登陆注册
5287000000049

第49章 16(1)

The Duc de Beaufort.

The circumstances that had hastened the return of D'Artagnan to Paris were as follows:

One evening, when Mazarin, according to custom, went to visit the queen, in passing the guard-chamber he heard loud voices; wishing to know on what topic the soldiers were conversing, he approached with his wonted wolf-like step, pushed open the door and put his head close to the chink.

There was a dispute among the guards.

"I tell you," one of them was saying, "that if Coysel predicted that, 'tis as good as true; I know nothing about it, but I have heard say that he's not only an astrologer, but a magician."

"Deuce take it, friend, if he's one of thy friends thou wilt ruin him in saying so."

"Why?"

"Because he may be tried for it."

"Ah! absurd! they don't burn sorcerers nowadays."

"No? 'Tis not a long time since the late cardinal burnt Urban Grandier, though."

"My friend, Urban Grandier wasn't a sorcerer, he was a learned man. He didn't predict the future, he knew the past -- often a more dangerous thing."

Mazarin nodded an assent, but wishing to know what this prediction was, about which they disputed, he remained in the same place.

"I don't say," resumed the guard, "that Coysel is not a sorcerer, but I say that if his prophecy gets wind, it's a sure way to prevent it's coming true."

"How so?"

"Why, in this way: if Coysel says loud enough for the cardinal to hear him, on such or such a day such a prisoner will escape, 'tis plain that the cardinal will take measures of precaution and that the prisoner will not escape."

"Good Lord!" said another guard, who might have been thought asleep on a bench, but who had lost not a syllable of the conversation, "do you suppose that men can escape their destiny? If it is written yonder, in Heaven, that the Duc de Beaufort is to escape, he will escape; and all the precautions of the cardinal will not prevent it."

Mazarin started. He was an Italian and therefore superstitious. He walked straight into the midst of the guards, who on seeing him were silent.

"What were you saying?" he asked with his flattering manner;

"that Monsieur de Beaufort had escaped, were you not?"

"Oh, no, my lord!" said the incredulous soldier. "He's well guarded now; we only said he would escape."

"Who said so?"

"Repeat your story, Saint Laurent," replied the man, turning to the originator of the tale.

"My lord," said the guard, "I have simply mentioned the prophecy I heard from a man named Coysel, who believes that, be he ever so closely watched and guarded, the Duke of Beaufort will escape before Whitsuntide."

"Coysel is a madman!" returned the cardinal.

"No," replied the soldier, tenacious in his credulity; "he has foretold many things which have come to pass; for instance, that the queen would have a son; that Monsieur Coligny would be killed in a duel with the Duc de Guise; and finally, that the coadjutor would be made cardinal. Well! the queen has not only one son, but two; then, Monsieur de Coligny was killed, and ---- "

"Yes," said Mazarin, "but the coadjutor is not yet made cardinal!"

"No, my lord, but he will be," answered the guard.

Mazarin made a grimace, as if he meant to say, "But he does not wear the cardinal's cap;" then he added:

"So, my friend, it's your opinion that Monsieur de Beaufort will escape?"

"That's my idea, my lord; and if your eminence were to offer to make me at this moment governor of the castle of Vincennes, I should refuse it. After Whitsuntide it would be another thing."

There is nothing so convincing as a firm conviction. It has its own effect upon the most incredulous; and far from being incredulous, Mazarin was superstitious. He went away thoughtful and anxious and returned to his own room, where he summoned Bernouin and desired him to fetch thither in the morning the special guard he had placed over Monsieur de Beaufort and to awaken him whenever he should arrive.

The guard had, in fact, touched the cardinal in the tenderest point. During the whole five years in which the Duc de Beaufort had been in prison not a day had passed in which the cardinal had not felt a secret dread of his escape. It was not possible, as he knew well, to confine for the whole of his life the grandson of Henry IV., especially when this young prince was scarcely thirty years of age. But however and whensoever he did escape, what hatred he must cherish against him to whom he owed his long imprisonment; who had taken him, rich, brave, glorious, beloved by women, feared by men, to cut off his life's best, happiest years; for it is not life, it is merely existence, in prison!

Meantime, Mazarin redoubled his surveillance over the duke.

同类推荐
热门推荐
  • 帝国总裁的逃妻

    帝国总裁的逃妻

    她,夏绿只是一个毫不起眼的女生,但是在那年的夏天,跟着母亲去豪宅打工的她,在不经意间爱上了一个不该爱的男人,从此改变一生……他——白云翔是台湾第一企业白氏的接班人,虽然风流多情,但更是无数豪门千金的白马王子。五年前,突然出现在他世界的夏绿在不知不觉中夺走他所有的视线,不觉为了那株不起眼的小草放弃整座森林,为了她,他愿意被束缚,只因她是他的一切,可是等待他的却是她的无情,竟然能冷漠无情的打掉他们爱的结晶。而后,她的不告而别,让他翻遍了整座城市,却毫无收获,从此他紧闭自己的心,不再相信人,恢复以往风流大少的生活,身边的花边新闻不断……却没想到,在他走马上任的庆功宴上,她竟然还有脸出现……更……她竟然不认识他了!看来他的好好的提醒……提醒……她了
  • 剑道之剑傲九霄

    剑道之剑傲九霄

    少年以剑挑天下,以剑傲无极,从杂役中崛起,鏖战天下英雄。天下英雄出我辈,一入剑道岁月催,仰天大笑拔剑去,皇图霸业谈笑中。宁凡:属于我的,都是我的,必是我的,阻我者杀,挡我者死,尔等都是鼠辈,皆该杀之!书友群:367885417(喜欢本书的可加入,就是这个群,没错的)
  • 那一年爱已成往事

    那一年爱已成往事

    爱情它是个难题,让人目眩神迷。忘了痛或许可以,忘了你却太不容易。你不曾真的离去,你始终在我心里。我对你仍有爱意,我对自己无能为力。爱情是什么?当它来的时候,我猝不及防。当它走的时候,我悔不当初。过去的故事只能是故事,亲爱的,当你再次出现的时候,我已经不是当初的我了···
  • 京武断

    京武断

    破而后立,天弦体内的京被祛出,聂武宗你可持京入世。师傅,京武乃我宗镇派之宝,你没有了京如何保护自己。待你归来之时,京可指引你找到我。
  • 寂静的春天

    寂静的春天

    此版本《寂静的春天》为麦家、苏童、阿来、马家辉,四位知名作家指定推荐版本,茅盾文学奖得主、作家阿来作序深度解读。《寂静的春天》以寓言开头,向我们描绘了一个风景宜人、生机勃勃的村庄像魔咒一般陷入一片死寂,由此引出了以DDT为代表的化学农药对于水源、土壤、动植物甚至人类自身的严重危害。意在唤起公众的环保意识,揭示环境污染的严峻性和紧迫性。这是一本公认的开启了世界环境运动的奠基之作,它既贯穿着严谨求实的科学理性精神,又充溢着敬畏生命的人文情怀,是一本具有里程碑意义的著作。
  • 被特赦的原罪

    被特赦的原罪

    冉副市长坐立不安。省里来调查市委王书记的专案组就要撤退了。专案组进驻前后的所有举报线索,都被王书记一一掌握,并巧妙地掐断了。如果扳不倒王书记,人家一把手要整他这个副市长的话,简直是裤裆里捏鸡鸡,手到擒来。更何况,谁的屁股上点屎不沾?他要挽狂澜于既倒!可是,有眉目的事情,都已经叫人家弄得没眉目了,从哪里下手呢?最后,他锁定王书记巨额财产来源不明这一条。不动产方面,尚无线索;动产方面,无非是现金和存折。存款是实名制,只要有,肯定能找出来。问题是叫谁找呢?
  • 芝麻官故事

    芝麻官故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • THE LION, THE WITCH AND THE WARDROBE (英文朗读版)

    THE LION, THE WITCH AND THE WARDROBE (英文朗读版)

    《纳尼亚传奇》系列作品对后世作家影响深远,包括《哈利波特》系列的作者J·K·罗琳都曾表示自己深受C·S·刘易斯作品的影响。随着《纳尼亚传奇》系列故事改编成电影,全世界更多观众和读者开始认识这部不朽的作品。穿梭在一个又一个的纳尼亚冒险故事中,这绝对是你一生难忘的神奇旅程……
  • 改变孩子一生的36堂人生课

    改变孩子一生的36堂人生课

    “如果真的爱孩子,就把他推出门去历经风雨;如果真的爱孩子,就让他去错误中寻找真理;如果真的爱孩子,就放手让他自己学会为自已负责,承担他应承担的责任和义务,培养他做一个可以独立生活的人,让他成为一个完整而健全的人。”
  • 无限动漫游玩系统

    无限动漫游玩系统

    本系统待着,我的宿主穿越,无限位面什么,《画江湖三部曲》《约会大作战》《斗罗大陆》《天行九歌》《火影》《海贼》《超神学院》《一人之下》《王牌御史》《终结的炽天使》《狐妖小红娘》《妖怪名单》…………还有很多,嘿嘿嘿嘿……