登陆注册
5386900000179

第179章 THE HOBBY-HORSE.(6)

"He does not look like the king's son," whispered Jeanne Marie, after a long, searching study of the pale, bloated face of the idiot.

"We will put his clothes on at once, then he will look all right, for clothes make the man. Stand up, little one, you need to get up.

You are not to stay any longer in your curious prison."

"He does not understand you," said Jeanne Marie. "Do not you remember that Toulan told us that the boy is perfectly deaf and dumb?"

"True; I had forgotten it, and yet it is fortunate for us, for a deaf and dumb person cannot disclose any dangerous secrets. Come, Jeanne Marie, give me the clothes; we will dress up the little mute like a prince."

They put upon him the velvet jacket, the short trowsers of black cloth, the shoes and stockings of the prince, who still was looking out of his basket at the pale, softly-moaning child, which was now placed by Simon and his wife on the mattress.

"There," said Simon, throwing the coverlet over the boy, "there, the royal prince is ready, and we can say, as they used to do at St.

Denis, when they brought a new occupant into the royal vault, 'Le roi est mort, vive le roi! ' Lie quietly in your basket, Capet, for you see you are deposed, and your successor has your throne."

"Master," whispered Louis, anxiously and timidly, "master, may I ask you a question?"

"Well, yes, you may, you little nameless toad. What is it?"

"Master, will the sick child have to die, if I am saved?"

"What do you mean, youngster? What are you at?"

"I only mean, master--I only wanted to say that if the poor boy must die, if he takes my place, why--I should rather stay here. For--"

"Well, go on, stupid! what do you mean by your 'for?' You would rather remain here?"

"Yes, master, if another is to die and be beaten and tortured, for blows hurt so much, and I should not like to have another boy receive them instead of me. That would be wicked in me, and--"

"And you are a stupid fellow, and do not know any thing you are talking about," said Simon, shaking his fist at him. " Just put on airs, and speak another such a foolish word, and I will not only beat you to death, but I will beat this miserable, whining youngster to death too, and then you will certainly be to blame for it. Down with you into the basket, and if you venture to put your head up again, and if to-morrow you are not obedient and do just what we bid you, I will beat you and him, both of you, to pieces, and pack you into the clothes-basket, and carry you away. Down into the basket!"

The boy sank down out of sight; and when, after a little while, Jeanne Marie cautiously looked to see whether he had fallen asleep, she saw that Louis Charles was kneeling on the bottom of the basket, and raising his folded hands up to heaven.

"Simon," she whispered--" Simon, do not laugh at me and scold me.

You say, I know, that there is no God, and the republic has done away with Deity, and the Church, and the priests. But let me once kneel down and pray to Him with whom little Louis Charles is talking now, and to whom the Austrian spoke on the scaffold."

Without waiting for Simon's answer, Jeanne Marie sank upon her knees. Folding her hands, she leaned her forehead on the rim of the basket, and softly whispered, "Louis Charles, do you hear me?"

"Yes," lisped the child, "I hear you."

"I ask your forgiveness," whispered Jeanne Marie. "I have sinned dreadfully against you, but remorse has taken hold of my heart, and tears it in pieces and gives me no rest day or night. Oh, forgive me, son of the queen, and when you pray, implore your mother to forgive me the evil that I have done her."

"I will pray to my dear mamma queen for you, and I know she will forgive you, for she was so very good, and she always said to me that we must forgive our enemies; and I had to swear to my dear papa that I would forget and forgive all the wrong that men should do to me. And so I forgive you, and I will forget all the bad things that Master Simon has done to me, for my papa and my mamma wished me to."

Jeanne Marie let her head sink lower, and pressed her hands firmly against her lips to repress the outcries which her remorseful conscience prompted. Simon seemed to understand nothing of this soft whispering; he was busily engaged in packing up his things, and no one saw him hastily draw his hand over his eyes, as if he wanted to wipe away the dust which suddenly prevented his seeing.

Gradually it grew still in the gloomy room. The whispering in the basket ceased. Jeanne Marie had retired to her bed, and had wept herself to sleep. Upon the mattress lay the sick, sobbing child, the substitute of King Louis XVII., who was in the basket.

Simon was the only one who was awake, and there must have been dismal thoughts that busied him. He sat upon the stool near the candle, which was nearly burned out, his forehead was corrugated and clouded, his lips were closely pressed together, and the little, flashing eyes looked out into the empty space full of anger and threatenings.

"It must be," he muttered at last, "it must be. I should otherwise not have a moment's peace, and always feel the knife at my throat.

One of us must be away from here, in order that he may disclose the other. I will not be that one, it must be Toulan."

He stood up with the air of one who had made a fixed, unchangeable resolve, and stretched his bony, crooked limbs. Then he threw one last look at the stranger-child, that lay moaning and groaning on his mattress, fell upon his bed, and soon his long-drawn, sonorous breathing disclosed the fact that Master Simon was asleep.

同类推荐
  • Letters on Sweden, Norway, and Denmark

    Letters on Sweden, Norway, and Denmark

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伊川击壤集

    伊川击壤集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生生亭

    生生亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续灯正统

    续灯正统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舌鉴辨正

    舌鉴辨正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 特别行动组探案录

    特别行动组探案录

    借调的FBI探员、狙击队的神枪手还有其他几位身怀绝技的探员一起组成了-----特别行动组专门负责侦办变态杀人案和连环凶杀案。看几人如何在破案中不断成长破茧成蝶。看几人如何处理工作之外的感情生活。菜鸟团队如何成为犯罪终结者,让我们拭目以待!!!
  • 一乘决疑论

    一乘决疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 封魂罐

    封魂罐

    古玩浪子卷入考古谜案,一个战国封魂罐。牵扯各路人物,共赴千年古迹闵王台。手足兄弟离奇失踪,却留下当年父亲的一本日记和一串神秘数字87201,触摸封魂罐之人相继人间蒸发。散发异光的鱼鳞,诡异邪毒的小虫。辟邪血沁的玉器……事件愈演愈烈,而线索扑朔迷离,仿佛有幽魂暗中操控一切。所有人深陷重重悬案。不能自拔,阴魂频频托梦,是真是假?是中邪还是阴谋?
  • 先交朋友后做生意

    先交朋友后做生意

    他山之石,可以攻玉。真正高明的人,是能够借助别人的智慧和力量,来使自己不受蒙蔽并最终走向成功的。 在生意场上,如何交朋友是一门学问。你首先要认识到人脉对于你事业的重要性,然后对于如何选择朋友;如何结识、结交朋友;如何与朋友维护和保持你们的友谊;如何做好生意场上的应酬交际;如何把握好在生意场上适度的感情投资;如何与人顺利地谈成生意,缔结合约等都需要有一定的了解和认识。 《先做朋友,后做生意》一书是针对这些客观现象,由这些现实问题入手,一一为读者详尽解析其中要点、关节,理清其中繁杂关系,为读者提供建设性意见、有效解决方案和一些切实可行的技巧与方法。
  • 木叶之千夜传说

    木叶之千夜传说

    我是月光千夜,人送外号木叶村的闷棍王!3岁就把赤血辣椒玖辛奈忽悠的为自己放血。4岁开始敲闷棍。5岁就把暗部撂倒在家门口。6岁已经开始支配整个忍者学校。斑爷含着泪说:“敲闷棍!我宇智波斑愿称你为最强!”书友群:390591930
  • 大明女推官

    大明女推官

    现代手段毒辣的女大佬意外穿越,成了娇弱内敛的大家闺秀。刚想享几天富贵,就被权贵的锦衣卫屠了满门。跟着不是人的哥哥一路逃亡去打工,却一头扎进了县衙虎狼窝。总有人要收她做妾:我们名门世家,正妻须得名门闺秀,不过你放心,即便是妾,我也留过最大的名分给你。总有人要她的命:我给过你机会放弃真相,你既执意如此,便休怪我手下无情。云西勾唇一笑,“一群见识短浅的老古董,不给你们亮点手段,你们就不知道花儿为什么这样红?!”
  • 异星使者

    异星使者

    一场又一场,关于超能力的阴谋,不断围绕他而发生,究竟他的未来会走向何方……(月更,最迟半年内必更。)
  • 销售就是提问

    销售就是提问

    有这样一个关于“提问引导”的实验:让人们观看关于一场车祸的幻灯片。其中一张幻灯片里有一辆红色的达特桑(Datsun,一种小型跑车)在一个黄色的让行牌旁。然后有人被试问: “你有没有看见别的车经过停车牌旁边的达特桑?”结果,大部分人都记成了达特桑旁有一个停车牌.而不是让行牌。研究人员的口头信息、词汇以及问题改变了人们对于所见的记忆。
  • 嫁有嫁道

    嫁有嫁道

    嫁有嫁道,一本送给女人的专属爱情解决方案。 本书用最温暖方式——案例解析+心理励志;最短时间——八周半,最详尽的过程——从认知自己到选对他,为女人提出最实用的指导意见。 全女性视角,告诉女人:剩女并不可怕,不怕嫁的晚,就怕看走眼。首先摆正位置,总结自己优势,刷新外表、全面出击,在人海茫茫中发现你的m.wkkk.net,选择他,培养他,收获他。
  • 爱国·爱国之心从分毫开始

    爱国·爱国之心从分毫开始

    我们如今所处的是一个和平的年代,和谐平安的社会让我们感觉不到动乱的滋味,在这样的时代背景下,“爱国”这样的字眼似乎离我们越来越遥远了,但是当祖国需要我们的时候,诸如汶川地震、北京奥运会等等这样的特殊时刻,我们还是可以通过一些日常的小行为来表现自己对祖国的热爱之情的。也就是说爱国其实离我们并不遥远,它可以在我们的生活中体现出来。