黄帝问曰:愿闻十二藏①之相使②,贵贱③何如?岐伯对曰:悉乎者问也,请遂言④之:心者,君主之官也,神明⑤出焉。肺者,相傅⑥之官,治节⑦出焉。肝者,将军⑧之官,谋虑⑨出焉。胆者,中正⑩之官,决断出焉。膻中者,臣使之官,喜乐出焉。脾胃者,仓廪之官,五味出焉。大肠者,传道之官,变化出焉。小肠者,受盛之官,化物出焉。肾者,作强之官,伎巧出焉。三焦者,决渎之官,水道出焉。膀胱者,州都之官,津液藏焉,气化则能出焉。凡此十二官者,不得相失也。故主明则下安,以此养生则寿,殁世不殆,以为天下则大昌;主不明则十二官危,使道闭塞而不通,形乃大伤,以此养生则殃,以为天下者,其宗大危,戒之戒之?
【注释】
①十二藏:指心、肺、肝、脾、肾、膻中、胆、胃、大肠、小肠、三焦、膀胱十二脏器。
②相使:指十二脏腑的功能及其相互联系。
③贵贱:这里是主从的意思,指脏腑功能的主要、次要之分。
④遂言:全面叙述。
⑤神明:泛指精神、意识、思维活动。
⑥相傅:古代官名,辅助君主而治国者,如相国、宰相。
⑦治节:治理、调节之意。
⑧将军:气勇善怒,犹如将军之官。
⑨谋虑:运筹揆度之意。
⑩中正:刚正果决之意。
决断:即直而不疑。
膻中:即心包络。
仓廪:贮藏粮食的仓库。
传道:转送运输。
受盛(chénɡ)之官,化物出焉:全句意为小肠居胃之下,受盛胃中水谷而分清浊,水液由此而渗于前,糟粕由此而归于后。
作强之官,伎巧出焉:伎巧,精巧;意为肾的能力充实,四肢矫健而能做出精巧的动作。
决渎之官:决,通也;渎,水道也。上焦不治,则水泛高原;中焦不治,则水流中脘;下焦不治,则水乱二便。三焦气治,则脉络通而水道利,故称为决渎之官。
州都:为蓄水之地。
相失:彼此失去正常的协调关系。
殁世不殆:殁,通没,终也。殁世,终身的意思。殆,疾危。意为终身不会有疾危。
使道:十二脏腑相互联系的道路。
其宗大危:宗,宗族,这里指国家的统治地位。意为统治地位有倾覆之危。
【语译】
黄帝问道:请谈谈人体十二脏腑的功能及其相互关系,有没有主次的区别?岐伯回答说:你问得真详细,我尽量全面回答你。心好比是君主,一切聪明智慧和精神意识思维活动都由它而出。肺像宰相,具有调节全身的功能。肝好比智勇多谋的将军,能运筹揆度。胆性正直而刚毅,具有直而不疑的判断力。心包络像内臣,负责传达君主的喜乐意志。脾胃如同仓库,能贮藏和消化食物,输布营养。大肠专管转送运输,所有糟粕都因此排出。小肠接受脾胃已经消化的食物,把其中的精华输送到全身,糟粕则转运到大肠。肾的能力充实,使四肢矫健而能做出精巧的动作。三焦主持周身水道,使脉络通而水道利。膀胱是水液汇聚之处,经气化则使水液排出体外。以上十二脏器之间,必须相互协调。其中心脏功能的正常则是其他脏器功能活动的基础,这样来养生,就可长寿而终身不病,如同国家昌盛繁荣一样。假如心的功能异常,各脏器将受到影响,造成十二脏腑相互联系的道路不通,使形体严重损伤,这样的养生便会使生命受到危害,对国家来说,人民就要遭受灾难痛苦,这是应该引以为戒的。