登陆注册
5434600000043

第43章

"The Star, your wife, and the little maid. They are much frightened, but unharmed. The Babyan-frau watches them. She is mad, but the baboons obey her, and do not hurt them. The Star was sleeping from weariness, so I whispered in her ear and told her not to be frightened, for you would soon rescue her, and that meanwhile she must seem to be pleased to have Hendrika near her.""You whispered in her ear?" I said. "How could you whisper in her ear?""Bah! Macumazahn. How could I seem to die and go rotten before your eyes? You don't know, do you? Well, I will tell you one thing. I had to die to pass the doors of space, as you call them. I had to draw all the healthy strength and life from my body in order to gather power to speak with the Star. It was a dangerous business, Macumazahn, for if Ihad let things go a little further they must have stopped so, and there would have been an end of Indaba-zimbi. Ah, you white men, you know so much that you think you know everything. But you don't! You are always staring at the clouds and can't see the things that lie at your feet. You hardly believe me now, do you, Macumazahn? Well, I will show you. Have you anything on you that the Star has touched or worn?"I thought for a moment, and said that I had a lock of her hair in my pocket-book. He told me to give it him. I did so. Going to the fire, he lit the lock of hair in the flame, and let it burn to ashes, which he caught in his left hand. These ashes he mixed up in a paste with the juice of one of the leaves of the plant I have spoken of.

"Now, Macumazahn, shut your eyes," he said.

I did so, and he rubbed his paste on to my eyelids. At first it burnt me, then my head swam strangely. Presently this effect passed off, and my brain was perfectly clear again, but I could not feel the ground with my feet. Indaba-zimbi led me to the side of the stream. Beneath us was a pool of beautifully clear water.

"Look into the pool, Macumazahn," said Indaba-zimbi, and his voice sounded hollow and far away in my ears.

I looked. The water grew dark; it cleared, and in it was a picture. Isaw a cave with a fire burning in it. Against the wall of the cave rested Stella. Her dress was torn almost off her, she looked dreadfully pale and weary, and her eyelids were red as though with weeping. But she slept, and I could almost think that I saw her lips shape my name in her sleep. Close to her, her head upon Stella's breast, was little Tota; she had a skin thrown over her to keep out the night cold. The child was awake, and appeared to be moaning with fear. By the fire, and in such a position that the light fell full upon her face, and engaged in cooking something in a rough pot shaped from wood, sat the Baboon-woman, Hendrika. She was clothed in baboon skins, and her face had been rubbed with some dark stain, which was, however, wearing off it. In the intervals of her cooking she would turn on Stella her wild eyes, in which glared visible madness, with an expression of tenderness that amounted to worship. Then she would stare at the child and gnash her teeth as though with hate. Clearly she was jealous of it. Round the entrance arch of the cave peeped and peered the heads of many baboons. Presently Hendrika made a sign to one of them; apparently she did not speak, or rather grunt, in order not to wake Stella. The brute hopped forward, and she gave it a second rude wooden pot which was lying by her. It took it and went. The last thing that I saw, as the vision slowly vanished from the pool, was the dim shadow of the baboon returning with the pot full of water.

Presently everything had gone. I ceased to feel strange. There beneath me was the pool, and at my side stood Indaba-zimbi, smiling.

"You have seen things," he said.

"I have," I answered, and made no further remark on the matter. What was there to say?[*] "Do you know the path to the cave?" I added.

[*] For some almost equally remarkable instances of Kaffir magic the reader is referred to a work named "Among the Zulus," by David Leslie.--Editor.

He nodded his head. "I did not follow it all just now, because it winds," he said. "But I know it. We shall want the ropes.""Then let us be starting; the men have eaten."He nodded his head again, and going to the men I told them to make ready, adding that Indaba-zimbi knew the way. They said that was all right, if Indaba-zimbi had "smelt her out," they should soon find the Star. So we started cheerfully enough, and my spirits were so much improved that I was able to eat a boiled mealie cob or two as we walked.

We went up the valley, following the course of the stream for about a mile; then Indaba-zimbi made a sudden turn to the right, along another kloof, of which there were countless numbers in the base of the great hill.

On we went through kloof after kloof. Indaba-zimbi, who led us, was never at a loss, he turned up gulleys and struck across necks of hills with the certainty of a hound on a hot scent. At length, after about three hours' march, we came to a big silent valley on the northern slope of the great peak. On one side of this valley was a series of stony koppies, on the other rose a sheer wall of rock. We marched along the wall for a distance of some two miles. Then suddenly Indaba-zimbi halted.

"There is the place," he said, pointing to an opening in the cliff.

This opening was about forty feet from the ground, and ellipse-shaped.

It cannot have been more than twenty feet high by ten wide, and was partially hidden by ferns and bushes that grew about it in the surface of the cliff. Keen as my eyes were, I doubt if I should ever have noticed it, for there were many such cracks and crannies in the rocky face of the great mountain.

We drew near and looked carefully at the place. The first thing Inoticed was that the rock, which was not quite perpendicular, had been worn by the continual passage of baboons; the second, that something white was hanging on a bush near the top of the ascent.

It was a pocket-handkerchief.

同类推荐
热门推荐
  • 以她为名的光芒

    以她为名的光芒

    人这一生总有些许念念不忘,对韩邵来说,念念是她,不忘也是她。在网络上,他是神秘难测的知名声优。在现实中,他是孤僻冷漠的天才画家。两个不同的世界,两种不同的身份,面对她,他永远只持着一颗真诚而火热的心。周末以为他对她只是一见钟情,却忘了那段被她忽视的往事,一个温暖的微笑便俘获了当时脆弱的他。于是在她所不知道的时光里,他一直在等待那道以她为名的光芒。
  • 女神永远不会老

    女神永远不会老

    本书以女性“更年期”作为切入点,作者结合自己多年的生活经验和临床经验,把女性在步入“更年期”以后会遇到的众多问题都加以详细的讲解,从心理方面和生理方面给出了具体的建议。诺斯鲁普的专业医学背景以及她多年来对女性心理的研究,为女性健康打开了一片全新的天地,深厚的专业背景也为这部伟大作品提供了强大的说服力和实用价值。作者不是单纯利用枯燥难懂的医学知识给予读者生理方面的指导,更不是用平庸乏味的心灵鸡汤来慰藉读者的心灵,而是利用生动的案例,作者的亲身体会,以及一些简单明了的文字让读者可以在*时间就能接受到作者想要传达的信息,给人予豁然开朗的感觉。这是一部充满诚意,充满力量的作品。
  • 风云论道:何亚非谈变化中的世界(精装)

    风云论道:何亚非谈变化中的世界(精装)

    本书是一本文集,收录了作者2013~2014年在国内外发表的68篇国际关系政论文章。作者结合30多年的外交、侨务实践经验,对当前国际形势、中外关系和国际、地区热点问题进行深入解读和剖析,特别是对中国参与全球治理、中美关系、世界经济等课题提出了许多独到见解,受到国内外学界、外交界和一般读者的广泛关注。
  • 生命的自我调适:体育百科

    生命的自我调适:体育百科

    体育,顾名思义,是指利用身体活动来进行教育,以达到增强体质、提高运动技术水平、丰富社会文化生活的目的,它是一种有目的、有意识、有组织的社会活动。一个国家体育活动的发达与否,已经成为衡量一个国家社会发展水平的一项重要指标。体育还可以培养竞争意识。一个人,必须有一种动力,一种不愿落后的信念,方能取胜。本书以通俗易懂、简洁明了的语言,对体育常识、体坛轶闻等作了一些详尽的描述,对各项影响较大的体育盛会、全民热衷的体育运动作了深入浅出的介绍,从而让读者对体育事业有一个全面的认识与了解。
  • 他是朝暮也是归处

    他是朝暮也是归处

    午后阳光正好,睡不着觉,舒晏对他道:“你唱首歌给我吧。”“好,你想听什么?”“就唱你最擅长的那一首吧。”梁昱行眉眼清澈温柔,搂着她的腰,在她耳边浅唱低吟。舒晏搂着他的脖子,靠着他的胸膛,能感觉到他的胸膛微微震动,即使她听不见,她也依然觉得这是这个世上最动听的声音。初次见面,舒晏以为他是个四处漂泊的流浪歌手,可后来才发现原来他并不是。当我抬头仰望这个温柔而又强大的你,我才发现,我对你的爱,已经胜过我的生命。
  • 中国古代用人故事大观

    中国古代用人故事大观

    每个深谙中国历史的人都知道,自古以来,历朝历代凡成就大业的领导者不以“江山社稷、用人为先”为准则,从而因用人而兴——齐桓公重用管仲,成就了一番春秋霸业;秦始皇利用韩非、李斯横扫六国,一统天下;刘邦有张良、韩信的“运筹帷幄之中,决胜千里之外”的智谋而成为西汉的开国之君;刘备以隆中对识得诸葛亮,而得“三分天下”之势;唐太宗正是采用“慎择”的用人方式,终有“贞观之治”的盛景;朱元璋凭借自己的真诚感到了心如死灰的前朝落魄士子刘温,使他终归自己账下……举不胜举的领导者在挥洒着他们的用人艺术,以至于无数后人为此拍案叫绝。
  • 润身

    润身

    刘美好为了一个月的工资,跟张会计在办公桌上有了这辈子的“第一次”,随后被迫离开工厂,离开县城,离开老包,千般流转,最终还是回来当了老包的老婆。老包留着长发,在工地轧钢筋,在工棚的墙上写诗,理想是当一名塔吊司机,却跟着工地老头当了小偷,积习不改,最后成了一方痞子王。老包跟小月吴发生了一些爱情,小月吴在红星浴池撕澡票,千娇百媚,名声不好。老包始终搞不透小月吴,是不是真的像流言传说中那样是个骚货。小说《润身》集黑色、喜剧和嬉闹于一身,文字气息独特,不仅带来欢畅的阅读体验,还以一种诚实的目光,关注底层人物的生枫、尊严和厄运,更以内涵的深刻性抵达人心深处。
  • 鱼干女的机甲生涯

    鱼干女的机甲生涯

    这是一个现代典型的鱼干女魂穿到未来,成为某军人世家的一员,从而没什么选择地成为一名普通机甲战士的故事。--情节虚构,请勿模仿
  • 举手之劳的环保小事

    举手之劳的环保小事

    《举手之劳的环保小事》主要收录了不吸烟或少吸烟、少吃口香糖、计算机缓更新、集约使用物品、不乱燃放烟花爆竹、不乱扔烟头、不乱焚烧秸秆、不在野外烧荒、燃烧物品要慎重、不随地取土、拒绝使用一次性用品等内容。
  • 西池集

    西池集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。