登陆注册
5406500000040

第40章 V(6)

Cesar's triumphant air, as if certain of fortune, was observed by the clerks, who made signs at each other; for the trip in the hackney-

coach, and the full dress of the cashier and his master had thrown them all into the wildest regions of romance. The mutual satisfaction of Cesar and Anselme, betrayed by looks diplomatically exchanged, the glance full of hope which Popinot cast now and then at Cesarine, proclaimed some great event and gave color to the conjectures of the clerks. In their busy and half cloistral life the smallest events have the interest which a prisoner feels in those of his prison. The bearing of Madame Cesar, who replied to the Olympian looks of her lord with an air of distrust, seemed to point to some new enterprise; for in ordinary times Madame Cesar, delighted with the smallest routine success, would have shared his contentment. It happened, accidentally, that the receipts for the day amounted to more than six thousand francs; for several outstanding bills chanced to be paid.

The dining-room and the kitchen, lighted from a little court, and separated from the dining-room by a passage, from which the staircase, taken out of a corner of the backshop, opened up, was on the /entresol/ where in former days Cesar and Constance had their appartement; in fact, the dining-room, where the honey-moon had been passed, still wore the look of a little salon. During dinner Raguet, the trusty boy of all work, took charge of the shop; but the clerks came down when the dessert was put on table, leaving Cesar, his wife and daughter to finish their dinner alone by the chimney corner. This habit was derived from the Ragons, who kept up the old-fashioned usages and customs of former commercial days, which placed an enormous distance between the masters and the apprentices. Cesarine or Constance then prepared for Birotteau his cup of coffee, which he took sitting on a sofa by the corner of the fire. At this hour he told his wife all the little events of the day, and related what he had seen in the streets, what was going on in the Faubourg du Temple, and the difficulties he had met with in the manufactory, /et caetera/.

"Wife," he said, when the clerks had gone down, "this is certainly one of the most important days in our life! The nuts are bought, the hydraulic press is ready to go to work, the land affair is settled.

Here, lock up that cheque on the Bank of France, he added, handing her Pillerault's paper. "The improvements in the house are ordered, the dignity of our appartement is about to be increased. Bless me! I saw, down in the Cour Batave, a very singular man,"--and he told the tale of Monsieur Molineux.

"I see," said his wife, interrupting him in the middle of a tirade, "that you have gone in debt two hundred thousand francs."

"That is true, wife," said Cesar, with mock humility, "Good God, how shall we pay them? It counts for nothing that the lands about the Madeleine will some day become the finest quarter of Paris."

"Some day, Cesar!"

"Alas!" he said, going on with his joke, "my three eighths will only be worth a million in six years. How shall I ever pay that two hundred thousand francs?" said Cesar, with a gesture of alarm. "Well, we shall be reduced to pay them with that," he added, pulling from his pocket a nut, which he had taken from Madame Madou and carefully preserved.

He showed the nut between his fingers to Constance and Cesarine. His wife was silent, but Cesarine, much puzzled, said to her father, as she gave him his coffee, "What do you mean, papa,--are you joking?"

The perfumer, as well as the clerks, had detected during dinner the glances which Popinot had cast at Cesarine, and he resolved to clear up his suspicions.

"Well, my little daughter," he said, "this nut will revolutionize our home. From this day forth there will be one person the less under my roof."

Cesarine looked at her father with an eye which seemed to say, "What is that to me?"

"Popinot is going away."

Though Cesar was a poor observer, and had, moreover, prepared his phrase as much to herald the creation of the house of A. Popinot and Company, as to set a trap for his daughter, yet his paternal tenderness made him guess the confused feelings which rose in Cesarine's heart, blossomed in roses on her cheek, suffused her forehead and even her eyes as she lowered them. Cesar thought that words must have passed between Cesarine and Popinot. He was mistaken;

the two children comprehended each other, like all timid lovers, without a word.

Some moralists hold that love is an involuntary passion, the most disinterested, the least calculating, of all the passions, except maternal love. This opinion carries with it a vulgar error. Though the majority of men may be ignorant of the causes of love, it is none the less true that all sympathy, moral or physical, is based upon calculations made either by the mind, or by sentiment or brutality.

Love is an essentially selfish passion. Self means deep calculation.

To every mind which looks only at results, it will seem at first sight singular and unlikely that a beautiful girl like Cesarine should love a poor lame fellow with red hair. Yet this phenomenon is completely in harmony with the arithmetic of middle-class sentiments. To explain it, would be to give the reason of marriages which are constantly looked upon with surprise,--marriages between tall and beautiful women and puny men, or between ugly little creatures and handsome men. Every man who is cursed with some bodily infirmity, no matter what it is,--club-

同类推荐
热门推荐
  • 快穿之美人Boss很难撩

    快穿之美人Boss很难撩

    【叮!宿主已成功撩到Boss大人,请问是否要进入下一阶段?】【下一阶段?】【生孩纸】“夫人,为夫也觉得应该进入这一阶段。”“可是,我的肚子里已经有一个了,所以……滚去睡沙发。”“夫人~”“滚蛋!”(°ー°〃)(°ー°〃)(°ー°〃)绝对宠文!!!
  • 女人幸福的资本全集

    女人幸福的资本全集

    幸福与成功是女人一生追求的目标,永葆青春和美丽是女人一生向往的境界,女人的幸福和成功必须靠女人自己来争取。本书从贯穿女性生命系统、影响女性生活质量的诸多核心要素出发,以全集式的内容归纳和总结了新世代女性追求幸福与成功的生命法则。内容涉及女性心态、习惯、性格、气质、时尚、健康、情爱、婚姻、人际、口才、职业、才学、财富、情商、处世等人生的各个阶段和不同层面,为女性朋友营造幸福生活提供最全面的人生指导。以帮助广大女性朋友塑造良好的心态和人脉,培育出色的智慧和能力,从而成就辉煌的事业,收获美满的爱情和婚姻,步入幸福如意的人生。
  • 只怕不再遇上

    只怕不再遇上

    那些年,她是主动求爱、主动求婚的叛逆少女,他是清隽雅洁、沉默笃定的风云学长。他们都曾以自己认为正确的方式,用尽全部的气力去追寻,去握紧爱,最后却还是失去。再相逢,他已是凌云之上、泰然自若的业界精英,她却还活在纠结的回忆里。他向她伸出手,说:“我们试试看。”她却已不复当年的勇气。前尘往事横亘于前,就好似一柄双刃剑,她有多爱他,就有多恨自己。
  • 寒门酒巫

    寒门酒巫

    再活一次,就可以改变所有吗……如果,她是借着别人的躯体复生呢?如果,她是被人摁着头颅扎下透骨钉呢?如果,她与那偶戏师手中的红衣偶人一模一样呢?如果……这一切,自开始就是场阴谋呢?她说:“我不甘心。”
  • 慈烺攻略

    慈烺攻略

    是谁说主角是太子的历史文都不好看?大明最后一位太子朱慈烺不服,非要逆袭给你们看!
  • 农夫田妇

    农夫田妇

    天对地,犬对鸡,极品对重生。泪隐隐,笑萌萌,风高茅屋漏,雨霁农院洪。河对山,富对穷,吃货撕夜叉,腹黑斗恶翁!荣对辱,喜对忧,缱绻对绸缪。某女:你能你咋不上天,不和太阳肩并肩?某男壁咚在床沿:我能我也不下水,就跟媳妇儿嘴对嘴……
  • 重生之逆天神后

    重生之逆天神后

    当人人喊杀的祸村妖女变成执掌万界姻缘的女神,整个大陆都沸腾了。女人不能修炼?女人只配生娃?女人生来就是为男人谋取利益?……既然如此,她偏要逆了这天!不能修炼?不怕,咱可以改体质!不能生娃?不怕,咱可以让男人生!男人杀上来了怎么办?哈哈!姑娘们,还愣着干什么,送上门的夫君不要白不要,还不快去抢!本文女主:身怀护体灵符,整个大陆横着走!手掌万界灵铺,修炼资源滚滚来!魑魅魍魉随手灭,红线一牵定姻缘。
  • 田园商女:妖孽世子农家妻

    田园商女:妖孽世子农家妻

    穿越古代成农女,父亡母弱,家徒四壁,大群亲戚欺上门,指着鼻子骂她浪。顾心表示这算什么,看她的!拳打极品,脚踩渣渣,闲来整治绿茶女,顺手收拾白莲花——欺负人,她是专业的。“犯我顾心者,虽远必诛!”发家致富,她也是专业的。种田,采药,上山打猎,绣花,酿酒,下厨开店……从一贫如洗到家财万贯,小小农女,走出锦绣繁华路!要说人生还有什么烦恼……就是那个一贯清冷,不苟言笑的世子爷,为什么见了她就一改冷面,甚至化身禽兽?“姑娘,本世子掐指一算,你命里缺我。”“夫人,温故而知新,春宫册上三十六式,是时候从头温习了。”“孩儿他娘,耕田一天累不累?晚上,换我耕……”——一对一暖文,打脸虐渣渣,发家奔小康~~
  • 东野圭吾经典作品(套装三册)

    东野圭吾经典作品(套装三册)

    本套装包括:白金数据,拉普拉斯的魔女,沉睡的人鱼之家。《白金数据》,推理天王东野圭吾的烧脑巨献。《拉普拉斯的魔女》东野圭吾的人性实验室,在日本上市旋即再版,上市5天,销量突破26万册!看似完美的一切,却潜藏着极度的恶意,从人性深处出发的可怕念头,比致毒的药物更为令人恐惧。《沉睡的人鱼之家》是《解忧杂货店》之后,东野圭吾又一部慰藉人心之作。既悲伤又温暖,这是一个让我们重新面对人生的故事。如果推理小说一定要有死亡,这本书所触及的或许就是最残忍最令人绝望的一种情境。
  • 萌宝娇妻:邪魅老公

    萌宝娇妻:邪魅老公

    “封曦,你快点给我出来,你知不知道你怀孕了,你的肚子……”夜空爵的话还未说完,封曦就慵懒的走出来,“我当然知道我怀孕啦,还不是你让我怀的孕,你还凶我,老大老二老三老四老五给我上,拍死你爹地,我这肚子里可有你们梦寐以求的妹妹哦,快上”一听见妹妹在肚子里,老大老二老三老四老五急忙一起冲上去,收拾爹地,封曦就在一旁惬意的看着自家老公被追……军人文哦