登陆注册
5386900000053

第53章 BEFORE THE MARRIAGE.(3)

The king appeared, the grand almoner announced the names of those who were to receive answers to their petitions--the name of my father was not among them! But we comforted ourselves with the thought, it was not possible to receive answers so quickly, and on the next day we went to the gallery again, and so on for fourteen successive days, but all in vain; the name of my father was never called. Still we went every day to the gallery and took our old place there, only the countenance of my father was daily growing paler, his step weaker, and his poor boy more trustless and weak. We had no longer the means of stilling our hunger, we had consumed every thing, and my father's cross of St. Louis was our last possession. But that we dared not part with, for it was our passport to the palace, it opened to us the doors of the great gallery, and there was still one last hope. 'We go to-morrow for the last time,' said my father to me on the fifteenth day. 'If it should be in vain on the morrow, then I shall sell my cross, that you, Louis, may not need to be hungry any more, and then may God have mercy upon us!' So we went the next day to the gallery again. My father was to-day paler than before, but he held his head erect; he fixed his eye, full of an expression of defiance and scorn, upon the talkative, laughing gentlemen around him, who strutted in their rich clothes, and overlooked the poor chevalier who stood near them, despised and alone. In my poor boy's heart there was a fearful rage against these proud, supercilious men, who thought themselves so grand because they wore better clothes, and because they had distinguished acquaintances and relations, and yet were no more than my father--no more than suppliants and petitioners; tears of anger and of grief filled my eyes, and the depth of our poverty exasperated my soul against the injustice of fate. All at once the whispering and talking ceased,--the king and the queen had entered the gallery. The king advanced to the middle of the hall, the grand almoner called the names, and the favored ones approached the king, to receive from him the fulfilment of their wishes, or at least keep their hope alive. Near him stood the young queen, and while she was converging with some gentlemen of the court, her beautiful eyes glanced over to us, and lingered upon the noble but sad form of my father. I had noticed that on previous days, and every time it seemed to me as if a ray from the sun had warmed my poor trembling heart--as if new blossoms of hope were putting forth in my soul. To-day this sensation, when the queen looked at us, was more intense than before. My father looked at the king and whispered softly, 'I see him to-day for the last time!' But I saw only the queen, and while I pressed the cold, moist hand of my father to my lips, I whispered, 'Courage, dear father, courage! The queen has seen us.' She stopped short in her conversation with the gentleman and advanced through the hall with a quick, light step directly to us; her large gray-blue eyes beamed with kindness, a heavenly smile played around her rosy lips, her cheeks were flushed with feeling; she was simply dressed, and yet there floated around her an atmosphere of grace and nobleness. 'My dear chevalier,' said she, and her voice rang like the sweetest music, 'my dear chevalier, have you given a petition to the king?' 'Yes, madame,' answered my father trembling, 'fourteen days ago I presented a petition to the king.' 'And have you received no answer yet?' she asked quickly. 'I see you every day here with the lad there, and conclude you are still hoping for an answer.' 'So it is, madame,' answered my father, 'I expect an answer, that is I expect a decision involving my life or death.' 'Poor man!' said the queen, with a tone of deep sympathy. 'Fourteen days of such waiting must be dreadful! I pity you sincerely. Have you no one to present your claims?' 'Madame,' answered my father, 'I have no one else to present my claims than this empty sleeve which lacks a right arm--no other protection than the justice of my cause.' 'Poor man!' sighed the queen, 'you must know the world very little if you believe that this is enough. But, if you allow me, I will undertake your protection, and be your intercessor with the king. Tell me your name and address.' My father gave them, the queen listened attentively and smiled in friendly fashion. 'Be here to-morrow at this hour--I myself will bring you the king's answer.' We left the palace with new courage, with new hope. We felt no longer that we were tired and hungry, and heeded not the complaints of our host, who declared that he had no more patience, and that he would no longer give us credit for the miserable chamber which we had. His scolding and threatening troubled us that day no more. We begged him to have patience with us till to-morrow. We told him our hopes for the future, and we rejoiced in our own cheerful expectations. At length the next day arrived, the hour of the audience came, and we repaired to the great gallery. My heart beat so violently that I could feel it upon my lips, and my father's face was lighted up with a glow of hope; his eye had its old fire, his whole being was filled with new life, his carriage erect as in our happy days. At last the doors opened and the royal couple entered. 'Pray for me, my son,' my father whispered--'pray for me that my hopes be not disappointed, else I shall fall dead to the earth.' But I could not pray, I could not think. I could only gaze at the beautiful young queen, who seemed to my eyes as if beaming in a golden cloud surrounded by all the stars of heaven. The eyes of the queen darted inquiringly through the hall; at last she caught mine and smiled. Oh that smile! it shot like a ray of sunlight through my soul, it filled my whole being with rapture. I sank upon my knee, folded my hands, and now I could think, could pray: 'A blessing upon the queen! she comes to save my dear father's life, for she frees us from our sufferings.' The queen approached, so beautiful, so lovely, with such a beaming eye. She held a sealed paper in her hand and gave it to my father with a gentle inclination of her head. 'Here, sir,' she said, 'the king is happy to be able to reward, in the name of France, one of his best officers. The king grants you a yearly pension of three hundred louis-d'or, and I wish for you and your son that you may live yet many years to enjoy happiness and health. Go at once with this paper to the treasury, and you will receive the first quarterly payment.'

同类推荐
  • 佛说普门品经之二

    佛说普门品经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汲冢纪年存真

    汲冢纪年存真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Indian Heroes & Great Chieftains

    Indian Heroes & Great Chieftains

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 征南录

    征南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 执节

    执节

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 缠上小懒妃:王爷,好走不送!

    缠上小懒妃:王爷,好走不送!

    “伤好了就给我滚蛋!”沐汐玥厌烦地看着倾国倾城的某王爷,恶狠狠地说。“要不是你我会这么多麻烦?”沐汐玥在大婚当日对某王爷当头棒喝!“想过混吃等死的日子怎么那么难呢?”沐汐玥瞪着她那双如水潭一般的美眸,无奈地说道。“跟着我就是混吃等死的日子!”某王爷霸道地揽过沐汐玥的腰,自恋地说道。
  • 会奖会罚做个好妈妈

    会奖会罚做个好妈妈

    在提倡赏识教育的今天,你知道如何在孩子犯错时指出他的错误而让他从中成长吗?面对家中孩子的无理要求,你知道如何说不吗?在孩子取得进步时,你知道怎么奖励他以让他更上一层楼吗?你是相信赏识教育,不停地告诉孩子“你真棒”,还是相信“棍棒底下出孝子”呢?《会奖会罚做个好妈妈:家教情商课》总结家庭教育研究成果和成功教子经验,结合生动的事例及精当的解析,告诉你如何走出过度溺爱和无理责罚的误区,在家庭教育中遵循少儿身心发育和成长规律,把握适度原则,做到奖罚分明,以及如何通过及时肯定、适当奖励,给孩子正面向上的力量,使孩子步入正确的成长轨道,从而培养优秀的孩子。
  • 故事会(2017年11月上)

    故事会(2017年11月上)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2007年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 怎样当好基层管理者

    怎样当好基层管理者

    作为基层管理的一线管理者,除了有分析问题和解决问题的思路和方法外,还需要有领导的胆识、肚量,指挥的艺术和上司相处的技巧,善待自己的下属,协调好人际关系,把员工拧成一股绳。本书针对基层管理的重要地位和基层管理者的工作特点,详细介绍了基层管理者应具备的综合素质,解决问题的思路和方法,提供了具有很强操作性和指导性的工作方法。
  • 这个姑娘不寻常

    这个姑娘不寻常

    她是一个被命运困住的女子,自生下便被认为是祸乱家族的根源,从此颠沛流离,苟且偷生,但她始终冷静自持,颜值与智商齐飞,待她羽翼丰满,必定展翅高飞,这乱世又会是怎样的一番景象?“姑娘,大事不好了,有人来砸场了。”某小丫鬟说。某姑娘:“淡定淡定,咱们砸回去。”“姑娘,姑娘,大事不好了”某小丫鬟又说。某姑娘:“淡定淡定,什么事啊”“砸场的夫人说不把她相公交出来,就告官,让我们青楼的生意再也做不了了。”某姑娘“去看看是哪位姐姐在招待她相公,传个话,先把人放回家,跪了搓衣板再来玩。”某丫鬟“……那位相公是专程来捧姑娘你的场的,在楼下等着呢。”某姑娘“……”淡定不了了。
  • 第一狂兵

    第一狂兵

    一代兵王,为报战友之仇回归都市!喝最烈的酒,踩最狂的人,再掀热血都市,怒扫天下。
  • 时间决定成败

    时间决定成败

    本书对于每一个觉得 就要被生活击垮的人来讲,都是一个绝妙的指导。这是一本神奇的书,它将告诉你怎样将“要做”的事情完成,怎样开始充满激情的一天,如何改正浪费时间 的习惯,如何得到两倍甚至三倍的工作效率……尤其是,《时间决定成败》将教会你如何驾驭你的生活、 工作、人际关系,而不是让它们成为你成功路上的绊脚石。
  • 无限之进化之塔

    无限之进化之塔

    新书《万界之我是演员》已发布,求推荐,求收藏。刚刚毕业的大学生姜晟,在乘坐大巴赶去参加高中死党的路途中,遭遇时空裂缝误入进化之塔。原本以为要以进化者的身份在无尽的世界中艰难求生,却在无意之中激活了超级卡牌系统。这就是一个普通人从进化者,一路开挂成为主神的故事……
  • 郭子

    郭子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 微风一息

    微风一息

    吴文君,女,浙江海宁人,浙江省作家协会会员,上海首届作家研究生班学员,鲁迅文学院第十七届中青年作家高研班学员,作品发表在《北京文学》、《大家》、《收获》、《上海文学》、《中国作家》、《钟山》、《山花》等多家文学期刊。