登陆注册
5370200000095

第95章

Gee! ugh!" are to be heard in various keys and in an uninterrupted succession all day long. At night we were favoured with a different kind of concert. The dry ground around my house had become a marsh tenanted by frogs, who kept up a most incredible noise from dusk to dawn. They were somewhat musical too, having a deep vibrating note which at times closely resembles the tuning of two or three bass-viols in an orchestra. In Malacca and Borneo I had heard no such sounds as these, which indicates that the frogs, like most of the animals of Celebes, are of species peculiar to it.

My kind friend and landlord, Mr. Mesman, was a good specimen of the Macassar-born Dutchman. He was about thirty-five years of age, had a large family, and lived in a spacious house near the town, situated in the midst of a grove of fruit trees, and surrounded by a perfect labyrinth of offices, stables, and native cottages occupied by his numerous servants, slaves, or dependants. He usually rose before the sun, and after a cup of coffee looked after his servants, horses, and dogs, until seven, when a substantial breakfast of rice and meat was ready in a cool verandah. Putting on a clean white linen suit, he then (trove to town in his buggy, where he had an office, with two or three Chinese clerks who looked after his affairs. His business was that of a coffee and opium merchant. He had a coffee estate at Bontyne, and a small prau which traded to the Eastern islands near New Guinea, for mother-of-pearl and tortoiseshell. About one he would return home, have coffee and cake or fried plantain, first changing his dress for a coloured cotton shirt and trousers and bare feet, and then take a siesta with a book. About four, after a cup of tea, he would walk round his premises, and generally stroll down to Mamajam to pay me a visit, and look after his farm.

This consisted of a coffee plantation and an orchard of fruit trees, a dozen horses and a score of cattle, with a small village of Timorese slaves and Macassar servants. One family looked after the cattle and supplied the house with milk, bringing me also a large glassful every morning, one of my greatest luxuries. Others had charge of the horses, which were brought in every afternoon and fed with cut grass. Others had to cut grass for their master's horses at Macassar--not a very easy task in the dry season, when all the country looks like baked mud; or in the rainy season, when miles in every direction are flooded. How they managed it was a mystery to me, but they know grass must be had, and they get it. One lame woman had charge of a flock of ducks.

Twice a day she took them out to feed in the marshy places, let them waddle and gobble for an hour or two, and then drove them back and shut them up in a small dark shed to digest their meal, whence they gave forth occasionally a melancholy quack. Every night a watch was set, principally for the sake of the horses--the people of Goa, only two miles off, being notorious thieves, and horses offering the easiest and most valuable spoil. This enabled me to sleep in security, although many people in Macassar thought I was running a great risk, living alone in such a solitary place and with such bad neighbours.

My house was surrounded by a kind of straggling hedge of roses, jessamines, and other flowers, and every morning one of the women gathered a basketful of the blossoms for Mr. Mesman's family. Igenerally took a couple for my own breakfast table, and the supply never failed during my stay, and I suppose never does.

Almost every Sunday Mr. M. made a shooting excursion with his eldest son, a lad of fifteen, and I generally accompanied him;for though the Dutch are Protestants, they do not observe Sunday in the rigid manner practised in England and English colonies.

The Governor of the place has his public reception every Sunday evening, when card-playing is the regular amusement.

On December 13th I went on board a prau bound for the Aru Islands, a journey which will be described in the latter part of this work.

On my return, after a seven months' absence, I visited another district to the north of Macassar, which will form the subject of the next chapter.

同类推荐
  • 指归集

    指归集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TWICE-TOLD TALES

    TWICE-TOLD TALES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近思录集注

    近思录集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 呕吐门

    呕吐门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Underwoods

    Underwoods

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 忘了告诉你我爱你

    忘了告诉你我爱你

    有人说:前世的五百次回眸,只为了今生的擦肩而过。王之乔在想自己上辈子究竟是不是为了李淼,把头转过去就没往回扭,才让他这辈子对自己这么苦苦紧追不舍。自己要啥没啥,那里值得他垂青了,还是求他放过自己,天下的花花草草多得是,还是请他移驾别处,自己庙小实在是供不起他这座大佛!李淼觉得自己特别憋屈,想自己要才有才,要貌有貌,不乏女生前仆后继的喜欢。王之乔这丫头怎么就这么不解风情了,不仅对自己的好视若无睹,还把自己视作洪水猛兽,唯恐避之不及,自己怎么在她那一点人格魅力都有?……………………………………………………………………“你不要再喜欢我,”之乔低着头,甚至不敢看李淼的眼睛。“其实我……”之乔抠着自己的手心,给自己打气,示意自己要勇敢。不能对他这恶势力低头,“我喜欢的是女生。”李淼对她真是无语了,这么烂的理由她也可以说出口。恰好有个女生走过,李淼就立马把她拉过来。“你如果现在敢吻她,我就相信你说的话。”那个女生听见他们的对话吓得腿软了,这是什么情况。王之乔死命的瞪着李淼,脸气的鼓鼓的。李淼笑得越发的开心,“小样,就这样还跟我斗,回家再练练吧!”
  • 时空位面穿越

    时空位面穿越

    《新书无限制穿越万界》杨聪,一个孤儿。上课睡觉时偶然获得了一个系统的认可,而系统带着杨聪穿越在无数个位面中完成任务。电影世界,电视剧世界,小说世界,动漫世界,空想世界....都可以穿越。欢迎加入时空位面穿越读者群,群号码:537211363
  • 轰天台球战

    轰天台球战

    香港环球广场的大屏幕彩电前,聚集了好大一群观众,他们仰头屏息,静观着一场台球比赛的胜负。随着上海台球名手林紫豪沉稳有力的一击,碧绿球台上最后一个黑球划了一道闪亮的弧线应声入袋。连屏幕外都欢声雷动。伴随着林紫豪含泪挥手致意的画面,空气中响起了播音员慷慨激昂的声音:“各位观众,万众瞩目的霸王杯中美司诺克台球对抗赛已接近尾声。中国队作风顽强表现不俗,比赛并未出现专家赛前预料的一边倒的情况,尤其是日前在上海举行的一轮比赛中,中国名将林紫豪一举击败了美国头号种子,世界排名第五的欧·亨得斯,暴出最大冷门,从而将双方比分扳平,比赛进入白热化阶段。最后一轮比赛,也就是决定胜负的关键一轮比赛,将于明晚9时在香港天河体育馆举行,目前中方运动员已提前到港,下榻在旺角运动大厦。中方主教练陈寅中在接受记者采访时说,林紫豪正处在颠峰时期,如发挥正常,夺标有望;而美方主教练圣·桑迪克则出语谨慎,至今不肯透露下一战要派出的选手,只是故弄玄虚地说将起用一从未露面的新手做为“秘密武器”。对于这场比赛,赌博公司也表现了极大的兴趣,以一比十八的赔率赌美国队获胜,致使许多喜欢投机的人把宝押给了中国。究竟鹿死谁手,中国队能否最终反败为胜,结束东南亚台球对美国战绩为零的历史,整个亚洲以及带着浓厚的“九七回归情结”的香港观众都在拭目以待!”
  • 新型领导艺术

    新型领导艺术

    《新型领导艺术》与其他领导艺术类著作不同的是,本书从新的视角出发,对领导科学进行了新的分析与综合;从最新的领导实践中归纳和总结了新的领导工作的方式和方法,形成了新的领导艺术体系。
  • 晚清谴责小说传播研究

    晚清谴责小说传播研究

    晚清谴责小说的滥觞与兴盛,是“特缘时势要求”、“以合时人嗜好”的结果。谴责小说呼应了小说界革命和现实主义创作思潮,对晚清社会政治、经济、文化、社会各个方面进行了全景式的揭露与批判,具有史学的价值和思想的意蕴,为人们了解晚清社会的原貌提供了资料,并成为近代思想史上重要的文献;小说形式上的雅俗流变,引导了白话文的进一步发展,也引发了小说的变革与发展,在中国小说史上体现出从古代小说向现代小说过渡的特质;而谴责小说还在文学市场化方面进行了积极而有益的探索,对当下市场化小说的创作具有一定的借鉴意义。不仅如此,晚清谴责小说还具有较强的社会价值和文化意义,它运用重复叙述艺术构建起媒介传播的“拟态环境”,能产生聚合效应,能够促使人们形成对社会现实的认知,形成社会舆论,并使舆论波一直回旋、回响,促发人们行动的产生,对社会的变革甚至革命发挥了一定的作用。
  • 1871

    1871

    我就要死了。很多人都对濒临死亡的感觉充满好奇,但对我而言,大限将至却并不是件十分特殊的事:随着神经系统因为缺氧而麻木,先前的痛感已经逐渐从我身上剥离,我还能感觉到自己的躯体与四肢,也能听到周围交战的喊杀声、射击声与爆炸声,但在这一刻,它们都显得如此遥远,仿佛来自另一个世界。我的知觉正在消失,思想正在麻痹……总而言之,这和进入睡眠的过程并没有多少差别。通过逐渐模糊的双眼,我能看到那个杀死我的家伙:一台由有机机体与金属骨架组合而成的、仿佛蜘蛛般的怪物。
  • 位面入侵游戏

    位面入侵游戏

    发新书了!新书《黎明前夕》,直接点我的作者名找吧,简单方便快捷。新书是克苏鲁和网游结合的,只不过把游戏和现实世界反过来了,游戏是人类的大本营,现实世界是已经经历过末日的世界。简介——拂晓..意指黑暗还未过去,而黎明未致之时。在这个黑暗刚刚被驱逐出去的时代,面对着充满旧日支配者们遗留物和残破的世界,新世代的人们拿起了武器决定光复自己的家园..哪怕它已经残破不堪。当然,不管在什么时候,都有一些人想要摸鱼,毕竟摸是一种态度,在光复家园行动中,包含这一名随时想要摸的青年以及一位随时防止他摸鱼的女仆。那么!目标是成为神奇宝..(划掉)是从后面喊666的咸鱼成成为因为懒得出手所以在后面喊666的咸鱼!蓝绪:摸是一种态度!阿卡:我,阿卡迪亚,打钱,全天候代肝。星彩:物理免疫是游戏的一环,不爽不要玩!延达罗斯:喂?有时间么?不过话说回来,还真是许久不见了呢~
  • 零基础棒针钩针技法大全

    零基础棒针钩针技法大全

    本书结合了棒针和钩针的所有基本技法,从起针方法、编织符号、基本织片、配色花样到收针缝边、加减针等,由易到难,并附上棒针、钩针实例各一款,让读者能够将理论运用到实践中。书中的技法都有完整的步骤图片进行演示,新手也能轻松学会,棒针钩针一本搞定。
  • 小姐们

    小姐们

    我们单位在几年之前已经解散了,同事们被分配到我们城市的各个角落,都已走上了新的工人岗位。有时候我在大街上会碰到旧同事,大家说起老单位的事情来,还会感慨万千。我们这个城市地处沿海,改革开放后经济蓬勃发展,人们生活大大改善。俗话说,人往高处走,水往低处流,生活好了,大家的要求就更高了。本来,我们这个城市除了少部分还在使用煤炉以外,大部分居民家都用上了罐装液化气,但罐装气自有不便之处,就是每月要换煤气。
  • 冰冻星球

    冰冻星球

    一夜之间,全球冰封,人类死伤无数,科技几近消亡,九界入口被打开,各种魔怪横行,地球已沦为战场,常生要如何拯救世界,一切尽在冰冻星球。