登陆注册
5419200000184

第184章

When Frederigo had heard the Ladies request, which was now quite out of his power to graunt, because it had bene her service at dinner:

he stood like a man meerely dulled in his sences, the teares trickling amaine downe his cheekes, and he not able to utter one word.Which she perceiving, began to conjecture immediately, that these teares and passions proceeded rather from greefe of minde, as being loather to part with his Faulcon, then any other kinde of manner: which made her ready to say, that she would not have it.Neverthelesse she did not speake, but rather tarried to attend his answer.Which, after some small respite and pause, he returned in this manner.

Madame, since the houre, when first mine affection became soly devoted to your service; Fortune hath bene crosse and contrary to me, in many occasions, as justly, and in good reason I may complain of her, yet all seemed light and easie to be indured, in comparison of her present malicious contradiction, to my utter overthrow, and perpetuall mollestation.Considering, that you are come hither to my poore house, which (while I was rich and able) you would not so much as vouchsafe to looke on.And now you have requested a small matter of me, wherein she hath also most crookedly thwarted me, because she hath disabled me, in bestowing so meane a gift, as your selfe will confesse, when it shall be related to you in few words.

So soone as I heard, that it was your gracious pleasure to dine with me, having regard to your excellency, and what (by merit) is justly due unto you: I thought it a part of my bounden duty, to entertaine you with such exquisite viands, as my poore power could any way compasse, and farre beyond respect or welcome, to other common and ordinary persons.Whereupon, remembring my Faulcon, which now you aske for; and her goodnesse, excelling all other of her kinde; Isupposed, that she would make a dainty dish for your dyet, and having drest her, so well as I could devise to do: you have fed heartily on her, and I am proud that I have so well bestowne her.

But perceiving now, that you would have her for your sicke Sonne; it is no meane affliction to me, that I am disabled of yeelding you contentment, which all my life time I have desired to doe.

To approve his words, the feathers, feete, and beake were brought in, which when she saw, she greatly blamed him for killing so rare a Faulcon, to content the appetite of any woman whatsoever.Yet she commended his height of spirit, which poverty had no power to abase.

Lastly, her hopes being frustrate for enjoying the Faulcon, and fearing besides the health of her Sonne, she thanked Frederigo for his honorable kindnesse, returning home againe sad and melancholly.

Shortly after, her sonne either greeving that he could not have the Faulcon, or by extreamity of his disease, chanced to dye, leaving his mother a most wofull Lady.

After so much time was expired, as conveniently might agree with sorrow, and mourning; her Brethren made many motions to her, to oyne her selfe in marriage againe, because she was extraordinarily rich, and as yet but yong in yeares.Now although she was well contented never to be married any more; yet being continually importuned by them, and remembring the honorable honesty of Frederigo, his last poore, yet magnificent dinner, in killing his Faulcon for her sake, she saide to her Brethren.This kind of widdowed estate doth like me so well, as willingly I would never leave it: but seeing you are so earnest for my second marriage, let me plainly tell you, that I will never accept of any other husband, but onely Frederigo di Alberino.

Her Brethren in scornefull manner reprooved her, telling her, that he was a begger, and had nothing left to keepe him in the world.Iknow it well (quoth she) and am heartily sorry for it.But give me a man that hath neede of wealth, rather then wealth that hath neede of a man.The Brethren hearing how she stood addicted, and knowing Frederigo to be a worthy Gentleman, though poverty had disgraced him in the World: consented thereto, so she bestowed her selfe and her riches on him.He on the other side, having so noble a Lady to his Wife, and the same whom he had so long and deerely loved, submitted all his fairest Fortunes unto her, became a better husband (for the world) then before, and they lived, and loved together in equall joy and happinesse.

THE FIFT DAY, THE TENTH NOVELL

REPREHENDING THE CUNNING OF IMMODEST WOMEN, WHO BY ABUSINGTHEMSELVES, DO THROW EVILL ASPERSIONS ON ALL THEIR SEXEPedro di Vinciolo went to sup at a friends house in the City.His wife (in the meane while) had a young man whom shee loved, at supper with Pedro returning home on a sodaine, the young man was hidden under a Coope for Hens.Pedro in excuse of his so soone comming home, declareth, how in the house of Herculano (with whom he should have supt) a friend of his Wives was found, which was the reason of the Suppers breaking off.Pedroes Wife reproving the error of Herculanoes wife, an Asse (by chance) treads on the yong mans fingers that lay hidden under the Hen-coope.Upon his crying out Pedro steppeth thither, sees him, knowes him, and findeth the fallacy of his wife; with whom (nevertbelesse) he groweth to agreement, in regard of some imperfections in himselfe.

The Queenes Novell being ended, and all applauding the happy fortune of Frederigo, as also the noble nature of Madam Giana; Dioneus expecting no command, prepared to deliver his discourse in this maner.

同类推荐
  • 太上大通经注

    太上大通经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台海使槎录

    台海使槎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Children of the Night

    The Children of the Night

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽焰口注集纂要仪轨

    瑜伽焰口注集纂要仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸣机夜课图记

    鸣机夜课图记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 易世九歌

    易世九歌

    玄黄易鼎,天地有变!这是个在科技爆发即将开启星际文明的大时代,却又恰遇上古灵气复苏。想把科技和修仙有机结合,进入现代修真文明,又碰上了一场末世灾难,妖兽崛起丧尸遍地。如今乃大争之世,一切却都乱套了!
  • 健康快乐才是福:老爸老妈不生病的智慧

    健康快乐才是福:老爸老妈不生病的智慧

    本书本着以人为本的理念,针对中老年人群,对其身心和健康状况给予全面的关注,并从疾病预防、饮食、运动、起居习惯、心理健康等方面出发,为中老年人量身定做了一套科学合理的健康快乐养生计划。愿这套计划陪您度过一段美好的晚年时光,让您晚年生活更加优质、美好!
  • 沙兰坑人物(五题)

    沙兰坑人物(五题)

    忙于奔命的人们无暇感受自然赋予他们的禀赋,这时候的人们跟正忙于冬储的动物本质上没有差别。大自然似乎也无法开启人们的心门,人们仅仅沉浸在各种各样的大大小小的收获的喜悦中。这是一个特殊的环境和背景。三尺之上祖宗的神灵是怀着怎样的一种心思俯视这些在黝黑的土地上蠕动的子孙呢?没有人寻思它。没有人愿意用那样的晦气玷污暂短的、不敢往深处想的喜悦。山上的坟茔幽森如初,乱坟岗子在秋阳下泛起点点白光。在紧张和忙碌中,没有人想起他们——亲人、朋友、邻居、陌生人,曾经相好或者交恶的人,寿终正寝的人,横死的人,或者善人、恶人,还有那些活不见人死不见尸的永远定格在远方的人。
  • 仙授理伤续断秘方

    仙授理伤续断秘方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傅少你老婆又预知了

    傅少你老婆又预知了

    已完结【双洁欢脱高甜文】一朝重生,拥有了预知神棍能力,躲开前世的噩梦,意外遇见了他。他是景城人人尊称一声‘傅少’的男人,冷酷无情,杀戮果决。初次见面,她说,“救我,我会报答你。”第二天醒来,被忽悠领了证。婚后。“你、你想干嘛?。”看着步步紧逼的男人,某女心虚后退。某男嘴角勾起邪魅的弧度,“当然是想夫人给我生包子,来……夫人,我们一起加油。”对于执着生包子的某男,某女苦逼得牙痒痒,可却又无可奈何……推荐老书《绝宠闪婚妻:高冷四爷,求放过!》
  • 妖蛾子

    妖蛾子

    王小柔在这本书中写了各种各样的动物,比如公鸡、母猪、猫猫狗狗,所以她自序的题目叫作《灵长类的伙伴》。她说:“这本书里写到的小家伙,只是我生活里接触到的很少一部分,它们平常而普通,是大家所熟悉的。如果说有些人家像动物园,我们家就是寄宿家庭,动物们病了痊愈后就会被接走,或者它们在这只是短期寄宿几日,等小主人旅游归来。我不是宠物医院的大夫,但是我相信爱和尊重对动物们更重要。我愿意做一个守护者,和动物对话,看见生命里最纯净的坦然,不需要宠溺依赖。”
  • 送房杭州

    送房杭州

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我们就到这

    我们就到这

    她失恋、失业,又失意,面对重重打击,在结束一份工作后,整日酗酒度日,很快花光所有积蓄。不得不重新收拾心情,改换发型,打起精神,强迫自己开始新生活。然而,就当她决定忘记过去,开始新生的时候,她又在新的公司重遇前男友。这该死的心情,狗血的剧情,不痛不痒的感情,就这样把这锅烂粥熬将起来……
  • 再婚再爱

    再婚再爱

    盛大的订婚宴,身着婚纱的女子哭着扑进了她未婚夫的怀里:“晨川,我若嫁,你娶不娶?”俊逸温润的男子歉然回眸,在满座宾客前垂首:“楚玥,对不起。”她笑,眸间冷意成灾。下一刻,他一身新郎礼服,执她之手,绝艳性感:“新娘子怎么可以乱跑?”洛少琰,京城艳少,许给她的,却唯有一纸婚书。她所求不多,可是不算上门的彩旗是为何?呵,既然你无情无信,我又何必用情守诺?欺她无权无势?这婚书,不要也罢,撕掉离婚协议书,她决然转身。他愤怒,他不甘,百般查证却唯有一个结果——查无此人。再见面,他还是他,情根深种的他,守着大红本子的他。她已不是她,而是身份尊贵的她,手段凌厉的她。当再婚遇上再爱,当怒火遇上欲火,于是……;【剧透一】:“你得补偿我。”“凭什么?”“曾经的京城艳少,此时已是再婚男,还差点犯了重婚罪,作为罪魁祸首,你不该有点表示?”想起当初那张A4纸,有人就笑的很欢畅:“京城艳少,不缺金,不少银,有什么好表示的。”“缺,我还缺个夫人。”★☆★海言海语★☆★此文乃:男强女强,豪门大作战。极致宠溺无大虐,再婚再爱乐无穷。PPPPP:此乃小言,请勿较真儿。欢迎跳坑。
  • 特工大小姐:腹黑丫头你别跑

    特工大小姐:腹黑丫头你别跑

    每一个案件的背后都有属于它自己的故事。人心的善恶真美在这一刻体现。十五岁拥有异能的她,励志去探索那些隐藏的故事,在经历了无数的悲欢离合之后,她做出了选择……宫影蓝,一定会是个与故事相伴的女孩