登陆注册
5407700000257

第257章 [1762](6)

Having quite abandoned literature, all I now thought of wasleading a quiet life, and one as agreeable as I could make it.Whenalone, I have never felt weariness of mind, not even in completeinaction; my imagination filling up every void, was sufficient to keepup my attention.The inactive babbling of a private circle, where,seated opposite to each other, they who speak move nothing but thetongue, is the only thing I have ever been unable to support.Whenwalking and rambling about there is some satisfaction in conversation;the feet and eyes do something; but to hear people with their armsacross speak of the weather, of the biting of flies, or what isstill worse, compliment each other, is to me an insupportable torment.

That I might not live like a savage, I took it into my head to learnto make laces.Like the women, I carried my cushion with me when Iwent to make visits, or sat down to work at my door, and chattedwith passers-by.This made me the better support the emptiness ofbabbling, and enabled me to pass my time with my female neighborswithout weariness.Several of these were very amiable and not devoidof wit.One in particular, Isabelle d'Yvernois, daughter of theattorney-general of Neuchatel, I found so estimable as to induce me toenter with her into terms of particular friendship, from which shederived some advantage by the useful advice I gave her, and theservices she received from me on occasions of importance, so thatnow a worthy and virtuous mother of a family, she is perhapsindebted to me for her reason, her husband, her life, and happiness.

On my part, I received from her gentle consolation, particularlyduring a melancholy winter, throughout the whole of which, when mysufferings were most cruel, she came to pass with Theresa and melong evenings, which she made very short to us by her agreeableconversation, and our mutual openness of heart.She called me papa,and I called her daughter, and these names, which we still give toeach other, will, I hope, continue to be as dear to her as they are tome.That my laces might be of some utility, I gave them to my youngfemale friends at their marriages, upon condition of their sucklingtheir children; Isabella's eldest sister had one upon these terms, andwell deserved it by her observance of them; Isabella herself alsoreceived another, which, by intention, she as fully merited.She hasnot been happy enough to be able to pursue her inclination.When Isent the laces to the two sisters, I wrote each of them a letter;the first has been shown about in the world; the second has not thesame celebrity: friendship proceeds with less noise.

Amongst the connections I made in my neighborhood, of which I willnot enter into a detail, I must mention that with Colonel Pury, whohad a house upon the mountain, where he came to pass the summer.I wasnot anxious to become acquainted with him, because I knew he wasupon bad terms at court, and with the lord marshal, whom he did notvisit.Yet, as he came to see me, and showed me much attention, Iwas under the necessity of returning his visit; this was repeated, andwe sometimes dined with each other.At his house I became acquaintedwith M.du Perou, and afterwards too intimately connected with himto pass his name over in silence.

M.du Perou was an American, son to a commandant of Surinam, whosesuccessor, M.le Chambrier, of Neuchatel, married his widow.Left awidow a second time, she came with her son to live in the country ofher second husband.

Du Perou, an only son, very rich, and tenderly beloved by hismother, had been carefully brought up, and his education was notlost upon him.He had acquired much knowledge, a taste for the arts,and piqued himself upon his having cultivated his rational faculty:

his Dutch appearance, yellow complexion, and silent and closedisposition, favored this opinion.Although young, he was already deafand gouty.This rendered his motions deliberate and very grave, andalthough he was fond of disputing, he in general spoke but littlebecause his hearing was bad.I was struck with his exterior, andsaid to myself, this is a thinker, a man of wisdom, such a one asanybody would be happy to have for a friend.He frequently addressedhimself to me without paying the least compliment, and thisstrengthened the favorable opinion I had already formed of him.Hesaid but little to me of myself or my books, and still less ofhimself; he was not destitute of ideas, and what he said was just.

This justness and equality attracted my regard.He had neither theelevation of mind, nor the discrimination of the lord marshal, buthe had all his simplicity; this was still representing him insomething.I did not become infatuated with him, but he acquired myattachment from esteem; and by degrees this esteem led tofriendship, and I totally forgot the objection I made to the BaronHolbach: that he was too rich.

For a long time I saw but little of Du Perou, because I did not goto Neuchatel, and he came but once a year to the mountain of ColonelPury.Why did not I go to Neuchatel? This proceeded from achildishness upon which I must not be silent.

同类推荐
热门推荐
  • Dropping Ashes on the Buddha

    Dropping Ashes on the Buddha

    Somebody comes into the Zen center with a lighted cigarette, walks up to the Buddha statue, blows smoke in its face, and drops ashes on its lap. You are standing there. What can you do? This is a problem that Zen Master Seung Sahn is fond of posing to his American students who attend his Zen centers. Dropping Ashes on the Buddha is a delightful, irreverent, and often hilariously funny living record of the dialogue between Korean Zen Master Seung Sahn and his American students. Consisting of dialogues, stories, formal Zen interviews, Dharma speeches, and letters using the Zen Master's actual words in spontaneous, living interaction with his students, this book is a fresh presentation of the Zen teaching method of instant dialogue between Master and student which, through the use of astonishment and paradox, leads to an understanding of ultimate reality.
  • 杀手一刀

    杀手一刀

    杀手一刀,黑暗中的王者,阎王的人间话语者,世界杀手排行榜第三。杀手法则:坚守本心,屠尽世间黑暗!“我是一名杀手,一名正直的杀手,看尽了世间的温情冷暖,不为钱,不为名,只为还这个世间的不公一个公道。”
  • 阿修罗王传2

    阿修罗王传2

    千年之后,一段往事,一个不可告人的秘密,众神之间隐藏真相,少年为寻找真相,夺得万人天下,以武相逼,揭露出惊天阴谋,故此战争爆发,揭露历史背后的污点,成为真正的-----暗黑破坏之神……
  • 魔道只剩她一根独苗

    魔道只剩她一根独苗

    前世恶名昭著的魔将凤起,重生成了艳姿绝美的富家小姐,一手好牌已经被姑娘打得稀碎,爹无耻娘虚荣,一无修为,二无资质,还遭仙门驱逐,理由败坏门风,玷污仙门圣地。烂牌在手,凤起打得啪啪作响,扭转乾坤,明是你家弟子初见面就强定婚约,强行顺路,强行背锅,都怪我?什么?你说……魔界已经覆灭了?情节虚构,请勿模仿
  • 朱子年谱考异

    朱子年谱考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无道剑圣

    无道剑圣

    天,只有抬头一片;而星辰,则是无边无际。当飞出天际之外,看到的只有浩瀚星空。谁说光明就一定能驱散黑暗的,有种极致的黑,连光都可以吞噬。光速就算再快,也需要时间传播,但黑暗却是瞬间覆盖。天地初生,漆黑一片,光明只是后来产物,如果没有黑暗,光明存在的意义何在?
  • 名模夫人

    名模夫人

    【这是一个世外女纸寻亲的豪门、事业、爱情奋斗史,这是一个霸道狂狮追妻的甜蜜婚恋史。】十八岁的念鱼朵魅力四射。虽然,在森林长大的她习惯光着双脚不穿鞋的走路,爬屋顶,打架群殴,弹弓防人,拉着树藤飞来荡去,甚至从来没有进过学校。但是她身材高挑,模样俊俏,涉世未深却聪慧冷静,还有一头最美的海藻长发。简直,是个人间尤物。二十七岁的凌城举世无双。天赐的俊颜,雄厚的财阀,高贵的出生。不喜女色。不爱浪荡。轻蔑平凡。开着豪车行来流去。他也有不可告人的秘密……他就是生在豪门长在豪门的金贵狂爷。可,凌城偏偏是一眼就瞧上了念鱼朵。从此用尽手段:卑鄙无耻、强取豪夺、猖狂霸道、耍狠耍赖也要娶得娇妻入了凌家高门。
  • 无言至暖

    无言至暖

    她,很平凡,没有女主的绝世容颜,也没有各种金手指,她的生活中,没有声音,也不会发出声音。对,她是一个听不见的聋哑人,她的前半生是无声无息的,直到,遇见了那个人。他是一个心存善良的男人,不,或者可以说是一个血族。遇见她,可以说是命中注定也可以说,命运之神还是很心疼聋哑女人。
  • 爱在死之前

    爱在死之前

    我说:“你不是你的,因为你还是我的。”她说:“你也不是你的,你还是我的。”我说:“你是我的,我是你的。”只是在某种特定的情形下,我们身不由己。弥漫开来的情绪,普天而来的事迹。我们告诉对方“原来你我只是默记的信仰”,我们应该怎样让爱翻天覆地?每晚8:30左右定点更新!!!
  • 新婚晚成:腹黑总裁别太坏

    新婚晚成:腹黑总裁别太坏

    为救母亲,她被亲身父亲设计。一夜之间,她成了整个凉城的笑柄。她是众人眼中最水性杨花,声名狼藉的女人。五年后,她的儿子被抢,为救儿子,她不得不再次接近他。他需要她的婚姻来巩固事业。她需要他的势力来为至亲报仇。他们一拍即合,说好只做不爱,她却不小心玩出了真感情。直到那一天,他拍出离婚协议书,宣告游戏结束。她这才恍然惊觉,原来眼前这个男人,是真的没有心的。“顾子晏,儿子还我,再见!”她绝望地看着他。他目光锁定在她身上,越靠越近,越缠越紧,“我有说要放你走吗?”“你想怎么样?”“顾太太,说好的要纠缠一生,少一秒钟都不算数。”情节虚构,请勿模仿