登陆注册
5425200000008

第8章

Four hundred dollars a year does not appear a large sum, even to the nouveaux riches of America, but it sufficed to give Adrienne and her grandmother a comfortable, and even a respectable subsistence in the provinces. It was impossible for them to inhabit the chateau, now converted into a workshop and filled with machinery, but lodgings were procured in its immediate vicinity. Here Madame de la Rocheaimard whiled away the close of a varied and troubled life; if not in absolute peace, still not in absolute misery, while her grand-daughter grew into young womanhood, a miracle of goodness and pious devotion to her sole surviving parent. The strength of the family tie in France, and its comparative weakness in America, has been the subject of frequent comment among travelers. I do not know that all which has been said is rigidly just, but I am inclined to think that much of it is, and, as I am now writing to Americans, and of French people, I see no particular reason why the fact should be concealed. Respect for years, deference to the authors of their being, and submission to parental authority are inculcated equally by the morals and the laws of France. The conseilles de famille is a beautiful and wise provision of the national code, and aids greatly in maintaining that system of patriarchal rule which lies at the foundation of the whole social structure. Alas! in the case of the excellent Adrienne, this conseille de famille was easily assembled, and possessed perfect unanimity. The wars, the guillotine and exile had reduced it to two, one of which was despotic in her government, so far as theory was concerned at least; possibly, at times, a little so in practice. Still Adrienne, on the whole grew up tolerably happy. She was taught most that is suitable for a gentlewoman, without being crammed with superfluous accomplishments, and, aided by the good cure, a man who remembered her grandfather, had both polished and stored her mind. Her manners were of the excellent tone that distinguished the good society of Paris before the revolution, being natural, quiet, simple and considerate. She seldom laughed, I fear; but her smiles were sweetness and benevolence itself.

{conseille de famille = council of relatives, supervised by a judge, that supervised the care of minors in France; cure = priest}

The bleaching grounds of our manufactory were in the old park of the chateau. Thither Mad. de la Rocheaimard was fond of coming in the fine mornings of June, for many of the roses and lovely Persian lilacs that once abounded there still remained. I first saw Adrienne in one of these visits, the quality of our little family circle attracting her attention.

One of the bleachers, indeed, was an old servant of the vicomte's, and it was a source of pleasure to him to point out any thing to the ladies that he thought might prove interesting. This was the man who so diligently read the Moniteur, giving a religious credence to all it contained. He fancied no hand so worthy to hold fabrics of such exquisite fineness as that of Mademoiselle Adrienne, and it was through his assiduity that Ihad the honor of being first placed within the gentle pressure of her beautiful little fingers. This occurred about a month before our departure for Paris.

Adrienne de la Rocheaimard was then just twenty. Her beauty was of a character that is not common in France; but which, when it does exist, is nowhere surpassed. She was slight and delicate in person, of fair hair and complexion, and with the meekest and most dove-like blue eyes Iever saw in a female face. Her smile, too, was of so winning and gentle a nature, as to announce a disposition pregnant with all the affections.

Still it was well understood that Adrienne was not likely to marry, her birth raising her above all intentions of connecting her ancient name with mere gold, while her poverty placed an almost insuperable barrier between her and most of the impoverished young men of rank whom she occasionally saw. Even the power of the dauphine was not sufficient to provide Adrienne de la Rocheaimard with a suitable husband. But of this the charming girl never thought; she lived more for her grandmother than for herself, and so long as that venerated relative, almost the only one that remained to her on earth, did not suffer or repine, she herself could be comparatively happy.

"Dans le bon vieux temps," said the vicomtesse, examining me through her spectacles, and addressing Georges, who stood, hat in hand, to hearken to her wisdom; "dans le bon vieux temps, mon ami, the ladies of the chateau did not want for these things. There were six dozen in my corbeille, that were almost as fine as this; as for the trousseau, I believe it had twice the number, but very little inferior."{dans de bon vieux temps = in the good old days; corbeille = wedding presents from a bridegroom; trousseau = wedding outfit}

"I remember that madame," Georges always gave his old mistress this title of honor, "kept many of the beautiful garments of her trousseau untouched, down to the melancholy period of the revolution.""It has been a mine of wealth to me, Georges, in behalf of that dear child. You may remember that this trousseau was kept in the old armoire, on the right hand side of the little door of my dressing-room--"{armoire = cupboard or closet }

"Madame la Vicomtesse will have the goodness to pardon me--it was on the LEFT hand side of the room--Monsieur's medals were kept in the opposite armoire.""Our good Georges is right, Adrienne!--he has a memory! Your grandfather insisted on keeping his medals in my dressing-room, as he says. Well, Monsieur Georges, left or right, THERE I left the remains of my trousseau when I fled from France, and there I found it untouched on my return. The manufactory had saved the chateau, and the manufacturers had spared my wardrobe. Its sale, and its materials, have done much toward rendering that dear child respectable and well clad, since our return."I thought the slight color which usually adorned the fair oval cheeks of Adrienne deepened a little at this remark, and I certainly felt a little tremor in the hand which held me; but it could not have been shame, as the sweet girl often alluded to her poverty in a way so simple and natural, as to prove that she had no false feelings on that subject. And why should she? Poverty ordinarily causes no such sensations to those who are conscious of possessing advantages of an order superior to wealth, and surely a well-educated, well-born, virtuous girl need not have blushed because estates were torn from her parents by a political convulsion that had overturned an ancient and powerful throne.

同类推荐
  • 千手观音造次第法仪轨

    千手观音造次第法仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代兴衰演义

    历代兴衰演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沙弥十戒法并威仪

    沙弥十戒法并威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传授三坛弘戒法仪

    传授三坛弘戒法仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天文训

    天文训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冷傲校草独家爱

    冷傲校草独家爱

    以为自己找到了一生的良人,没想到从见面开始就是一个阴谋,而自己只得到一个家破人亡的结局。谁知老天爷怜悯我,让我重生一世。上一世当了二十多年的软脚虾,这辈子我得姑娘站起来,顶天立地啊。先一脚踹开负心人,再擦亮眼睛寻找真爱。啧啧,真爱没找到,倒是来了个大冰山。秉着“我不入地狱谁入地狱”的大无畏精神,勇敢地去攀爬大冰山。出乎意料的发现自己不仅没被冻着,反而发现冰山里面是春风和煦。哈哈,既然老天这么慷慨地送我个校草帅哥,那我就不客气地收下了。所以,大冰山别跑,自己到我怀里来吧!
  • 犹龙传

    犹龙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无根树词注解

    无根树词注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国人的吃

    中国人的吃

    有人说中国的文化是饮食文化,西洋文化是男女文化,可见中国人是最讲究吃的,古代即有“民以食为天”的谚语。中国是出美食家的国度,中国的饮食文化源远流长、博大精深,令全世界惊叹。孔子堪称第一位美食家,他率先提出“食不厌精,脍不厌细”的口号。本书作者从个性化的角度,对中国人的饮食进行了剖析,力图透过饮食看中国的传统文化,同时,对历史上和现实中的各种菜肴、小吃作了生动的描述,既有知识性,又有趣味性,是一本雅俗共赏的休闲读物。
  • 神话原生种

    神话原生种

    科学的尽头是否就是神话?当人族已然如同神族,那是否代表已经探索到了宇宙的尽头?人已如神,然神话永无止境。我们需要的不仅仅是资源,更是文明本身。封林晩:什么假?谁敢说我假?我这一生纯白无瑕。装完哔就跑,嘿嘿,真刺激。另推荐本人完本精品老书《无限制神话》,想要一次看个痛快的朋友,欢迎前往。(一群:289578897,二群:206228384,vip群:219828232)
  • 重生之我是星二代

    重生之我是星二代

    重活一世成为坑爹的星二代,爹爹不疼,后妈不爱,身无分文,他该何去何从?新书上传:我不想当巨星
  • Tarzan the Terrible

    Tarzan the Terrible

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北定王妃莫紫汐

    北定王妃莫紫汐

    ★★★强烈推荐好友“桃花女王”新文【错妻】新婚之夜,地牢之所,一条条带刺的鞭子迎向她的肌肤“啊,轩辕逸,你……你不能这么对我”“不能?呵,早在你设计嫁入这里的那一刻就该明白,我轩辕逸岂有你想象中那么好糊弄,你这个阴谋算计的女人,若是我找不到柔儿,我会将你剁了喂狗!”打累了,疼晕了,却看到他悠然的品着茶“取盐!”为报恩,亲提亲;娶媳妇,错了人。当她偶然知道轩辕逸娶亲的目的时,而她的亲姐姐却成了他的妻眼见两人恩爱缠绵,她不为所动受尽二人欺凌侮辱,她隐忍于心她怀有身孕,他满心欢喜,她却失落至极碍于姐姐安胎,他发现了她的美,霸道的给了她一夜强攻翌日,姐姐小产!她下的毒?“你这个蛇蝎心肠的女人,我给了你一夜的恩宠,这就是你报答的方式!”“我没有!是她,她根本没有怀孕,流产只是一个假象!”“够了!”一声严厉的禁止,一挥手,二十名家丁如饥似渴的张望着她绝望的双眸紧紧的闭着,晶莹的泪珠悄然落下……《北定王妃·莫紫汐》正文简介“这个你拿着”某男走到茶几旁,从怀了摸出一块纯金打造的方块“什么东西,令牌?”某女好奇的走上前去,只见上面四个黄金大字“免死金牌”!“为什么给我?”“哟,是我拿错了,那还我吧!”“这怎么可以,给别人的东西怎么可以再要回去!”她莫紫汐可不是傻子,就算傻也知道这垮金牌的意义。“呵,既然爱妃喜欢,那本王便不强求,以后出府不必偷偷摸摸的,直接带着小雪再加上几个侍卫出去就好”说完南宫浩月头也不回的离开“等一下?”在南宫浩月就差一步就踏出去的时候,莫紫汐适时的叫住他“爱妃,还有什么事?”“我想问,这是纯金的吗?”“为了难民,竟然出高价买下本王的别院,你,脑袋进水了吗?”“你”听到南宫浩月这么损自己,想上前给她几巴掌“难道本王说错了吗?难民的事情皇上已经同意拨款给他们,难道他们是嫌钱少,还是食物少?”南宫浩月无视莫紫汐的愤怒,径自的喝起茶来“拨款?难道你不知道皇上的圣旨一下,下面的官员全部贪污了那些银子吗?你是王爷,没去看过那些难民,他们现在吃的、喝得、穿的用的,无一不缺,你贵为堂堂王爷,难道就没有点怜悯之心吗?怎么说也是京都的子民,也是你们南宫家的子民啊!”“呵,本王有说不帮他们吗?”喜欢看她愤怒的样子,这是南宫浩月的第一感觉
  • 情牵红楼绛珠魂

    情牵红楼绛珠魂

    他是堂堂的八皇子,虽然不能做一个皇帝,可是做一个贤王他还是可以的。没想到太子却不放过自己,让自己屡屡遇险,无意中遇到了她…梦中的仙子…没想到,这样一份单纯深情都不能拥有,自己心爱的女人都不能拥有都不能保护,既然这世界上已经没有什么留恋的,那这悬崖这波涛有什么可怕…这又是哪里……她在哪里……她是孤苦伶仃的寄人篱下的女子,没想到在最伤心的时候遇到了他,从此自己的生活又有了改变,本已枯竭的心又有了滋润的雨露,没想到一道圣旨让自己又陷入另一种境地,为了他,为了自己的真爱,那悬崖那波涛又有什么可怕,于是,她纵身而下…这又是哪里……他在哪里……推荐一下长河的旧文《新续红楼》《红楼别梦》《红楼梦中梦之瑕不掩瑜》《红楼梦断之大漠潇湘》《红楼遗梦潇湘情》推荐红楼系列:《红楼之逆天纵情》作者:沧海明珠《红楼之霸玉怡情》作者:断崖《红楼之雍帝禛情》作者:泪语忧潭《红楼之慧玉证情》作者:月色阑珊《红楼之碧水盈玉》作者:宛颐《红楼之禛心锁玉》作者:心随碧草《梦红楼之痴心宠玉》作者:心若芷萱推荐朋友的文《豪门儿子特工妈》作者:星期七《狂情霸宠》作者:第五蓝邪
  • 纳尼亚传奇5:马儿与少年(中文朗读版)

    纳尼亚传奇5:马儿与少年(中文朗读版)

    《纳尼亚传奇》系列作品对后世作家影响深远,包括《哈利波特》系列的作者J·K·罗琳都曾表示自己深受C·S·刘易斯作品的影响。随着《纳尼亚传奇》系列故事改编成电影,全世界更多观众和读者开始认识这部不朽的作品。穿梭在一个又一个的纳尼亚冒险故事中,这绝对是你一生难忘的神奇旅程……