登陆注册
5289800000061

第61章 All Things are as Fate wills.(3)

Well, the chest floated on and on for three days, and then at last it came to the shore of a country far away. There the waves caught it up, and flung it so hard upon the rocks of the sea-beach that the chest was burst open by the blow, and the beggar crawled out with eyes as big as saucers and face as white as dough. After he had sat for a while, and when his wits came back to him and he had gathered strength enough, he stood up and looked around to see where Fate had cast him; and far away on the hill-sides he saw the walls and the roofs and the towers of the great town, shining in the sunlight as white as snow.

"Well," said he, "here is something to be thankful for, at least," and so saying and shaking the stiffness out of his knees and elbows, he started off for the white walls and the red roofs in the distance.

At last he reached the great gate, and through it he could see the stony streets and multitudes of people coming and going.

But it was not for him to enter that gate. Out popped two soldiers with great battle-axes in their hands and looking as fierce as dragons. "Are you a stranger in this town?" said one in a great, gruff voice.

"Yes," said the beggar, "I am."

"And where are you going?"

"I am going into the town."

"No, you are not."

"Why not?"

"Because no stranger enters here. Yonder is the pathway. You must take that if you would enter the town."

"Very well," said the beggar, "I would just as lief go into the town that way as another."

So off he marched without another word. On and on he went along the narrow pathway until at last he came to a little gate of polished brass. Over the gate were written these words, in great letters as red as blood:

"Who Enters here Shall Surely Die."

Many and many a man besides the beggar had travelled that path and looked up at those letters, and when he had read them had turned and gone away again. But the beggar neither turned nor went away; because why, he could neither read nor write a word, and so the blood-red letters had no fear for him. Up he marched to the brazen gate, as boldly as though it had been a kitchen door, and rap! tap! tap! he knocked upon it. He waited awhile, but nobody came. Rap! tap! tap! he knocked again; and then, after a little while, for the third time--Rap! tap! tap! Then instantly the gate swung open and he entered. So soon as he had crossed the threshold it was banged to behind him again, just as the garden gate had been when the king had first sent for him. He found himself in a long, dark entry, and at the end of it another door, and over it the same words, written in blood-red letters:

"Beware! Beware! Who Enters here Shall Surely Die!"

"Well," said the beggar, "this is the hardest town for a body to come into that I ever saw." And then he opened the second door and passed through.

It was fit to deafen a body! Such a shout the beggar's ears had never heard before; such a sight the beggar's eyes had never beheld, for there, before him, was a great splendid hall of marble as white as snow. All along the hall stood scores of lords and ladies in silks and satins, and with jewels on their necks and arms fit to dazzle a body's eyes. Right up the middle of the hall stretched a carpet of blue velvet, and at the farther end, on a throne of gold, sat a lady as beautiful as the sun and moon and all the stars.

"Welcome! welcome!" they all shouted, until the beggar was nearly deafened by the noise they all made, and the lady herself stood up and smiled upon him.

Then there came three young men, and led the beggar up the carpet of velvet to the throne of gold.

"Welcome, my hero!" said the beautiful lady; "and have you, then, come at last?"

"Yes," said the beggar, "I have."

"Long have I waited for you," said the lady; "long have I waited for the hero who would dare without fear to come through the two gates of death to marry me and to rule as king over this country, and now at last you are here."

"Yes," said the beggar, "I am."

Meanwhile, while all these things were happening, the king of that other country had painted out the words his father had written on the walls, and had had these words painted in in their stead:

"All Things are as Man does."

For a while he was very well satisfied with them, until, a week after, he was bidden to the wedding of the Queen of the Golden Mountains; for when he came there who should the bridegroom be but the beggar whom he had set adrift in the wooden box a week or so before.

The bridegroom winked at him, but said never a word, good or ill, for he was willing to let all that had happened be past and gone.

But the king saw how matters stood as clear as daylight, and when he got back home again he had the new words that stood on the walls of the room painted out, and had the old ones painted in in bigger letters than ever:

"All Things are as Fate wills."

All the good people who were gathered around the table of the Sign of Mother Goose sat thinking for a while over the story. As for Boots, he buried his face in the quart pot and took a long, long pull at the ale.

"Methinks," said the Soldier who cheated the Devil, presently breaking silence--"methinks there be very few of the women folk who do their share of this story-telling. So far we have had but one, and that is Lady Cinderella. I see another one present, and I drink to her health."

He winked his eye at Patient Grizzle, beckoning towards her with his quart pot, and took a long and hearty pull. Then he banged his mug down upon the table. "Fetch me another glass, lass," said he to little Brown Betty. "Meantime, fair lady"--this he said to Patient Grizzle--"will you not entertain us with some story of your own?"

"I know not," said Patient Grizzle, "that I can tell you any story worth your hearing."

"Aye, aye, but you can," said the Soldier who cheated the Devil;

"and, moreover, anything coming from betwixt such red lips and such white teeth will be worth the listening to."

Patient Grizzle smiled, and the brave little Tailor, and the Lad who fiddled for the Jew, and Hans and Bidpai and Boots nodded approval.

"Aye," said Ali Baba, "it is true enough that there have been but few of the women folk who have had their say, and methinks that it is very strange and unaccountable, for nearly always they have plenty to speak in their own behalf."

All who sat there in Twilight Land laughed, and even Patient Grizzle smiled.

"Very well," said Patient Grizzle, "if you will have it, I will tell you a story. It is about a fisherman who was married and had a wife of his own, and who made her carry all the load of everything that happened to him. For he, like most men I wot of, had found out--

同类推荐
  • 题新昌所居

    题新昌所居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和友人新居园上

    和友人新居园上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐玄宗御制道德真经疏外传

    唐玄宗御制道德真经疏外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优古堂诗话

    优古堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛治身经

    佛治身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大牌校花:高校痞丫头

    大牌校花:高校痞丫头

    【原创作者社团『未央』出品】开学前,她遇上了一个不知怜香惜玉的混蛋小子;在家里,老妈还给她找了一个吃软饭的小白脸当爹地;更可气的是,转学的第一天,竟然有绯闻说自己‘不喜欢男人’!一时间,她风靡全校,成为本年度最受欢迎的搞基对象……
  • 校园实用经典励志哲言(实用一生的语言精华丛书)

    校园实用经典励志哲言(实用一生的语言精华丛书)

    《实用一生的语言精华丛书:校园实用经典励志哲言》是一本科普类读物。歇后语、座右铭、格言等无疑都是一种浓缩的语言精华,可能经过千百年来人们的不断提炼和传承,才得以流传至今。《实用一生的语言精华丛书:校园实用经典励志哲言》主要内容包括经典励志、趣味哲言等语言精华。集趣味性和知识性于一身,可以作为广大青少年朋友修身养性、努力学习的一个指路明灯。
  • 天尊降凡尘

    天尊降凡尘

    星云天尊林星玄,运时光逆转大法,回到千年之前,与她再次相会。这一次无敌世间,定不会让你受一丝伤害;这一次天下无双,定不会让你受半点委屈
  • 世界上最神奇的24堂幸福课

    世界上最神奇的24堂幸福课

    有很多很多钱,就是幸福了吗? 人生的意义,究竟是要追寻什么? 不幸福的怪圈跳得出去吗?……幸福不是被上帝藏起来了,是因为它一直像尾巴一样跟随着你才没有引起你的注意!看到生活中光明的一面,肯定自己的能力,承认不完美,走出无法幸福的瓶颈,享受美丽人生。
  • 猎滟大小姐

    猎滟大小姐

    他权柄在握,沉默寡言,却可以抱着她说一整夜的情话并且百般讨好。他腹黑,狠辣,深沉,痴心。得罪他,或许他会直接让你去死,但是得罪她,他一定会让你生不如死!只因,他所有柔情似水的眼神只落在她的身上。他说,他是她的守护神,而她,却是他的命!
  • 重生之巅峰强少

    重生之巅峰强少

    身怀仙术,可令人生,可令人死。脚踏万雄,都市的每个角落都有他的传说……
  • 轻松回款47招

    轻松回款47招

    本书47个催款绝招是商场催款高手的经验总结!催款这份差使是足够苦的,但催款人也并不是催告无门。俗话说:“上有政策,下有对策。”欠债人这几招虽然够狠,但也不至于坚不可催,仔细揣摸,倒是处处有机可乘,有隙可钻。只要对症下药,找准突破口,全力攻之,还怕欠债人不乖乖就范?
  • 家庭生活百科全书

    家庭生活百科全书

    只有懂得生话,我们才能懂得人生;只有懂得生话,我们才能学会感悟;只有懂得生话,我们才能懂得艺术。懂得如何享受生话,创造美好生话,是一门深奥的学问。由张婷婷主编的本书将教给人们怎样科学地吃、穿、家居、理财、美容、健身、调整心态……
  • 都市之魔神驾到

    都市之魔神驾到

    至强者重生都市,携神秘系统制霸天下。灵气复苏,异族入侵,地球开启新篇章。
  • 生活再苦也要笑一笑

    生活再苦也要笑一笑

    生活是一面镜子,你对它哭泣,它也会给你摆出苦脸;你对它微笑,它便会对你展开笑脸。无论多苦,都试着给生活一个微笑,保持乐观向上的心情,你才能乘风破浪,尽快突破困境。本书通过十章的讲述,将人生的浅显而又深刻的生活哲理向您娓娓道来,希望它能够让您重新感悟人生的真谛和美好,放下过去的包袱,面带微笑走上新的征途。