lost. I had no longer any wish to live for myself, I have lived for him. I have corrected the vices that I had; I have assumed the virtues that I had not.

Precept something, but example more. I may be mistaken, but I believe that Raoul will be as accomplished a gentleman as our degenerate age could display."

The remembrance of Milady recurred to D'Artagnan.

"And you are happy?" he said to his friend.

"As happy as it is allowed to one of God's creatures to be on this earth; but say out all you think, D'Artagnan, for you have not yet done so."

"You are too bad, Athos; one can hide nothing from you," answered D'Artagnan. "I wished to ask you if you ever feel any emotions of terror resembling ---- "

"Remorse! I finish your phrase. Yes and no. I do not feel remorse, because that woman, I profoundly hold, deserved her punishment. Had she one redeeming trait? I doubt it. I do not feel remorse, because had we allowed her to live she would have persisted in her work of destruction. But I do not mean, my friend that we were right in what we did.

Perhaps all blood demands some expiation. Hers had been accomplished; it remains, possibly, for us to accomplish ours."

"I have sometimes thought as you do, Athos."

"She had a son, that unhappy woman?"

"Yes."

"Have you ever heard of him?"

"Never."

"He must be about twenty-three years of age," said Athos, in a low tone. "I often think of that young man, D'Artagnan."

"Strange! for I had forgotten him," said the lieutenant.

Athos smiled; the smile was melancholy.

"And Lord de Winter -- do you know anything about him?"

"I know that he is in high favor with Charles I."

"The fortunes of that monarch now are at low water. He shed the blood of Strafford; that confirms what I said just now -- blood will have blood. And the queen?"

"What queen?"

"Madame Henrietta of England, daughter of Henry IV."

"She is at the Louvre, as you know."

"Yes, and I hear in bitter poverty. Her daughter, during the severest cold, was obliged for want of fire to remain in bed. Do you grasp that?" said Athos, shrugging his shoulders; "the daughter of Henry IV. shivering for want of a fagot! Why did she not ask from any one of us a home instead of from Mazarin? She should have wanted nothing."

"Have you ever seen the queen of England?" inquired D'Artagnan.

"No; but my mother, as a child, saw her. Did I ever tell you that my mother was lady of honor to Marie de Medici "

"Never. You know, Athos, you never spoke much of such matters."

"Ah, mon Dieu, yes, you are right," Athos replied; "but then there must be some occasion for speaking."

"Porthos wouldn't have waited for it so patiently," said D'Artagnan, with a smile.

"Every one according to his nature, my dear D'Artagnan.

Porthos, in spite of a touch of vanity, has many excellent qualities. Have you seen him?"

"I left him five days ago," said D'Artagnan, and he portrayed with Gascon wit and sprightliness the magnificence of Porthos in his Chateau of Pierrefonds; nor did he neglect to launch a few arrows of wit at the excellent Monsieur Mouston.

"I sometimes wonder," replied Athos, smiling at that gayety which recalled the good old days, "that we could form an association of men who would be, after twenty years of separation, still so closely bound together. Friendship throws out deep roots in honest hearts, D'Artagnan. Believe me, it is only the evil-minded who deny friendship; they cannot understand it. And Aramis?"

同类推荐
  • 大乘起信论裂网疏

    大乘起信论裂网疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读通鉴论

    读通鉴论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛制六物图辩讹

    佛制六物图辩讹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Woman-Hater

    A Woman-Hater

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五郎八卦棍口诀

    五郎八卦棍口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 六月半

    六月半

    本书收入70后女作家付秀莹不同时期中篇小说十多篇:《爱情到处流传》《花好月圆》《灯笼草》《小米开花》《锦绣年代》《旧院》等。
  • 血蓑衣

    血蓑衣

    一纸招安令,神秘孤儿化身金牌卧底,人前是江湖浪子,人后是朝廷密探。庙堂重臣、武林豪杰、隐世高手、外族恶人、异教魔头、富贾巨商、绿林好汉……皆在名、利、权、欲中相爱相杀,纠缠不清。伪装、谎言、阴谋、野心……柳寻衣在生与死、黑与白之间临渊而行,上演江湖“无间道”。江湖风雨漫天下,天下风雨尽江湖。蓑衣掩掩避风雨,风雨潇潇血蓑衣!
  • 借我执拗如少年

    借我执拗如少年

    有人的地方就有江湖,有江湖的地方就有故事!江湖文学奠基人、畅销书作家欧阳乾,陪你走过最艰难的岁月!这本书里的人个个都是众人眼中的奇葩,他们不务正业,敢爱敢恨,热血澎湃,脆弱孤独,在这个现实的社会中活得像个异类。他们干得最多的事情,就是在你想象不到的时候突然爆发,给予你的人生哲学会心一击。他们中的每一个人,都在这个世界上生猛地活过,以自己的热血,撞击着澎湃的红尘!岁月不曾打败少年,住在心底的纯真与炙热是我们对抗这个残酷世界的火种,如果血仍未冷,如果你还敢爱。书中短篇故事《杀了我》曾在ONE·一个APP上斩获超高人气,据此改编的同名网络大电影,10月26日于优酷平台上线,敬请关注!
  • 浮沉何解

    浮沉何解

    在人生的长河之中,浮浮沉沉,浮而骄纵自傲,沉而萎靡不振。历经风光无限的背后,那种重如千斤的压力,那荣誉跟耻辱的并存,心酸无比。扛过,才知道生活的不易。人生浮沉,社会也在浮沉,浮沉的人生,如何适应浮沉的社会?浮沉何解?亦为何解浮沉?世事难解,人生难解!
  • 后鉴录

    后鉴录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妻为上之嫡女惊华

    妻为上之嫡女惊华

    轰隆,一道闪电从东方斜空劈下后紧接着便是一道道惊雷,哗啦啦的雨声随之而来。倾盆大雨过后,天刚灰蒙蒙亮,青瓦上的雨丝如线条,没能断歇,镇国公府西院长廊上,一道倩影急匆匆的走来,那步伐就跟脚下生了风火轮似的,眨眼便到了眼前。“净梅,歆儿可是醒了?”说着也不待站在门口穿着翠绿花袄的丫鬟应声,便伸手推开房门,急冲冲的走了进去,喘息的叫了声,“歆儿……”净梅忙……
  • 傲神帝

    傲神帝

    【爆爽玄幻,欢迎试毒】宫天傲重生在遇害前一天清晨,只留给他一天时间,他要如何撕开那人虚伪面具。打爆天骄,坐拥女神,只是家常便饭;天道传承,无上法门,只是手到擒来;碾压神佛,成就神帝,只是,只是……好吧,编不下去了,脑补一下吧(#^.^#)……
  • 斩法灭世

    斩法灭世

    诸教混战,三界崩离,法分万象……典籍散秩,传承没落,圣人不存,斩法灭世……传承不死,何人证道?新人新作,求支持,求收藏,求推票……
  • 契诃夫作品选(语文新课标课外必读第六辑)

    契诃夫作品选(语文新课标课外必读第六辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 秘密的森林

    秘密的森林

    别把秘密告诉风,风会带着它穿过整座森林……——韩娱作品,单女主,剧情慢热,不喜勿入。