登陆注册
5362800000301

第301章

From this interesting passage we learn that the ancient Mexicans, even before the arrival of Christian missionaries, were fully acquainted with the doctrine of transubstantiation and acted upon it in the solemn rites of their religion. They believed that by consecrating bread their priests could turn it into the very body of their god, so that all who thereupon partook of the consecrated bread entered into a mystic communion with the deity by receiving a portion of his divine substance into themselves. The doctrine of transubstantiation, or the magical conversion of bread into flesh, was also familiar to the Aryans of ancient India long before the spread and even the rise of Christianity. The Brahmans taught that the rice-cakes offered in sacrifice were substitutes for human beings, and that they were actually converted into the real bodies of men by the manipulation of the priest. We read that when it (the rice-cake) still consists of rice-meal, it is the hair. When he pours water on it, it becomes skin. When he mixes it, it becomes flesh: for then it becomes consistent; and consistent also is the flesh. When it is baked, it becomes bone: for then it becomes somewhat hard; and hard is the bone. And when he is about to take it off (the fire) and sprinkles it with butter, he changes it into marrow. This is the completeness which they call the fivefold animal sacrifice.

Now, too, we can perfectly understand why on the day of their solemn communion with the deity the Mexicans refused to eat any other food than the consecrated bread which they revered as the very flesh and bones of their God, and why up till noon they might drink nothing at all, not even water. They feared no doubt to defile the portion of God in their stomachs by contact with common things. A similar pious fear led the Creek and Seminole Indians, as we saw, to adopt the more thoroughgoing expedient of rinsing out their bodies by a strong purgative before they dared to partake of the sacrament of first-fruits.

At the festival of the winter solstice in December the Aztecs killed their god Huitzilopochtli in effigy first and ate him afterwards. As a preparation for this solemn ceremony an image of the deity in the likeness of a man was fashioned out of seeds of various sorts, which were kneaded into a dough with the blood of children. The bones of the god were represented by pieces of acacia wood. This image was placed on the chief altar of the temple, and on the day of the festival the king offered incense to it. Early next day it was taken down and set on its feet in a great hall. Then a priest, who bore the name and acted the part of the god Quetzalcoatl, took a flint-tipped dart and hurled it into the breast of the dough-image, piercing it through and through.

This was called killing the god Huitzilopochtli so that his body might be eaten. One of the priests cut out the heart of the image and gave it to the king to eat. The rest of the image was divided into minute pieces, of which every man great and small, down to the male children in the cradle, receive one to eat. But no woman might taste a morsel. The ceremony was called teoqualo, that is, god is eaten.

At another festival the Mexicans made little images like men, which stood for the cloud-capped mountains. These images were moulded of a paste of various seeds and were dressed in paper ornaments. Some people fashioned five, others ten, others as many as fifteen of them. Having been made, they were placed in the oratory of each house and worshipped. Four times in the course of the night offerings of food were brought to them in tiny vessels; and people sang and played the flute before them through all the hours of darkness. At break of day the priests stabbed the images with a weaver's instrument, cut off their heads, and tore out their hearts, which they presented to the master of the house on a green saucer. The bodies of the images were then eaten by all the family, especially by the servants, in order that by eating them they might be preserved from certain distempers, to which those persons who were negligent of worship to those deities conceived themselves to be subject.

3. Many Manii at Aricia

同类推荐
  • 瞑庵二识

    瞑庵二识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北溪字义

    北溪字义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上巳寄孟中丞

    上巳寄孟中丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神玄妙白猿真经

    太上洞神玄妙白猿真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 局方发挥

    局方发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 情到深处深更深

    情到深处深更深

    然后叶朝暮就被秦深“不小心”看了一辈子。
  • 都市妖孽至尊

    都市妖孽至尊

    出生贫寒的乡下小子逢凶化吉,之后一朝化龙。玩转都市,无所不能。“岳哥——”“停停停!岳哥是小弟们叫的,美女叫我岳哥哥就好……”
  • 太子刷护经

    太子刷护经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超有效的减肥方法(女性生活百宝箱)

    超有效的减肥方法(女性生活百宝箱)

    你为什么要减肥?是为了参加某个特别场合,还是为了健康?也许你总是超重,真心想改变。找到减肥的动机,这一点很重要——知道“这样做究竟是为了什么”,你才能掌握主动权,抓住重点。
  • 班墨的傀儡

    班墨的傀儡

    班墨的师傅翟卿秋告诉她,她是龙虎山脚下天师府里的一个小天师在泸溪河边捡来的,因为性别原因天师府不能接纳她,故把她丢给对面琵琶山做木头人的师傅翟卿秋。十六年过去,班墨已长成亭亭玉立的女子,对面天师府的天师白发都长出来了,而师傅还是一头青丝,面容一尘不染仿佛从未被岁月吞噬过。
  • 匡庐奇秀:庐山(文化之美)

    匡庐奇秀:庐山(文化之美)

    巍峨挺拔的青峰秀峦、喷雪鸣雷的银泉飞瀑、瞬间万变的云海奇观、俊奇巧秀的园林建筑……这一切构成了人间仙境般的庐山。
  • 网游使命之战

    网游使命之战

    从萧叶晨登入《使命》的第一天,他的使命也随之开启……
  • 朔玥典纪

    朔玥典纪

    (一对一,男女主身心干净)二十一世纪,灵通阁阁主暗夜执行任务时,不慎悲催地被毒死,轮回成为夜家四小姐。木秀于林风必摧,她选择收敛锋芒,韬光养晦。夜北玥表示她是个低调的人……天不遂人愿,她终是可翻云覆雨,行走天下无人敢惹,天上地下无所不能。左手握天材地宝,右手唤神兽大军。炼丹炼器,都不在话下。夜神降世,众神归位。是生灵涂炭,还是枯木逢春?(作者可撩(??.??))
  • 捏你跟玩似的

    捏你跟玩似的

    这件事情的结局是孩儿终于牵走了自称是他的驴。尽管孩儿的爹很不情愿把好端端的钱白搭在一条什么球用也没有的驴身上,而赵驴儿更不情愿他用来混饭的工具就这么随随便便改姓了别人的姓,但是他们最终谁也没有拗过比他们更拗的孩儿。当这个拗蛋筋的孩儿兴高采烈地骑着毛驴回家去的时候,谁也不怀疑这孩儿长大以后将变成这样一个人——只要他认定是自己的东西,别人休想碰一碰。
  • 邪王溺爱:妖妃乱世倾天下

    邪王溺爱:妖妃乱世倾天下

    苏轻安倾尽一切助他墨子烨登上帝位,而后却传来苏家被诛九族的消息,尚在襁褓中的女儿也没能幸免,她含恨而终,未曾想竟重获新生,这一世,她不允许任何人伤害她及她的家人。前世,墨子烨你想要什么我都义无反顾,这一世,你想要什么我都会让你失望而归。