登陆注册
5371300000020

第20章

'Listen to me,' continued Arbaces, in an earnest and solemn voice, casting first his searching eyes around to see that they were still alone. 'From Egypt came all the knowledge of the world; from Egypt came the lore of Athens, and the profound policy of Crete; from Egypt came those early and mysterious tribes which (long before the hordes of Romulus swept over the plains of Italy, and in the eternal cycle of events drove back civilization into barbarism and darkness) possessed all the arts of wisdom and the graces of intellectual life. From Egypt came the rites and the grandeur of that solemn Caere, whose inhabitants taught their iron vanquishers of Rome all that they yet know of elevated in religion and sublime in worship. And how deemest thou, young man, that that Egypt, the mother of countless nations, achieved her greatness, and soared to her cloud-capt eminence of wisdom?--It was the result of a profound and holy policy. Your modern nations owe their greatness to Egypt--Egypt her greatness to her priests. Rapt in themselves, coveting a sway over the nobler part of man, his soul and his belief, those ancient ministers of God were inspired with the grandest thought that ever exalted mortals. From the revolutions of the stars, from the seasons of the earth, from the round and unvarying circle of human destinies, they devised an august allegory; they made it gross and palpable to the vulgar by the signs of gods and goddesses, and that which in reality was Government they named Religion. Isis is a fable--start not!--that for which Isis is a type is a reality, an immortal being; Isis is nothing. Nature, which she represents, is the mother of all things--dark, ancient, inscrutable, save to the gifted few. "None among mortals hath ever lifted up my veil," so saith the Isis that you adore; but to the wise that veil hath been removed, and we have stood face to face with the solemn loveliness of Nature. The priests then were the benefactors, the civilizers of mankind; true, they were also cheats, impostors if you will. But think you, young man, that if they had not deceived their kind they could have served them? The ignorant and servile vulgar must be blinded to attain to their proper good; they would not believe a maxim--they revere an oracle. The Emperor of Rome sways the vast and various tribes of earth, and harmonizes the conflicting and disunited elements; thence come peace, order, law, the blessings of life.

Think you it is the man, the emperor, that thus sways?--no, it is the pomp, the awe, the majesty that surround him--these are his impostures, his delusions; our oracles and our divinations, our rites and our ceremonies, are the means of our sovereignty and the engines of our power. They are the same means to the same end, the welfare and harmony of mankind. You listen to me rapt and intent--the light begins to dawn upon you.'

Apaecides remained silent, but the changes rapidly passing over his speaking countenance betrayed the effect produced upon him by the words of the Egyptian--words made tenfold more eloquent by the voice, the aspect, and the manner of the man.

'While, then,' resumed Arbaces, 'our fathers of the Nile thus achieved the first elements by whose life chaos is destroyed, namely, the obedience and reverence of the multitude for the few, they drew from their majestic and starred meditations that wisdom which was no delusion: they invented the codes and regularities of law--the arts and glories of existence. They asked belief; they returned the gift by civilization. Were not their very cheats a virtue! Trust me, whosoever in yon far heavens of a diviner and more beneficent nature look down upon our world, smile approvingly on the wisdom which has worked such ends. But you wish me to apply these generalities to yourself; I hasten to obey the wish. The altars of the goddess of our ancient faith must be served, and served too by others than the stolid and soulless things that are but as pegs and hooks whereon to hang the fillet and the robe. Remember two sayings of Sextus the Pythagorean, sayings borrowed from the lore of Egypt. The first is, "Speak not of God to the multitude"; the second is, "The man worthy of God is a god among men." As Genius gave to the ministers of Egypt worship, that empire in late ages so fearfully decayed, thus by Genius only can the dominion be restored. I saw in you, Apaecides, a pupil worthy of my lessons--a minister worthy of the great ends which may yet be wrought; your energy, your talents, your purity of faith, your earnestness of enthusiasm, all fitted you for that calling which demands so imperiously high and ardent qualities:

I fanned, therefore, your sacred desires; I stimulated you to the step you have taken. But you blame me that I did not reveal to you the little souls and the juggling tricks of your companions. Had I done so, Apaecides, I had defeated my own object; your noble nature would have at once revolted, and Isis would have lost her priest.'

Apaecides groaned aloud. The Egyptian continued, without heeding the interruption.

'I placed you, therefore, without preparation, in the temple; I left you suddenly to discover and to be sickened by all those mummeries which dazzle the herd. I desired that you should perceive how those engines are moved by which the fountain that refreshes the world casts its waters in the air. It was the trial ordained of old to all our priests. They who accustom themselves to the impostures of the vulgar, are left to practise them--for those like you, whose higher natures demand higher pursuit, religion opens more god-like secrets. I am pleased to find in you the character I had expected. You have taken the vows; you cannot recede. Advance--I will be your guide.'

'And what wilt thou teach me, O singular and fearful man? New cheats--new...'

同类推荐
  • 最上大乘金刚大教宝王经

    最上大乘金刚大教宝王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Gambler

    The Gambler

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗达磨俱舍释论

    阿毗达磨俱舍释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说报父母恩重经

    太上老君说报父母恩重经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古穰杂录摘抄

    古穰杂录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之高手寂寞

    网游之高手寂寞

    一段网游的传奇,几段爱情的故事!叶丰,一个失恋的孤儿,神奇的遭遇让他获得了难以想象的实力。为报师仇,灭杀强敌。难耐单人之力无法与一个国家相抗,正好一款游戏的问世让他看到了希望。白衣飘逸,坐下神骑冰雪神物,于敌国乱军之中横行无忌,创造一个神话!
  • 微人格心理学:发现身体里的微人格,看透人性里的另一面

    微人格心理学:发现身体里的微人格,看透人性里的另一面

    微人格心理学立足于传统人格心理学、行为心理学等学科。本书作者历经多年的研究,累积了大量的微人格心理学理论及案例,并联合一些知名心理学研究机构进行了实验、调查、收集、分析了,并以幽默、冷峻、犀利的语言风格描述出来,力求在尊重科学的基础上更加生动有趣。本书的创作旨在引导热爱心理学的读者看透人们行为背后不为人知的动机,解读人们隐藏的微妙人格,科学剖析人格的众多侧面;在看透别人的同时,探索和发现我们身体中的另一个自己,学会下意识地控制并利用这些“微人格”,发掘自身潜藏的能量。
  • 无人是知荔枝来

    无人是知荔枝来

    你的生命是三十岁开始的吗刚出炉还烫手的菠萝包冒着油滋滋作响的烤牛肉喝一口热牛奶就长出了白胡子涂满荔枝味护手霜黏糊糊的手甚至春天最粘人的猫咪夏天最悦耳的蝉鸣秋天最可口的果子冬天最温暖的太阳都抵不过你揉成团丢掉的a4纸你手掌覆盖过的鼠标你衣柜最里面的旧外套和你手心熟悉的纹路义无反顾走向方吾仁的时候是甄荔枝义无反顾的三十岁她有四岁的猫三岁的婚姻两岁的女儿
  • 职工快乐工作

    职工快乐工作

    这些知识内容具有很强的系统性、指导性和实用性,简明扼要,易学好懂,十分便于操作和实践,是广大企事业单位用以指导职工文化建设与素质修养的良好读物。
  • 绝代红颜之两世天下

    绝代红颜之两世天下

    南朝皇后柳宸,陪丈夫戎马半生,打下半壁江山,结果丈夫却伙同他的结义兄弟之妹,用一杯“此生休”终结了柳宸的生命。此生休药效太强,致使柳宸转世投胎之后,前世记忆仍然存在。转世之后的柳宸,成为北朝武帝的幼女,赋雪公主,誓要复仇。收服旧部,培养势力,找回女儿,金戈铁马,夺回属于自己的一切……--情节虚构,请勿模仿
  • 契诃夫短篇小说选

    契诃夫短篇小说选

    本书所选的作品来自契诃夫创作的前后两个时期。在早期作品中,除了中国读者比较熟悉的,具有一定现实批判色彩的《变色龙》之外,还有一些轻松诙谐的纯幽默小说。《契诃夫短篇小说选》所选的契诃夫后期小主,以《套中人》是为著名。这篇小说表现了沉闷压抑的时代氛围,讽刺了俄国社会普遍的僵化、禁锢的精神状态。
  • 古墓贼影:中国盗墓史全记录

    古墓贼影:中国盗墓史全记录

    美国人看《古墓丽影》,中国人看《古墓贼影》!全面展示从古到今的盗墓史实,深度披露历朝历代的盗墓谜案!讲述盗墓贼的前世今生,窥探古墓中的玄机秘闻,演绎墓内墓外的惊天真相。一部考据详尽、云谲波诡、震撼人心的中国盗墓传奇。讲述中国数千年历史中盗墓事实和真相,解说盗墓活动的兴起缘由、盗墓者的组成和身份、盗墓工具和盗墓技术、历次重大的盗墓风潮和骇人听闻的盗墓事件,披露古墓主人为防盗而采取的设置疑冢、虚墓,暗设机弩、毒烟、伏火等凶险奇异的反盗墓措施,还揭示了中国盗墓史上匪夷所思的“活见鬼”现象。
  • 无中生有:中国历史中的诬告往事

    无中生有:中国历史中的诬告往事

    翻开二十四史,诬告陷害的嘴脸与血淋淋的现实让人不寒而栗。那些小人自不必说,他们往往以无中生有为生存之能事。就是有些在正史上留下美名的人也有诬陷别人的记录。当然,这个世界上没有无缘无故的诬陷,诬陷者之所以要犯下这为人不齿的行为.就是因为其中藏着利益。这种利益包括富贵荣华,有时候还是性命攸关。本书分析历史上著名诬告陷害案件的案情和审判情况,挖掘案件背后的思想和人心。每一个案子的来龙去脉都可以挖掘成一个令人深思的道理或者现象。中国历史上的大案绝大多数是诬陷案,此书将这些诬告案件进行梳理,作为透视中国世道人心的窗口.萤新审读它们有现实意义。
  • 重生之暖玉温凉

    重生之暖玉温凉

    世上有种女子,不笑,则不知倾城与倾国。没有人知道十年对于一个十七岁的女孩来说意味着什么。那是塑梦最初的年华,能够生出无限的希望。可以结婚生子,可以事业有成,就是不可能如温良一样,一成不变到令人咋舌的地步。十年前,孑然一身,两手空空的住进这幢奢华的大别墅里,从此人生定格,温谦恭顺,一心一意的爱着那个包养她的男人,劳心劳力的拉扯着他年仅两岁的儿子。好日如流水,一晃十年,除却眼角渐增的皱纹,和那孩子日益拔高的个头,一切和往年一摸一样。是啊。一模一样。他朝九晚五的生活,他隔三差五的情人,照着往常的模样画。每一笔,都在她心上狠狠割上血淋淋的一刀。然而,她有什么资格呢。她和那些女子相比,不过是新卒和老卒的区别而已。倒是难得他能留她这早该是朵昨日黄花的东西到如今了。或许是实在需要个保姆来照看孩子吧。毕竟孩子是她一手带大的,同她亲厚。不,没有或许。十年的相处,十年的爱,他每一个动作,他每一个表情,她都清清楚楚的记着,明镜一样置在心间,于是足够了解他。那样的金字塔顶的家世,那样俊美精致的相貌,又是那样唯我独尊的性格,怎么会懂一个爱字,怎么写?她用十年的青春光阴和梦想,终于换来了这样的答案,内里痛彻心扉,唇上温柔菀笑。
  • 纳尼亚传奇:凯斯宾王子

    纳尼亚传奇:凯斯宾王子

    篡位者弥勒兹想谋害纳尼亚的合法继承人凯斯宾王子,为躲避灾难,王子逃入深山老林。他在那里找到了隐居在深山中的会说话的动物和小矮人。弥勒兹率领大军围攻深山。危难之际凯斯宾吹晌了魔法号角,召来了彼得、苏姗、爱德蒙和露西四兄妹。就这样一场讨伐篡位者的正义之战开始了……