登陆注册
5384300000098

第98章

attributes perceived when awake, more real than attributes perceived in a dream.But, owing to the diverse relations contracted by the various objects with each other , the simple rule that the lively and permanent is the real is often enough disguised.A conceived thing may be deemed more real than a certain sensible thing, if it only be intimately related to other sensible things more vivid, permanent, or interesting than the first one.Conceived molecular vibrations, e.g., are by the physicist judged more real than felt warmth, because so intimately related to all those other facts of motion in the world which he has made his special study.Similarly, a rare thing may be deemed more real than a permanent thing if it be more widely related to other permanent things.All the occasional crucial observations of science are examples of this.A rare experience, too, is likely to be judged more real than a permanent one, if it be more interesting and exciting.Such is the sight of Saturn through a telescope;

such are the occasional insights and illuminations which upset our habitual ways of thought.

But no mere floating conception, no mere disconnected rarity, ever displaces vivid things or permanent things from our belief.A conception, to prevail, must terminate in the world of orderly sensible experience.A rare phenomenon, to displace frequent ones, must belong with others more frequent still.

The history of science is strewn with wrecks and ruins of theory -- essences and principles, fluids and forces -- once fondly clung to, But found to hang together with no facts of sense.And exceptional phenomena solicit our belief in vain until such time as we chance to conceive them as of kinds already admitted to exist.What science means by 'verification' is no more than this, that no object of conception shall be believed which sooner or later has not some permanent and vivid object of sensation for its term.Compare what was said on pages 3-7, above.

Sensible objects are thus either our realities or the tests of our realities.Conceived objects must show sensible effects or else be disbelieved.

And the effects, even though reduced to relative unreality when their causes come to view (as heat, which molecular vibrations make unreal), are yet the things on which our knowledge of the causes rests.Strange mutual dependence this, in which the appearance needs the reality in order to exist, but the reality needs the appearance in order to be known!

Sensible vividness or pungency is then tire vital factor in reality when once the conflict between objects, and the connecting of them together in the mind, has begun.No object which neither possesses this vividness in its own right nor is able to borrow it from anything else has a chance of making headway against vivid rivals, or of rousing in us that reaction in which belief consists.On the vivid objects we pin , as the saying is, our faith in all the rest; and our belief returns instinctively even to those of them from which reflection has led it away.Witness the obduracy with which the popular world of colors, sounds, and smells holds its own against that of molecules and vibrations.Let the physicist himself but nod, like Homer, and the world of sense becomes his absolute reality again.

That things originally devoid of this stimulating power should be enabled, by association with other things which have it, to compel our belief as if they had it themselves, is a remarkable psychological fact, which since Hume's time it has been impossible to overlook.

"The vividness of the first conception," he writes," diffuses itself along the relations and is conveyed, as by so many pipes or channels, to every idea that has any communication with the primary one....Superstitious people are fond of the relics of saints and holy men, for the same reason that they seek after types and images, in order to enliven their devotion and give them a more intimate and strong conception of those exemplary lives....Now, 'tis evident one of the best relics a devotee could procure would be the handiwork of a saint, and if his clothes and furniture are ever to be considered in this light, 'tis because they were once at his disposal, and were moved and affected by him; in which respect they are...connected with him by a shorter train of consequences than any of those from which we learn the reality of his existence.This phenomenon clearly proves that a present impression, with a relation of causation, may enliven any idea, and consequently produce belief or assent, according to the precedent definition of it....It has been remarked among the Mahometans as well as Christians that those pilgrims who have seen Mecca or the Holy Land are ever after more faithful and zealous believers than those who have not had that advantage.A man whose memory presents him with a lively image of the Red Sea and the Desert and Jerusalem and Galilee can never doubt of any miraculous events which are related either by Moses or the Evangelists.The lively idea of the places passes by an easy transition to the facts which are supposed to have been related to them by contiguity, and increases the belief by increasing the vivacity of the conception.

The remembrance of those fields and rivers has the same influence as a new argument....The ceremonies of the Catholic religion may be considered as instances of the same nature.The devotees of that strange superstition usually plead in excuse for the mummeries with which they are upbraided that they feel the good effect of external motions and postures and actions in enlivening their devotion and quickening their fervor, which otherwise would decay, if directed entirely to distant and immaterial objects.We shadow out the objects of our faith, say they, in sensible types and images, and render them more present to us by the immediate presence of these types than it is possible for us to do merely by an intellectual view and contemplation."

同类推荐
  • 西归行仪

    西归行仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盘天经

    盘天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碑传选集续

    碑传选集续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至公

    至公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新刊贤首国师碑传

    新刊贤首国师碑传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 复仇宝宝:无情爹地杀手妈咪

    复仇宝宝:无情爹地杀手妈咪

    她的编号是AK47,她堵上生命做最后一次危险的任务,为的就是能逃离他的手掌;人前他是温文尔雅的贵族公子,人后他是嗜血残忍的实验品杀手的幕后人。最后的伤痛,让她逃离他的身边。最后的不舍,让他追逐到她身边。【片段一】“你只是我众多实验品中的一个,你以为我会对你多好?”男人不屑的对着女人笑着,那笑却让人感觉到的只是冰冷。“你不配拥有我的孩子,打掉或者死,选一个。”男人说完后,转身离开,留下背影。女人自嘲的笑了起来,她到底是爱上了怎样的一个男人?【片段二】“我要离开!”女人决定离开他的身边。“可以,杀了世界第一黑帮的老大。”男人也许是无心的,又或者他的心早给了别人。她不愿再追逐他。
  • 湘烟小录

    湘烟小录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重返猎人塔

    重返猎人塔

    数万光年的神话长卷堪称宇宙奇观,长卷中讲述着不为人知的故事……魂香谷里有座奇光四溢的猎人塔……修罗界残暴无情,在谷中大开杀戒,只为满足他们驾驭一切的野心……幸存者后继有人,他们上冲九天神殿,下入万劫地狱,横越神山魔岭,潜游无底深海,战灵斗神,弑魔杀魂,重返猎人塔!
  • 无限速

    无限速

    赛车团体花式赛是一种新式的赛车方式,顾名思义就是团体对抗,两支或更多车队在同一赛道pk,运用变化队形、高难度动作、甚至碰撞挤压等方法,阻挡对手车队超车,两车队中任何一辆车先超过终点视为比赛结束,第一个超过终点的车所属车队拿到最高起评分,再以此类推。综合视觉效果,动作难度,队员默契程度给定最后分数。比赛分为单人、双人……七人赛,所得分数最高者夺得冠军。一个车队往往七到八人,队员既是车手,也是军师和维修员……由于比赛太过危险,队员上场之前必须签订协议,一切后果将自己负责……一旦夺得冠军,车队的价值,将不是用钱衡量的问题。因此吸引无数人加入这个危险的极限运动。然而车轮下的阴谋你看到了吗?
  • 小吃店,大学问

    小吃店,大学问

    《小吃店大学问》就开“小吃店,大学问”这一话题展开,就特色小吃店的开店调研、店铺选址、店铺装修、人员聘请等方面进行了较为全面且详细的阐述,希望读者能举一反三。创业的大戏已经开锣,谁甘寂寞?行动起来。开一家小吃店,让它成为我们梦想的起点!在众多经营项目中,小吃店也许是一个不错的选择。小吃店投资不多,只要有特色,赚钱很快。基本不存在赊账欠款。为了帮助那些想开或正在开小吃店的人在创业路上少走弯路、不入歧途,作者编写了本书。
  • 末日之天赐系统

    末日之天赐系统

    一个已经崩坏的末世,郑溪在一次意外之中得到虐杀原型系统,开始使用那一个个犹如绞肉机般的可怕武器,在这充满丧尸的国度之中杀戮,强大的吞噬能力,让他在一步一步之中进化,一直到最后超越了原本的虐杀原型系统。一切的杀戮,只不过让自己可以生存罢了,生存在这个末世!
  • 开卷书坊·自画像

    开卷书坊·自画像

    本书是“开卷书坊第三辑”之一,“开卷书坊”为当今知名学者文人的散文小品系列丛书集。“开卷书坊”丛书以营造“书香中国”氛围、弘扬书香文韵为宗旨,首辑八本、第二辑十二本分别于2011年、2013年在上海书展亮相后,得到业界和广大读者的关注和好评,产生了良好的社会影响,并逐渐形成了应有的品牌效应。本书分为三部分:一为“自画像一”,收入作者十余年来出版的十余部著作的序跋,反映了作者的学术历程与研究成果;二为“自画像二”,收录作者在报刊专栏发表的文章,多为描述了作者历年淘玩世界与国内各地旧书市场的经历;三为“他画像”,均为当今知名专家、学者给作者著作所作的序跋,反映了学术界对作者的较高评价。
  • 那片星空,那片海

    那片星空,那片海

    你听过美人鱼的浪漫故事吗?你听过“沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟”的动人诗句吗?你能想象曾有一份这样穿越了时间,跨越了界限的爱情吗?如果你也曾对爱情有过想象。爱情和人生一模一样,永远都是鲜花与荆棘同在。如果我的爱情是鲜花,我愿意拥抱它的美丽芬芳;如果我的爱情是荆棘,我也会毫不犹豫地拥抱它的尖锐疼痛。因为,当我拥抱鲜花时,是吴居蓝用甜蜜和微笑为我种下的美丽芬芳;当我拥抱荆棘时,他的整个胸膛早已长满了用自己鲜血浇灌的荆棘。如果我们的相拥只能隔着荆棘,那么我愿意用力、更用力一点地抱紧他!即使荆棘刺穿我的肌肤,刺进我的心脏,只要能距离他近一点、更近一点!
  • 华色天下

    华色天下

    前世,她是西隆皇后,助一人为一国之尊,却换得家族三族被灭,血流成河。今世,她出生时半面血莲,被称为妖,迫祭血莲池,弃于江河,十五岁,天水,她以渔女的身份低调回归。初见只是偶然,却因他多回眸一眼,自此,缘起缘灭,剪不断的情丝绕,说不清的情思缠。或是情起,或是缘结,或是因果报,且看一代山河,结局如何落笔。
  • 生活的艺术:让内心获得幸福、快乐与宁静

    生活的艺术:让内心获得幸福、快乐与宁静

    《生活的艺术:让内心获得幸福、快乐与宁静》以格言汇集了爱比克泰德一生的思想精华,以精辟而又通俗的语言,向人们传授生活的真谛和幸福的真义。书中处处闪烁着作者独到的智慧,相信这本小册子能让读者在当今这个混沌的环境中找到正确的生活秩序。读者将从中分享一位伟大的哲学家对人生、幸福、待人处世的感悟与教诲。