登陆注册
5290900000044

第44章 LETTER IX(1)

The Lieutenant-Governor of Malacca--A Charming Household--The Old Stadthaus--A Stately Habitation--An Endless Siesta--A Tropic Dream--Chinese Houses--Chinese Wealth and Ascendency--"Opium Farming"--The Malacca Jungle--Mohammedan Burial-Places--Malay Villages--Malay Characteristics--Costume and Ornament--Bigotry and Pilgrimage--The Malay Buffalo STADTHAUS, MALACCA, January 21-23.

This must surely fade like a dream, this grand old Stadthaus, this old-world quiet, this quaint life; but when it fades I think I shall have a memory of having been "once in Elysium." Still, Elysium should have no mosquitoes, and they are nearly insupportable here; big spotted fellows, with a greed for blood, and a specially poisonous bite, taking the place at daylight of the retiring nocturnal host. The Chinese attendant is not careful, and lets mosquitoes into my net, and even one means a sleepless night. They are maddening.

I was introduced to my rooms, with their floors of red Dutch tiles, their blue walls, their white-washed rafters, their doors and windows consisting of German shutters only, their ancient beds of portentous height, and their generally silent and haunted look, and then went to tiffin with Mr. and Mrs. Biggs. Mr. Biggs is a student of hymnology, and we were soon in full swing on this mutually congenial subject. Mrs.

Biggs devotes her time and strength to the training and education of young Portuguese girls. I pass their open bungalow as I go to and from the Governor's cottage, and it usually proves a trap.

Captain Shaw, who has been for many years Lieutenant-Governor of Malacca, is a fine, hearty, frank, merry, manly, Irish naval officer, well read and well informed, devoted to Malacca and its interests, and withal a man of an especially unselfish, loving, and tender nature, considerate to an unusual degree of the happiness and comfort of those about him. Before I had been here many hours I saw that he was the light of a loving home.* He can be firm and prompt when occasion requires firmness, but his ordinary rule is of the gentlest and most paternal description, so that from the Chinese he has won the name of "Father," and among the Malays, the native population, English rule, as administered by him, has come to be known as "the rule of the just."

The family, consisting of the Governor, his, wife, and two daughters just grown up, is a very charming one, and their quiet, peaceful life gives me the opportunity which so rarely falls to the lot of a traveler of becoming really intimate with them.

[*I should not have reproduced this paragraph of my letter were Captain Shaw still alive, but in five weeks after my happy visit he died almost suddenly, to the indescribable grief of his family and of the people of Malacca, by whom he was greatly beloved.]

The Government bungalow, in which I spend most of my time, is a comfortable little cottage, with verandas larger than itself. In the front veranda, festooned with trailers and orchids, two Malay military policemen are always on guard, and two scornful-looking Bengalis in white trousers, white short robes, with sashes of crimson silk striped with gold, and crimson-and-gold flat hats above their handsome but repellent faces, make up the visible part of the establishment. One of these Bengalis has been twice to Mecca, at an expense of 40 pounds on each visit, and on Friday appears in a rich Hadji suit, in which he goes through the town, and those Mussulmen who are not Hadji bow down to him. I saw from the very first that my project of visiting the native States was not smiled upon at Government House.

The Government bungalow being scarcely large enough for the Governor's family, I am lodged in the old Dutch Stadthaus, formerly the residence of the Dutch Governor, and which has enough of solitude and faded stateliness to be fearsome, or at the least eerie, to a solitary guest like myself, to whose imagination, in the long, dark nights, creeping Malays or pilfering Chinamen are far more likely to present themselves than the stiff beauties and formal splendors of the heyday of Dutch ascendancy. The Stadthaus, which stands on the slope of the hill, and is the most prominent building in Malacca, is now used as the Treasury, Post Office, and Government offices generally. There are large state reception-rooms, including a ball-room, and suites of apartments for the use of the Governor of the Straits Settlements, the Chief-Justice, and other high officials, on their visits to Malacca. The Stadthaus, at its upper end on the hill, is only one story high, but where it abuts on the town it is three and even four. The upper part is built round three sides of a Dutch garden, and a gallery under the tiled veranda runs all round. A set of handsome staircases on the sea side leads to the lawn-like hill with the old cathedral, and the bungalows of the Governor and colonial chaplain. Stephanotis, passiflora, tuberose, alamanda, Bougainvillea, and other trailers of gorgeous colors, climb over everything, and make the night heavy with their odors. There must be more than forty rooms in this old place, besides great arched corridors, and all manner of queer staircases and corners. Dutch tiling and angularities and conceits of all kinds abound.

My room opens on one side upon a handsome set of staircases under the veranda, and on the other upon a passage and staircase with several rooms with doors of communication, and has various windows opening on the external galleries. Like most European houses in the Peninsula, it has a staircase which leads from the bedroom to a somewhat grim, brick-floored room below, containing a large high tub, or bath, of Shanghai pottery, in which you must by no means bathe, as it is found by experience that to take the capacious dipper and pour water upon yourself from a height, gives a far more refreshing shock than immersion when the water is at 80 degrees and the air at 83 degrees.

同类推荐
  • 伤寒辨要笺记

    伤寒辨要笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 早秋送台院杨侍御归

    早秋送台院杨侍御归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏史诗·昆阳

    咏史诗·昆阳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宜麟策

    宜麟策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王弼老子注

    王弼老子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 崛起于卡拉迪亚

    崛起于卡拉迪亚

    骑马与砍杀的世界充满了故事,卡拉迪亚大陆上充满了机遇。但是当你穿过屏幕,真正进入这个世界时,一切都显得陌生而又熟悉。六国争锋,战争不休,鲜血撒满大地。在这中世纪的战争迷雾中,异界之人又该何去何从?佳人与美酒,国王与贵族。这里是卡拉迪亚!这里是野心家的天堂!
  • 少女心事终喂狗

    少女心事终喂狗

    长得好看是一种什么体验?大概就是与人交往总要担心对方会爱上自己的体验吧。这种事情对别人来说,可能是好事,但对于靳向北来说,却实在是一个烦人的负担。作为一个五讲四美,又具有责任感的新时代优秀青年,为了不给他人留下幻想的空间,必须时刻注意自己的言行——毕竟现在社会上有些女孩子,你对她笑一下,她连你俩的孩子上哪间小学都想好了。古典主义狗血文
  • 黎成上仙

    黎成上仙

    这是一个逗比女主,强悍女主,一步一步把自己作成上仙的故事,
  • 气色何来:会吃的女人美如花

    气色何来:会吃的女人美如花

    本书针对不同年龄、不同时期女性的生理特点,精选了近300例具有润肤养颜、祛斑增白、祛皱抗衰、乌发美发等功效的营养食谱。在保证其营养合理、膳食平衡的同时,力求变换花样,调剂口味,让你在愉快的烹制过程中,既能享受到佳肴的美味,又能获得如花容颜的妙方。书中有针对性地推荐大量美容功能美食的制作方例,从中医学和现代医学两个方面阐述了每款功能美食的美容健身机理,并详细地介绍了该食品的性味功能特点、所合营养成分、具体制作过程及食用方法等,是关爱都市女性健康饮食的美容宝典。
  • 随闻小记

    随闻小记

    我鉴天与地我写爱与恨我照日与月万物在我笔
  • 远古的霸主:恐龙

    远古的霸主:恐龙

    久远的时代,庞大的主宰者,神秘的史前世界,尚未破解的谜题。它们曾经是这个星球上的唯一霸主,它们曾经演绎了波澜壮阔的进化史。恐龙对人类来说是一群神秘的生物,它们生存于几百万年以前,主宰地球达一亿七千年之久。迄今为止,人类已经发现了上百种恐龙化石,它们形态各异,大小不一。本书汇集了恐龙家族中的众多种类,分fqN类地介绍了它们的习性和特征,为青少年朋友打造一席美味的科普盛宴。
  • 传统米制品加工技术

    传统米制品加工技术

    本书共分为六章,内容涵盖我国各地具有传统特色的米粉、米糕、米粥、米饼、油炸米制品、汤圆等米制品的加工技术,重点介绍了250多种具有代表性的米制食品加工实例的原料配方、技术要点和产品特色。本书内容详实,结构清晰,通俗易懂,注重实用技术与方法,具有较好的实用性。本书适合米制品加工企业、传统食品加工作坊的生产技术人员及食品餐饮从业人员使用,也适合广大城乡家庭使用。
  • 农门红豆最相思

    农门红豆最相思

    (推荐新书《福运娘子重生了》)“红豆,你的大米哪儿来的?”“小一哥给的。“红豆,你的新衣服哪儿来的?”“小一哥做的。”“红豆,你怎么有这么大的房子?”“小一哥建的。”穿越前,红豆是身高五尺的女汉子;穿越后,红豆是身高不足四尺的小萝莉。极品欺负?红豆手握神力,打他们个措手不及。天灾不断?红豆吃穿不愁,还赚了百亩良田。嫁不出去?红豆身披嫁衣,从此一生一世一双人。
  • 散花庵词

    散花庵词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婆罗宫的秘密

    婆罗宫的秘密

    江南小镇,一间宽敞华丽的屋子里,烛光彤彤,香气四溢。靳玉红醒过来的时候,发觉自己赤条条地躺在床上,下身处淌有一些污秽之物,她已明白发生了什么事情。当她惊骇地坐起身来,急寻衣裙欲穿时,却连条内裤也没找着。于是,她只好将一条毯子往身上一裹,遮住羞耻。再瞟一眼房中情景,一切都很喜庆,只有一位四十几岁的男子,坐在黑漆桌旁喝什么羹汤。他用眼角瞅着靳玉红,清癯的方脸上泛着满足的笑。看他穿著举止,象一个很有些权势的官儿。