登陆注册
5382300000091

第91章 CHAPTER XIII(6)

If Mehemet knew little of foreign countries he was thoroughly well acquainted with his own, and repaid me most liberally for my elementary lessons in geography. With him I visited the neighbouring aouls. In all of them he had numerous acquaintances, and everywhere we were received with the greatest hospitality, except on one occasion when we paid a visit of ceremony to a famous robber who was the terror of the whole neighbourhood. Certainly he was one of the most brutalised specimens of humanity I have ever encountered. He made no attempt to be amiable, and I felt inclined to leave his tent at once; but I saw that my friend wanted to conciliate him, so I restrained my feelings and eventually established tolerably good relations with him. As a rule I avoided festivities, partly because I knew that my hosts were mostly poor and would not accept payment for the slaughtered sheep, and partly because I had reason to apprehend that they would express to me their esteem and affection more Bashkirico; but in kumyss-drinking, the ordinary occupation of these people when they have nothing to do, I had to indulge to a most inordinate extent. On these expeditions Abdullah generally accompanied us, and rendered valuable service as interpreter and troubadour. Mehemet could express himself in Russian, but his vocabulary failed him as soon as the conversation ran above very ordinary topics; Abdullah, on the contrary, was a first-rate interpreter, and under the influence of his musical pipe and lively talkativeness new acquaintances became sociable and communicative. Poor Abdullah! He was a kind of universal genius; but his faded, tattered khalat showed only too plainly that in Bashkiria, as in more civilised countries, universal genius and the artistic temperament lead to poverty rather than to wealth.

I have no intention of troubling the reader with the miscellaneous facts which, with the assistance of these two friends, I succeeded in collecting--indeed, I could not if I would, for the notes I then made were afterwards lost--but I wish to say a few words about the actual economic condition of the Bashkirs. They are at present passing from pastoral to agricultural life; and it is not a little interesting to note the causes which induce them to make this change, and the way in which it is made.

Philosophers have long held a theory of social development according to which men were at first hunters, then shepherds, and lastly agriculturists. How far this theory is in accordance with reality we need not for the present inquire, but we may examine an important part of it and ask ourselves the question, Why did pastoral tribes adopt agriculture? The common explanation is that they changed their mode of life in consequence of some ill-defined, fortuitous circumstances. A great legislator arose amongst them and taught them to till the soil, or they came in contact with an agricultural race and adopted the customs of their neighbours.

Such explanations must appear unsatisfactory to any one who has lived with a pastoral people. Pastoral life is so incomparably more agreeable than the hard lot of the agriculturist, and so much more in accordance with the natural indolence of human nature, that no great legislator, though he had the wisdom of a Solon and the eloquence of a Demosthenes, could possibly induce his fellow-

countrymen to pass voluntarily from the one to the other. Of all the ordinary means of gaining a livelihood--with the exception perhaps of mining--agriculture is the most laborious, and is never voluntarily adopted by men who have not been accustomed to it from their childhood. The life of a pastoral race, on the contrary, is a perennial holiday, and I can imagine nothing except the prospect of starvation which could induce men who live by their flocks and herds to make the transition to agricultural life.

The prospect of starvation is, in fact, the cause of the transition--probably in all cases, and certainly in the case of the Bashkirs. So long as they had abundance of pasturage they never thought of tilling the soil. Their flocks and herds supplied them with all that they required, and enabled them to lead a tranquil, indolent existence. No great legislator arose among them to teach them the use of the plough and the sickle, and when they saw the Russian peasants on their borders laboriously ploughing and reaping, they looked on them with compassion, and never thought of following their example. But an impersonal legislator came to them--a very severe and tyrannical legislator, who would not brook disobedience--I mean Economic Necessity. By the encroachments of the Ural Cossacks on the east, and by the ever-advancing wave of Russian colonisation from the north and west, their territory had been greatly diminished. With diminution of the pasturage came diminution of the live stock, their sole means of subsistence. In spite of their passively conservative spirit they had to look about for some new means of obtaining food and clothing--some new mode of life requiring less extensive territorial possessions. It was only then that they began to think of imitating their neighbours. They saw that the neighbouring Russian peasant lived comfortably on thirty or forty acres of land, whilst they possessed a hundred and fifty acres per male, and were in danger of starvation.

The conclusion to be drawn from this was self-evident--they ought at once to begin ploughing and sowing. But there was a very serious obstacle to the putting of this principle in practice.

同类推荐
  • 断袖篇

    断袖篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德會元

    道德會元

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HAPPY PRINCE

    THE HAPPY PRINCE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 己酉避乱录

    己酉避乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE END OF

    THE END OF

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第一次有奖励

    第一次有奖励

    彗星爆炸?不存在的!得到第一次系统的秦轩,当时是懵逼的。“第一次呼吸,肺活量:+999”“第一次走路,健步如飞:+999”“第一次上厕所,…………”人生有太多第一次,每个第一次都有奖励!“走上人生巅峰难么?”秦轩嘴角上扬,“真的不难,我只要开公司,就能成为世界首富!”
  • 道门定制

    道门定制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋唐宋元时期的霸权博弈

    隋唐宋元时期的霸权博弈

    隋唐宋元时期是中国封建历史上最特殊的时期之一,其间既有治世繁荣的盛唐,也有朝代更迭频繁的五代十国。此时,谋略成为封建政治的主角,影响甚大。然而,谋略只是一种术,终究靠人性操纵。所以,与其说是谋略在影响历史,倒不如说是人性在塑造历史。本书将这一时期人性与谋略的关系演绎得淋漓尽致……
  • 尘落

    尘落

    刘海东服毒自杀了。这和一张布告有关,布告是在五个月之前贴在小镇的墙头上。那是胡少军贴上去的。胡少军是林荫镇的副镇长,贴布告这等蝇头小事原本是办公室秘书的活,然而吴建国却指名道姓要他去办。多年之后,胡少军仍然记那天的情景。那天他心里一团糟,这段时间他心里总是一团糟。他母亲患上一种怪病,服了许多中药和西药,病情没有好转,却把家里的积蓄都花光了。他坐在办公室里感到烦闷,便走出门外站在一棵茂盛的玉兰树下。树荫外是大片剥了皮的阳光,蛮横无理地赖在地上,还发出一阵阵挑剔的滋滋声响。这应该是一年中最炎热的日子。这该死的天气!胡少军在心中狠狠地骂着。
  • 重生之小姐你好毒

    重生之小姐你好毒

    为丈夫争得千亿家产,却落得兔死狗烹的结局。妹妹怀上丈夫的种,眼睁睁看着她被气得心脏病发而亡。摸金校尉陈三三,深入传说中的神王墓时被同伙推落祭坛,成为活人祭品。重生到凤家大小姐凤琉璃身上,还没被那满室繁华晃花了眼,已被庶妹庶母设计陷害。这个身体,是一个不受宠的名门嫡女。没想到现代社会里,竟然还有一夫两妻,而且生母软弱,庶母掌权。庶妹口蜜腹剑把自己前身喂成了个人人生厌的白馒头死胖纸?我有祖传武功强身健体减肥消脂,不出三月变成玲珑身段清秀佳人!庶母佛口蛇心一心要自己死于非命?我以牙还牙让你吃进嘴巴里的家产都吐出来!渣男五行犯贱,自己不要他他反而贴上来?那么,呵呵呵…先生,请你滚远一点。结果,结果惹上一个无良男,表面笑得春风满面,背地里却一步一步地粘将上来。为了自己,还摇身一变,变成了巨富之家的私生子,扬言为了自己要跟哥哥斗到底?原来这个世界上,活人果然比死人更可怕。…【精彩片段,宠溺无限】:【片段一】“小姐,乔家又来人议亲了。”“如果是乔家大公子的话,让他哪儿凉快哪儿躺着去。”“那如果是我呢?”翩翩而入的冷傲男子,眸内满是玩味的光芒,“凤琉璃,我履行我的诺言,来娶你了。”凤琉璃看着脱胎换骨的乔家四公子,浑身冰凉。【片段二】“萧夜,我以后叫你夜宵好不好。”退去柔情,某人又成为那顽皮的小猫。“好,你爱怎么叫我,就怎么叫我。”可惜男人也不肯亏本,“那我叫你什么好呢?”“…你可以叫我,三三。”【片段三】“夜宵,我饿了。”“想吃什么,我给你做去。”“…夜宵,我想吃你。”于是小猫咪变身大老虎,啊呜一下扑上去【以下删除五千字】。【片段四】“夜宵,新年宴会,那个宋万三太太还会来吗?”想起去年那三太太的飞扬跋扈,凤琉璃就觉得讨厌。“不来了。”“为什么?”“天气凉了,我想着你见到三太太就会打冷战。于是赶在八月之前让他们家破了产。”…重新开坑,彤彤出品保证坑品哦。如果大家等不及看更新,可以先收藏本文然后去看本人的都市完结文《重生之女翻译官》:一样聪明淡定的女主,重生后走出不一样的人生。
  • 字母的童话

    字母的童话

    本书把26个字母的关系用爱情的方式演绎出来,环环相扣,形成一个神奇、美好、纯真的童话世界。26个字母,它们既是全文的章节名称,却又是26个故事的主人公,每个字母代表一个渴望恋爱的孩子,用自己凌厉却悲哀的眼神谱写出一曲惟有恋人才听得懂的灵魂乐。一曲惟有恋人才听得见的灵魂乐,一部26个字母荡气回肠的爱情圣经。
  • 别样的江湖

    别样的江湖

    本书的主人公叫肖开元,他毕业于上海名校,职业是咨询顾问,高薪白领。他被2006-2007年疯狂的股市冲昏了头脑,对金钱过度的追求,最后误入赌海,负债百万。但肖开元没有沉沦,顽强地振作了起来,重入职场。他遇到了不错的上司,让人啼笑皆非的下属,还有“作女”客户。当貌似一切顺遂的时候,肖开元忽然发现,他早已踏入了一个“江湖”……虽是个职场故事,但也讲了男人的磨难与成长,讲良知,讲爱情,讲亲情,讲友情。其实,连作者孔二狗也不清楚,这究竟是最精彩的商战故事,还是最凄美的爱情小说……
  • 重逢

    重逢

    小说讲述一位普通的深圳打工妹郭畅与集团公司财务总监程瓒相遇、相知、相爱、相离、重逢的故事。表达主旨为:在“快餐爱情”盛行的现代风气中,依然有许许多多年青人像本小说中的男女主人公一样勇敢、执著、忠贞地追求美好的真爱。
  • 谴告篇

    谴告篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我最想学的销售技巧:销售是个技术活儿

    我最想学的销售技巧:销售是个技术活儿

    《我最想学的销售技巧:销售是个技术活儿》中所提供的种种技巧,不管是挖掘需求还是推动成交,都是拿来就可以使用的绝招,杜绝含糊其辞,没有空话套话,一看即懂,一用就灵,即学即用,实用、搞笑的销售技巧,切实解决销售中的问题。