登陆注册
5409700000029

第29章 The Journal(3)

January 2-Accordingly,the next day,I went out with my dog,and set him upon the goats;but I was mistaken,for they all faced about upon the dog;and he knew his danger too well,for he would not come near them.

January 3-I began my fence or wall;which,being still jealous of my being attacked by somebody,I resolved to make very thick and strong.

N.B.-This wall being described before,I purposely omit what was said in the journal.It is sufficient to observe that I was no less time than from the 3rd of January to the 14th of April working,finishing,and perfecting this wall,though it was no more than about twenty four yards in length,being a half circle from one place in the rock to another place about eight yards from it,the door of the cave being in the centre behind it.

All this time I worked very hard,the rains hindering me many days,nay,sometimes weeks together;but I thought I should never be perfectly secure till this wall was finished.And it is scarce credible what inexpressible labour everything was done with,especially the bringing piles out of the woods,and driving them into the ground;for I made them much bigger than I need to have done.

When this wall was finished,and the outside double fenced with a turf wall raised up close to it,I persuaded myself that if any people were to come on shore there,they would not perceive anything like a habitation;and it was very well I did so,as may be observed hereafter upon a very remarkable occasion.

During this time,I made my rounds in the woods for game every day,when the rain admitted me,and made frequent discoveries in these walks of something or other to my advantage;particularly I found a kind of wild pigeons,who built,not as wood pigeons in a tree,but rather as house pigeons,in the holes of the rocks.And taking some young ones,I endeavoured to breed them up tame,and did so;but when they grew older they flew all away,which,perhaps,was at first for want of feeding them,for I had nothing to give them.However,I frequently found their nests,and got their young ones,which were very good meat.

And now in the managing my household affairs I found myself wanting in many things,which I thought at first it was impossible for me to make,as indeed,as to some of them,it was.For instance,I could never make a cask to be hooped;I had a small runlet or two,as I observed before,but I could never arrive to the capacity of making one by them,though I spent many weeks about it.I could neither put in the heads,or joint the staves so true to one another,as to make them hold water;so I gave that also over.

In the next place,I was at a great loss for candle;so that as soon as ever it was dark,which was generally by seven o'clock,I was obliged to go to bed.I remembered the lump of beeswax with which I made candles in my African adventure,but I had none of that now.The only remedy I had was,that when I had killed a goat I saved the tallow,and with a little dish made of clay,which I baked in the sun,to which I added a wick of some oakum,I made me a lamp;and this gave me light,though not a clear steady light like a candle.

In the middle of all my labours it happened,that rummaging my things,I found a little bag,which,as I hinted before,had been filled with corn for the feeding of poultry,not for this voyage,but before,as I suppose,when the ship came from Lisbon.What little remainder of corn had been in the bag was all devoured with the rats,and I saw nothing in the bag but husks and dust;and being willing to have the bag for some other use,I think it was to put powder in,when I divided it for fear of the lightning,or some such use,I shook the husks of corn out of it on one side of my fortification,under the rock.It was a little before the great rains,just now mentioned,that I threw this stuff away,taking no notice of anything,and not so much as remembering that I had thrown anything there;when,about a month after,or thereabout,I saw some few stalks of something green shooting out of the ground,which I fancied might be some plant I had not seen;but I was surprised,and perfectly astonished,when,after a little longer time,I saw about ten or twelve ears come out,which were perfect green barley of the same kind as our European,nay,as our English barley.

It is impossible to express the astonishment and confusion of my thoughts on this occasion.I had hitherto acted upon no religious foundation at all;indeed,I had very few notions of religion in my head,or had entertained any sense of anything that had befallen me otherwise than as a chance,or,as we lightly say,what pleases God;without so much as inquiring into the end of Providence in these things,or His order in governing events in the world.But after I saw barley grow there,in a climate which I know was not proper for corn,and especially that I knew not how it came there,it startled me strangely,and I began to suggest that God had miraculously caused this grain to grow without any help of seed sown,and that it was so directed purely for my sustenance on that wild miserable place.

This touched my heart a little,and brought tears out of my eyes;and I began to bless myself,that such a prodigy of Nature should happen upon my account;and this was the more strange to me,because I saw near it still,all along by the side of the rock,some other straggling stalks,which proved to be stalks of rice,and which I knew,because I had seen it grow in Africa,when I was ashore there.

同类推荐
  • 出国英语一本通

    出国英语一本通

    本书共7章内容,依次为“出国行程”“出国留学”“出国旅游”“出国商务”“国外定居”“国外购物”“回国返程”。这些章节包含86个话题,涵盖最常用的场景对话,为您出国之旅做最佳语言沟通的准备。
  • 日常生活英语900句“袋”着走

    日常生活英语900句“袋”着走

    全书分4大类:生活、旅游、交际等,共涵盖90个话题。其中包括生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;以大量实用的例句与场景会话让你将英语理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地学英语。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 紫青稞:英文

    紫青稞:英文

    《紫青稞》以对生活在藏区的三姐妹命运的摹写,通过女性心路历程和命运变化来呈现了时代转型给喜马拉雅山区乡土社会带来的变化,反映了藏区日常的、平静的,又暗含着巨大变迁的乡村生活与体验,是反映西藏当下现实的一部充满理性和洞察力的作品。
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
热门推荐
  • 你是我的夏日微光

    你是我的夏日微光

    她是学校臭名远扬的逃课王夏微安,一日逃课,她准备翻墙进入高中学区,邂逅了同样准备翻墙的他,当他抬起头来一看,夏微安就被他的帅气所吸引,向来对帅哥把持不住的她忍不住跟着他走,不顾他的冷嘲热讽,直到他触及她的底线,她才火山爆发,一个巴掌狠狠地甩过去,如此强悍的她,让他彻底愣住了,从此,他们的故事开始了。【读者群:170202995】
  • 魔海传奇

    魔海传奇

    新手小白,争取写好故事,讲好故事,欢迎大家阅读,评论,收藏。
  • 中国近代史

    中国近代史

    20世纪的中国与世界,都遭遇了两千年未有之大变局。本书以中国的近代化为线索,将百年来国家的演变和人物故事娓娓道来,没有枯燥的考据,没有史料的堆砌,尽显对国家前途、民族命运和社会发展趋势的关切。特别是作者对近代国人所做的自强努力及其失败原因的分析更是远见卓识,至今发人深省。
  • 雏鸟情结

    雏鸟情结

    代入到西门府就是大老爷可以欺负大少爷,大少爷可以欺负丫鬟,丫鬟可以欺负……好吧,西门府其实只有一名丫鬟,年芳十五,正是好吃的年纪……不是真的煮来吃,是可以讨来当妻子的意思。在永乐这样一个山谷小镇,交通不发达,和外界的交往本来就少,而在这块土地上生活的人们又只懂生男……总之,这里男女比例十分悬殊,近十年男女比例失调的局面更是让人恐慌,只有住在村尾的瘸脚陈生了一个女娃,但生下来就有怪病,满脸被红疹毁容,走路还学着她爹一瘸一瘸的,但在八岁稚龄就已经被十家大户争相聘娶……
  • 请不要说敏感词

    请不要说敏感词

    李小鱼穿越了,来到了一个以武为尊的玄幻世界,还获得了一个莫名其妙的敏感词系统。这个系统很牛叉,因为一旦说出系统规定的敏感词,便会触发百分百不可反抗强制耳光命中技能,于是乎——“李小鱼,你个废物……”叮咚,触发敏感词‘废物’,李小鱼飞身而出,一记耳光——啪!“小子,你找死……”叮咚,触发敏感词‘找死’,李小鱼再度飞身而出,一记耳光——啪!“啊~~~小杂碎,我要杀了你……”叮咚,触发敏感词‘小杂碎’,李小鱼风骚走位飞身而出,一记耳光——啪!就这样,李小鱼走上了一条全靠啪啪打脸的奇葩修行之路。………………
  • 泣血雪豹(动物传奇·探险卷)

    泣血雪豹(动物传奇·探险卷)

    动物与人类一样经历“生老病死”、“婚丧嫁娶”,动物们也性梠各异:鹰冷酷、蛇毒辣、狮子霸道……它们的存在使大自然充满生机和活力,也使人类的生活更加丰富和充实。此套10本“动物传奇”(10本)丛书以短小的篇幅、精练的语言,描绘出大自然是善良的慈母,同时也是冷酷的屠夫,人类只有顺应大自然,而不是战胜大自然,才会与大自然和谐地融为一体。
  • 亲密关系

    亲密关系

    所谓前任,就是一勾手指,二抛媚眼,三迷心智,四等上钩,五任散养,六傲娇状,七女王攻,八推倒之,九扒光之,十嫌弃之,最后挥挥衣袖走人。--情节虚构,请勿模仿
  • 世界简史

    世界简史

    《世界简史》的时间节点是从宇宙中的地球,到第一次世界大战后的“凡尔赛和约”,是一部独具韵味的世界史,从人类文明的起源讲到第一次世界大战的结束,把人类文明各种滋味的旅程都重新展现在人们面前。在这本书中,对于古代埃及、古代希腊罗马、欧洲文艺复兴、宗教改革、美国独立战争等,作者都进行了独具特色的描绘,还涉及到了像儒家和道家这样的东方文化。作者没有用枯燥堆砌的文学史料进行陈述,而是用剥离的方式对繁冗的文学史料进行简炼,把这段历史清晰地呈现在人们面前,可以称为世界史的代表作品。
  • 弗洛伊德12:文明及其缺憾

    弗洛伊德12:文明及其缺憾

    纪伯伦生命中曾有两位红颜知己,对他的一生都有重要的影响。其中这位年长纪伯伦的异国女性,在纪伯伦生命最艰难、最晦暗的时候给了他巨大的帮助,注入给纪伯伦的绝不简简单单是金钱,而是一种高山流水的能量。在所有纪伯伦的通信中,从来没有这样巨大数量的书信写给特定的一个人。纪伯伦蒙受她的照顾,迅速在异国成长。因为命运的安排,这对高尚的精神情侣未能在一起。纪伯伦临终前,把所有的画作全部送给了玛丽。因为这些画全都来自于玛丽的精神指导。本书收入了纪伯伦致玛丽的信179封,玛丽致纪伯伦的信72封,纪伯伦日记3篇,玛丽日记34篇。读者今日有幸一睹他们之间的通信,真是莫大的福气。
  • 赤颜

    赤颜

    赤,红色,是鲜血,是革命……进化的革命。我不知道世界发生了什么,但活着终会明白;我也不知道我将去向何处,但我走过的地方是历史的轨迹。文明的更替,谁会成为历史的尘埃;百族争霸,谁能在尘埃里引吭高歌。我以明灯照亮诸位前行路!