登陆注册
5370200000190

第190章

All the men and boys of Aru are expert archers, never stirring without their bows and arrows. They shoot all sorts of birds, as well as pigs and kangaroos occasionally, and thus have a tolerably good supply of meat to eat with their vegetables. The result of this better living is superior healthiness, well-made bodies, and generally clear skins. They brought me numbers of small birds in exchange for beads or tobacco, but mauled them terribly, notwithstanding my repeated instructions. When they got a bird alive they would often tie a string to its leg, and keep it a day or two, till its plumage was so draggled and dirtied as to be almost worthless. One of the first things I got from there was a living specimen of the curious and beautiful racquet-tailed kingfisher. Seeing how much I admired it, they afterwards brought me several more, which wore all caught before daybreak, sleeping in cavities of the rocky banks of the stream. My hunters also shot a few specimens, and almost all of them had the red bill more or less clogged with mud and earth. This indicates the habits of the bird, which, though popularly a king-fisher, never catches fish, but lives on insects and minute shells, which it picks up in the forest, darting down upon them from its perch on some low branch. The genus Tanysiptera, to which this bird belongs, is remarkable for the enormously lengthened tail, which in all other kingfishers is small and short. Linnaeus named the species known to him "the goddess kingfisher" (Alcedo dea), from its extreme grace and beauty, the plumage being brilliant blue and white, with the bill red, like coral. Several species of these interesting birds are now known, all confined within the very limited area which comprises the Moluccas, New Guinea, and the extreme North of Australia. They resemble each other so closely that several of them can only be distinguished by careful comparison. One of the rarest, however, which inhabits New Guinea, is very distinct from the rest, being bright red beneath instead of white. That which I now obtained was a new one, and has been named Tanysiptera hydrocharis, but in general form and coloration it is exactly similar to the larger species found in Amboyna, and figured at page 468 of my first volume.

New and interesting birds were continually brought in, either by my own boys or by the natives, and at the end of a week Ali arrived triumphant one afternoon with a fine specimen of the Great Bird of Paradise. The ornamental plumes had not yet attained their full growth, but the richness of their glossy orange colouring, and the exquisite delicacy of the loosely waving feathers, were unsurpassable. At the same time a great black cockatoo was brought in, as well as a fine fruit-pigeon and several small birds, so that we were all kept hard at work skinning till sunset. Just as we had cleared away and packed up for the night, a strange beast was brought, which had been shot by the natives. It resembled in size, and in its white woolly covering, a small fat lamb, but had short legs, hand-like feet with large claws, and a long prehensile tail. It was a Cuscus (C. maculatus), one of the curious marsupial animals of the Papuan region, and I was very desirous to obtain the skin. The owners, however, said they wanted to eat it; and though I offered them a good price, and promised to give them all the meat, there was grout hesitation. Suspecting the reason, I offered, though it was night, to set to work immediately and get out the body for them, to which they agreed. The creature was much hacked about, and the two hind feet almost cut off; but it was the largest and finest specimen of the kind I had seen; and after an hour's hard work Ihanded over the body to the owners, who immediately cut it up and roasted it for supper.

As this was a very good place for birds, I determined to remain a month longer, and took the opportunity of a native boat going to Dobbo, to send Ali for a fresh supply of ammunition and provisions. They started on the 10th of April, and the house was crowded with about a hundred men, boys, women, and girls, bringing their loads of sugar-cane, plantains, sirih-leaf, yams, &c.; one lad going from each house to sell the produce and make purchases. The noise was indescribable. At least fifty of the hundred were always talking at once, and that not in the low measured tones of the apathetically polite Malay, but with loud voices, shouts, and screaming laughter, in which the women and children were even more conspicuous than the men. It was only while gazing at me that their tongues were moderately quiet, because their eyes were fully occupied. The black vegetable soil here overlying the coral rock is very rich, and the sugar-cane was finer than any I had ever seen. The canes brought to the boat were often ten and even twelve feet long, and thick in proportion, with short joints throughout, swelling between the knots with the, abundance of the rich juice. At Dobbo they get a high price for it, 1d. to 3d. a stick, and there is an insatiable demand among the crews of the praus and the Baba fishermen. Here they eat it continually. They half live on it, and sometimes feed their pigs with it. Near every house are great heaps of the refuse cane; and large wicker-baskets to contain this refuse as it is produced form a regular part of the furniture of a house.

Whatever time of the day you enter, you are sure to find three or four people with a yard of cane in one hand, a knife in the other, and a basket between their legs, hacking, paring, chewing, and basket-filling, with a persevering assiduity which reminds one of a hungry cow grazing, or of a caterpillar eating up a leaf.

After five days' absence the boats returned from Dobbo, bringing Ali and all the things I had sent for quite safe. A large party had assembled to be ready to carry home the goods brought, among which were a good many cocoa-nut, which are a great luxury here.

同类推荐
  • 脉症治方

    脉症治方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北涧居简禅师语录

    北涧居简禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Voyages in Search of the North-West Passage

    Voyages in Search of the North-West Passage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hippolytus

    Hippolytus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说唐三传

    说唐三传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 腋门

    腋门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天命轻狂:傲世妖妃

    天命轻狂:傲世妖妃

    她本是妖帝,在一场天地大战中香消玉殒。再睁眼,变成了人尽可欺的将军府大小姐。不闹个天翻地覆她便枉为妖帝!于是,拳打暴丑男妖,脚踢臭屁厉王。顺手抢走太子宝物,却遇到妖孽贤王,本想吃干抹净做回妖界霸主,却被可恶贤王揪住小辫子,男强女强,到底谁上谁下?谁主攻受?
  • The Short Stack Cookbook
  • 史海钩沉:看历史精选集(套装共3册)

    史海钩沉:看历史精选集(套装共3册)

    《看历史》创刊8年精选集共三辑:《战争拾遗》《人文春秋》《异闻秘录》,百里挑一,都是干货!
  • 马克思主义研究资料:经典作家著作研究Ⅲ(第13卷)

    马克思主义研究资料:经典作家著作研究Ⅲ(第13卷)

    本卷是经典著作研究第III卷,收录关于经典作家巴黎公社时期以及其后的相关研究文章,展示了马克思和恩格斯在理论体系基本形成之后思想的进一步发展。本卷分为两个部分,第一部分是各种马克思恩格斯文集中关于这一时期著作的相关卷次前言,第二部分是一般性的研究文章。由于马克思和恩格斯关于民族学笔记以及相关著作的研究文章单独成为本从书的第14卷,因而本卷不包含那些方面的研究文章。
  • 做最好的秘书

    做最好的秘书

    如今的秘书已经不是传统意义上仅仅负责端茶倒水、抄抄写写的小人物,而是被赋予了更多的职能:他们是领导的左膀右臂、上下级沟通的桥梁纽带、公司和领导的门面与形象……身为秘书,如何快速适应这种角色的转换?如何出色地完成上级领导下达的任务?如何在繁忙的工作中游刃有余?——这就是本书要探讨的问题。
  • 校花之贴身高手

    校花之贴身高手

    他,从小跟着异人修练逆天诀,进入最神秘的特种部队,成为一名令人闻风丧胆的恐怖杀手。一次失败,他提前退役,却成为了千金校花的贴身保镖,因不小心招惹到一些神秘的修真者,随后渐渐引出了一个世俗之外的修真世界……
  • 担当

    担当

    党的十八大以来,习近平总书记反复强调“责任”和“担当”意识。做人为官,需要担当,需要智慧,需要魄力和胆识,在改革进入深水区和攻坚期的今天,敢担当、会担当成为了检验一个领导干部是否合格的重要标准——敢于担当,就该有“逢山开路、遇水架桥”的胆识;善于担当,就要发挥正能量,当好促进派。越是责任重大的岗位,肩上的担子越重,就越需要担当。
  • 你的炒股纪律价值百万

    你的炒股纪律价值百万

    本书详细总结了股民必须遵守的100条炒股纪律,为股民筑起了一道道堤坝,堵住利润的流失,挡住亏损的侵袭。不遵守它们,你可能一亏再亏,甚至倾家荡产;能遵守它们,你肯定能化险为夷,亏少赢多,成为股市上真正的赢家!赢家眼里只有规则,输家内心常存侥幸。希望读者能通过阅读本书,渐渐地减少“侥幸心理”,成为一个理性的“规则”坚守者。更希望股民能理解并执行书中的各项纪律,也希望本书能给广大股民带来真正的启迪和帮助。
  • 狂野皇妃粉有爱Ⅰ:魅君倾心

    狂野皇妃粉有爱Ⅰ:魅君倾心

    一个来自2011年的彪悍美女,因为一次劫杀任务莫名囧穿。一个邪魅无比的风流王爷,一个温柔腹黑的当朝右相,一个情深意重君临天下的帝王。他们曾经用自己的温柔欺骗她,为了保护心爱的女子将她推向风浪尖伤她至深。当她心神据崔想要抽身离开时,他们又残忍的将她留在身边。当心已经死去的时候,当爱已经淡薄的时候,就没有任何东西可以牵绊住她。且看我倾墨然如何玩转古代。。