登陆注册
5362500000112

第112章

Tuesday, January 22, 1788.

MADISON

To the People of the State of New York:

THE SECOND class of powers, lodged in the general government, consists of those which regulate the intercourse with foreign nations, to wit: to make treaties; to send and receive ambassadors, other public ministers, and consuls; to define and punish piracies and felonies committed on the high seas, and offenses against the law of nations; to regulate foreign commerce, including a power to prohibit, after the year 1808, the importation of slaves, and to lay an intermediate duty of ten dollars per head, as a discouragement to such importations.

This class of powers forms an obvious and essential branch of the federal administration. If we are to be one nation in any respect, it clearly ought to be in respect to other nations.

The powers to make treaties and to send and receive ambassadors, speak their own propriety. Both of them are comprised in the articles of Confederation, with this difference only, that the former is disembarrassed, by the plan of the convention, of an exception, under which treaties might be substantially frustrated by regulations of the States; and that a power of appointing and receiving "other public ministers and consuls," is expressly and very properly added to the former provision concerning ambassadors. The term ambassador, if taken strictly, as seems to be required by the second of the articles of Confederation, comprehends the highest grade only of public ministers, and excludes the grades which the United States will be most likely to prefer, where foreign embassies may be necessary. And under no latitude of construction will the term comprehend consuls. Yet it has been found expedient, and has been the practice of Congress, to employ the inferior grades of public ministers, and to send and receive consuls.

It is true, that where treaties of commerce stipulate for the mutual appointment of consuls, whose functions are connected with commerce, the admission of foreign consuls may fall within the power of making commercial treaties; and that where no such treaties exist, the mission of American consuls into foreign countries may PERHAPS be covered under the authority, given by the ninth article of the Confederation, to appoint all such civil officers as may be necessary for managing the general affairs of the United States. But the admission of consuls into the United States, where no previous treaty has stipulated it, seems to have been nowhere provided for. A supply of the omission is one of the lesser instances in which the convention have improved on the model before them. But the most minute provisions become important when they tend to obviate the necessity or the pretext for gradual and unobserved usurpations of power. A list of the cases in which Congress have been betrayed, or forced by the defects of the Confederation, into violations of their chartered authorities, would not a little surprise those who have paid no attention to the subject; and would be no inconsiderable argument in favor of the new Constitution, which seems to have provided no less studiously for the lesser, than the more obvious and striking defects of the old.

The power to define and punish piracies and felonies committed on the high seas, and offenses against the law of nations, belongs with equal propriety to the general government, and is a still greater improvement on the articles of Confederation. These articles contain no provision for the case of offenses against the law of nations; and consequently leave it in the power of any indiscreet member to embroil the Confederacy with foreign nations. The provision of the federal articles on the subject of piracies and felonies extends no further than to the establishment of courts for the trial of these offenses. The definition of piracies might, perhaps, without inconveniency, be left to the law of nations; though a legislative definition of them is found in most municipal codes. A definition of felonies on the high seas is evidently requisite. Felony is a term of loose signification, even in the common law of England; and of various import in the statute law of that kingdom. But neither the common nor the statute law of that, or of any other nation, ought to be a standard for the proceedings of this, unless previously made its own by legislative adoption. The meaning of the term, as defined in the codes of the several States, would be as impracticable as the former would be a dishonorable and illegitimate guide. It is not precisely the same in any two of the States; and varies in each with every revision of its criminal laws. For the sake of certainty and uniformity, therefore, the power of defining felonies in this case was in every respect necessary and proper.

The regulation of foreign commerce, having fallen within several views which have been taken of this subject, has been too fully discussed to need additional proofs here of its being properly submitted to the federal administration.

同类推荐
  • The Letters of Mark Twain Vol.1

    The Letters of Mark Twain Vol.1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从驾记

    从驾记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泊宅编

    泊宅编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还丹秘诀养赤子神方

    还丹秘诀养赤子神方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风倒梧桐记

    风倒梧桐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世界上扣人心弦的神秘巧合

    世界上扣人心弦的神秘巧合

    木乃伊的魔咒、诺查丹玛斯的预言、亚历山大英年早逝、复活节岛上的巧合、地球禁区百慕大……一次次巧合,一次次令人毛骨悚然,惊叹不已。正因为它们的存在,引发我们的好奇,激发我们的大脑风暴,提升我们的文明进程。我们常常会提出这样的问题,什么是生活?每一个人都会给出不同的答案。从某种意义上说,生活就是一个百慕大,充满了许多未知的巧合,这些巧合让人无法得出合理的解释,因为它们完全超出我们的想象和认知范围,可是它们却又真实的存在着。伽利略有这样一句名言:“世界上没有不可认识的事物,只要尚未被认识的事物,生命的全部意义就在于探索那些未被认识的事物。”
  • 女性主义者的饭票

    女性主义者的饭票

    这是一系列治愈风格的关于爱情的小故事与小领悟。每个时代男女的爱情心态,都是这个时代的图腾。全书由慧黠的短章组成,上谈文人掌故,下涉尘世生活,笔调自由出入想象与现实,轻松剖析中国当代都市生活中男与女、爱情与饭票、精神与物质等话题。文字幽默犀利,立意不落窠臼,是一个都市女子对爱情独立且不失温柔的解读。在这些属于中产阶级的小品文中,因着作者悲悯的情怀,使整本书仿佛冬日午后的阳光,在俏皮幽默中也充满了爱意。
  • 唯有你如此不同

    唯有你如此不同

    当一个人,他存在的证据被家族抹杀,甚至连逃离过去都成了奢求。活着成了最卑微的愿望,却又在深不见底的黑暗中,遇到了此生唯一的温暖。当烈火燃尽时,自会有凤凰涅槃,当爱上一个人,就会为她征服世界。
  • 侯门将女

    侯门将女

    如果,时光可以倒流,我想回到过去。去改变那些不应该发生的事情。正如,那些一一为我付出生命的人。可以的话,我想要挽回一切,挽回曾经属于我的幸福。哪怕是付出任何代价……----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------十字木架上,绑着一个头发凌乱,全身是血的人。艰难地抬起头颅,干得裂开皮的嘴巴颤抖地咬着牙。脚下,躺着全家一百八十口无头的尸体,头颅高高被悬挂在城门上。就连那些为了拯救她的人,都被残忍地剥去人皮,剩下血淋淋的骨头丢在一边被狗啃咬。“姐姐,你说天上的星星是可以带走人的心愿吗?”可爱清脆童音在脑海响起。“嗯!是的,所以那不是带走厄运的星星哦~”凌休温柔地用手指轻轻刮着她的鼻子说。“姐姐,看!佩尔自己做了一个星星的荷包,每天挂在身上可以带来好运~”望着前面一个只有八九岁无头尸体腰间佩戴的星星荷包,泪水不停地从眼里流出。“嗷~你真笨,我凌玉然怎么会有你这么笨的妹妹,算了,做哥哥的就帮你这一次忙好了,带你去把欺负你的人打回来!”凌玉然举着棍子放在肩膀上一副大义灭亲地说。娘亲总是皱着眉毛,在一旁唠叨地说:“休儿呀,你怎么可以这么的顽皮呢?女孩子家的应该呆在家里刺绣做女红!”“诶!凌休,你难道不知道你这样的好心很让人讨厌。偏偏你这种行为是我最喜欢的……”莫思宇吊儿郎当地说。望着被狗啃咬的骨头,一股揪心的痛就冒出来。曾经,他为了救她,不仅牺牲,死后还落得如此下场。恨!该恨那个男人,自己疯狂的爱上他,没想到却是他手中的棋子,为了皇权!害得自己全家上下死无全尸.上官君侯,我恨你!凌休抬起双眸望着城楼上左拥右抱一副享受的上官君侯,眼底恨意更浓似是感受到凌休眼底恨意,上官君侯双眼微眯,嘴角挑起一抹嗜血笑容“不必等得午时,现在直接可以送她上路天了!”金袍袖子抖了抖,将右手的“斩”字牌子从城楼丢下去。十字木架身后的刽子手,举起大刀,刺眼的阳光照射得发亮。凌休闭上双眼,脑袋一片空白。若有来世!我凌休定要将你上官一族血债血偿。
  • 塘医话 馤塘医话

    塘医话 馤塘医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 特色萝卜

    特色萝卜

    《“金阳光”新农村丛书》围绕农民朋友十分关心的具体话题,分“新农民技术能手”、“新农业产业拓展”和“新农村和谐社会”三个系列,分批出版。“新农民技术能手”系列除了传授实用的农业技术,还介绍了如何闯市场、如何经营;“新农业产业拓展”系列介绍了现代农业的新趋势、新模式;“新农村和谐社会”系列包括农村政策宣讲、常见病防治、乡村文化室建立,还对农民进城务工的一些知识作了介绍。全书新颖实用,简明易懂。本书为丛书的其中一册,主要讲述了种植特色萝卜的一些基本知识。
  • 迟到的早恋

    迟到的早恋

    林珍惜从小到大只知道一心读书读书再读书,等她27岁时,才发现自己的生活太过索然无味,等她想早恋的时候发现已经过了年纪。所以她想趁着岁月静好,人生如歌的时候谈一场以结婚为前提,不耍流氓的恋爱。可等她一切都准备好了的时候才发现…………咦?男人呢?没男人她谈个屁啊!于是她开启了各种找男人模式,结果男人没找到,自己的生活却开始啼笑皆非了起来。
  • 哑舍·肆

    哑舍·肆

    哑舍里的古物,每一件都有着自己的故事,承载了许多年,无人倾听、因为,它们都不会说话……它们在岁月中浸染了成百上千年。每一件,都凝聚着工匠的心血,倾注了使用者的感情。每一件,都属于不同的主人,都拥有自己的故事。每一件,都那么与众不同,甚至每一道裂痕和缺口都有着独特的历史。哑舍第四部的主题,是关于逝去的历史。手持着洛书九星罗盘的陆子冈和医生,为了追寻老板的下落,一次次地穿梭在历史的幻影之中,在搜集十二个古物的同时,回顾了老板在两千年之中的历史片段,表达了现代思想和历史事件的碰撞。
  • 雷魄丹尊

    雷魄丹尊

    地球少年异世重生,公爵府内搅动风云。三魂七魄丹符双绝,苍茫宇内我主沉浮。闯绝地,虐天骄,战苍穹,谁与争锋?本书稍稍慢热,杨磊武徒境蓄力十万,才渐入佳境!雷魄丹尊书友群:108920364
  • 重生劫中迷情

    重生劫中迷情

    异世重生,到底是幸还是不幸……我从未想过要改变什么,直到我遇见了你,我想改变你。就算把你的苦难降临到我的身上,即使逆天而行,即使灰飞烟灭,即使要我,离开你……一首曲,怎能诉尽心间苦,一段舞,怎么话别人间情……浮丘洛:平生不会相思,才会相思,便害相思。东方麒:我走遍海角天涯,等花谢花开,直至汝归,方尽。乱世之中,我只为拯救你……