登陆注册
5382500000009

第9章 CHAPTER III.(3)

"Certainly, my high old cock! To be sure I will. Don't worry about it--give your mind no more uneasiness on that subject. I'll bring the hot water."She did not know very much, but she was delighted to learn, and she was very strong. Whatever Euphemia told her to do, she did instantly with a bang. What pleased her better than anything else was to run up and down the gang-plank, carrying buckets of water to water the garden. She delighted in out-door work, and sometimes dug so vigorously in our garden that she brought up pieces of the deck-planking with every shovelful.

Our boarder took the greatest interest in her, and sometimes watched her movements so intently that he let his pipe go out.

"What a whacking girl that would be to tread out grapes in the vineyards of Italy! She'd make wine cheap," he once remarked.

"Then I'm glad she isn't there," said Euphemia, "for wine oughtn't to be cheap."Euphemia was a thorough little temperance woman.

The one thing about Pomona that troubled me more than anything else was her taste for literature. It was not literature to which Iobjected, but her very peculiar taste. She would read in the kitchen every night after she had washed the dishes, but if she had not read aloud, it would not have made so much difference to me.

But I am naturally very sensitive to external impressions, and I do not like the company of people who, like our girl, cannot read without pronouncing in a measured and distinct voice every word of what they are reading. And when the matter thus read appeals to one's every sentiment of aversion, and there is no way of escaping it, the case is hard indeed.

From the first, I felt inclined to order Pomona, if she could not attain the power of silent perusal, to cease from reading altogether; but Euphemia would not hear to this.

"Poor thing!" said she; "it would be cruel to take from her her only recreation. And she says she can't read any other way. You needn't listen if you don't want to."That was all very well in an abstract point of view; but the fact was, that in practice, the more I didn't want to listen, the more Iheard.

As the evenings were often cool, we sat in our dining-room, and the partition between this room and the kitchen seemed to have no influence whatever in arresting sound. So that when I was trying to read or to reflect, it was by no means exhilarating to my mind to hear from the next room that:

"The la dy ce sel i a now si zed the weep on and all though the boor ly vil ly an re tain ed his vy gor ous hold she drew the blade through his fin gers and hoorl ed it far be hind her dryp ping with jore."This sort of thing, kept up for an hour or so at a time, used to drive me nearly wild. But Euphemia did not mind it. I believe that she had so delicate a sense of what was proper, that she did not hear Pomona's private readings.

On one occasion, even Euphemia's influence could scarcely restrain me from violent interference.

It was our boarder's night out (when he was detained in town by his business), and Pomona was sitting up to let him in. This was necessary, for our front-door (or main-hatchway) had no night-latch, but was fastened by means of a bolt. Euphemia and I used to sit up for him, but that was earlier in the season, when it was pleasant to be out on deck until quite a late hour. But Pomona never objected to sitting (or getting) up late, and so we allowed this weekly duty to devolve on her.

On this particular night I was very tired and sleepy, and soon after I got into bed I dropped into a delightful slumber. But it was not long before I was awakened by the fact that:

"Sa rah did not fl inch but gras ped the heat ed i ron in her un in jur ed hand and when the ra bid an i mal a proach ed she thr ust the lur id po ker in his--""My conscience!" said I to Euphemia, "can't that girl be stopped?""You wouldn't have her sit there and do nothing, would you?" said she.

"No; but she needn't read out that way."

"She can't read any other way," said Euphemia, drowsily.

"Yell af ter yell res oun ded as he wil dly spr rang--""I can't stand that, and I won't," said I. "Why don't she go into the kitchen?--the dining-room's no place for her.""She must not sit there," said Euphemia. "There's a window-pane out. Can't you cover up your head?""I shall not be able to breathe if I do; but I suppose that's no matter," I replied.

The reading continued.

"Ha, ha! Lord Mar mont thun der ed thou too shalt suf fer all that this poor--"I sprang out of bed.

Euphemia thought I was going for my pistol, and she gave one bound and stuck her head out of the door.

"Pomona, fly!" she cried.

"Yes, sma'am," said Pomona; and she got up and flew--not very fast, I imagine. Where she flew to I don't know, but she took the lamp with her, and I could hear distant syllables of agony and blood, until the boarder came home and Pomona went to bed.

I think that this made an impression upon Euphemia, for, although she did not speak to me upon the subject (or any other) that night, the next time I heard Pomona reading, the words ran somewhat thus:

"The as ton ish ing che ap ness of land is ac count ed for by the want of home mar kets, of good ro ads and che ap me ans of trans por ta ti on in ma ny sec ti ons of the State.".

同类推荐
  • Louis Lambert

    Louis Lambert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Love for Love

    Love for Love

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府阳春白雪

    乐府阳春白雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈白沙集

    陈白沙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • DRACULA

    DRACULA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风华天下之至尊王妃

    风华天下之至尊王妃

    本文一对一,宠文她,现代特工,穿越到了历史上没有的凌月国,成为左丞相的千金。她是世人皆知的丑颜女,她亦是江湖上神秘的琉璃公子,闻名天下的云墨神医的师傅,拥有不为人知的强大势力。直到遇见他,开始她的爱情。他,凌月国的王爷,以冷酷示人,从不近女色,却因为皇兄的圣旨要娶左丞相之女为妻,从此开始了他的宠妻之路。男强女强,不虐,一点都不虐,小三什么的都是炮灰情景一:“你是何人?”一声怒吼幽幽地传进耳朵里。“说出身份,饶你不死。”冰冷的狂妄的话语再次传来。“我?我是什么人你不知道吗?黑衣人啊,看不出来吗?”黑衣女子无辜地答道。情景二:“这是你师傅?”男子不可置信地指着绝美女子问道。“对,她医毒双绝,我最多也只学到她的六成本事。”“可是她比你还年轻。”男子抓狂道。“年龄是问题吗?这是智商问题,本小姐聪明机智,智商超高,你能比吗?”绝美女子幽幽说道。“你······”男子暴走,被气得噎了声。“你什么你?本小姐睚眦必报,得罪我我诅咒你菊花自动爆炸,而且你的菊花还是长在前面。”情景三:满地的血腥,血肉模糊,惨不忍睹。“哇,好漂亮哦,好像是一地的曼珠沙华,真壮观。”女子兴奋地指着那一地的血腥。众人只觉嘴角抽了抽,投降的敌人狠狠地打个寒颤,用极为恐惧的眼神看着女子,这女人,太可怕了。女子撇了撇嘴无辜地眨了眨眼睛对着身边的男子说道:“他们怎么这个表情?难道不觉得很好看吗?”男子一脸宠溺:“没有,很好看,他们只是太过喜欢看呆了而已。”“这样啊?那我以后要多多制造这些场面给他们欣赏。”众人在心中大喊救命啊,这女子比恶魔还恐怖。情景四:“羽,我累了。”“来,为夫帮娘子按摩。”“我饿了。”“为夫替娘子下厨。”“王爷,皇上召见王妃。”一个下人怯怯说道。“我困了。”女子摆出楚楚可怜的样子。“告诉皇上,王妃困了,要想见她等她醒之后亲自来。”下人只觉在风中凌乱,王爷,有你这么宠王妃的吗?那可是皇上啊!
  • 我家祖母好英武

    我家祖母好英武

    一朝穿越,竟然穿到土匪窝里,嫡亲的祖母是土匪头子,自己是小土匪……祖母很痴情,这辈子的心愿就是等祖父回来,活到老等到老……宋大娘很傲娇,最喜感春伤秋,最爱诗词歌赋……福姨很神秘,医术高明,却不想悬壶济世……阿满力大无穷,有吃有喝,幸福美满……
  • 姑苏食话

    姑苏食话

    江南兴胜,吴郡繁华。土沃田腴,山温水暖。苏州更是自古富庶繁华,环境美好,有“人家天堂”之誉。自然物产丰饶,加之苏州民风食不厌精脍不厌细,形成了姑苏美食精工巧做、文艺雅致的风格。本书作者王稼句,久居苏州,研吴地史料,是地方文化专家;好美食美酒,是饮馔通人。他在书中写道:“苏州饮食,实在是一个丰厚博大的文化形态,细细道来,当是长篇巨制,本书只是浅近地作点介绍和描述,有时还稍稍延伸开去,让读者从饮食的角度,更多地知道一点苏州文化史上的往事。
  • 佳妻迷人:霸道老公深深爱

    佳妻迷人:霸道老公深深爱

    婚礼上,他放弃新娘,忽然宣布娶了她。惊愕中,她被强娶回墨家,成为人人艳羡的墨家三少奶奶。婚后日常是斗渣男贱女,顺便将墨三少收服到碗里来。可是当她身怀双胎,他却翻脸无情的时候,所有爱的坚持,到底是否还有意义?【其实是宠文……】
  • 身体里的门(外一篇)

    身体里的门(外一篇)

    在这短暂的一刹那,米粒看见他的手犹豫了一下,违背了它最初的意愿,并没有落下去,像做儿子的去搂他亲爱的母亲。她看着那只手和那个瘦削绵软而衰老的背之间,突兀地涌出一块空白,生硬地隔开了他们。为了这个,老奶粉挺惭愧。又过了三四年,他才有机会弥补。那时米粒的爸爸已经去世一个月了,他们去墓地,按老风俗葬下骨灰后,泥瓦工开始封石板。他们挨在一起站着流着眼泪,都忘了曾经发生的那些让当时的他们觉得受伤害因而伤感的事。
  • 天吻星的泪

    天吻星的泪

    谁言青春无悔,只叹悔不当初。我将如何找到那丢失的长长马尾,和那眉宇间不时触动的发丝。若可以,我宁愿放弃所有,只求能再次轻抚你那如美玉一般纯白无暇的脸庞。可如今我还是我,你还是你吗?十年相思逝流年,人间世俗谁人怜。年少轻狂今犹在,当年雄心亦未改。妄想山盟与君共,与子偕老死同穴。可喜伊人仍依旧,可悲相伴此难求。十年之后初恋再遇,当年的谜团一一揭开,他们能否再续前缘--情节虚构,请勿模仿
  • 王子跟我谈恋爱

    王子跟我谈恋爱

    亲眼目睹了好朋友和男朋友在床上缠绵的楚逆大受打击,转头又被这两位最亲密的人算计陷害,以前真是瞎了眼了!夏之光的出现,像一道强烈的光芒一样,照亮了楚逆的世界。游戏也好,真爱也罢,就是面前这个男人了吧!就这样吧,我不挣扎了。
  • 华夏之赜

    华夏之赜

    据说钩赜派是江湖中最神秘的门派,而钩赜派最神秘的兵器则是“钩赜剑”,相传每一位钩赜派弟子,都身佩一柄独一无二的“钩赜剑”,只消驾驭得此剑,便可剖辨万物,阐幽明微。举世神兵,莫可与之相较。
  • 蛇女救世江山谣

    蛇女救世江山谣

    她为救好友一命,甘委身于他拥之一夜,缠绵过后,是爱人还是敌人!被无良院长设计弄回不知名的古代,在那里不仅知晓了自己身世的来龙去脉,而且更遇上了让自己能为之纠结的人;但真相似乎并不是如此,是利用还是真心,种种阴谋在所谓的爱情面前能否经得住考验?【纯属虚构,切勿模仿,野蛇有毒,请勿乱碰】
  • 倾世神医:逆天五小姐

    倾世神医:逆天五小姐

    顶级特工兼神医的她,一朝穿越,成为将军府三小姐,废材与丑女的代名词。爹娘失踪,家族落魄。就连自已的未婚夫也认为她会成为他的污点,跟她解除婚约。殊不知,她是蒙尘的珍珠,极品的璞玉。待她展露风华,有人懊悔不已。这样一位惊才绝艳的女子,被某男死缠烂打,不达目的誓不罢休。某男:“媳妇,把我吃干抹净就走了?”“……你脸皮真厚。”