登陆注册
5435500000218

第218章

There was once upon a time a man who was called frederick and a woman called catherine, who had married each other and lived together as young married folks. One day frederick said, I will now go and plough, catherine, when I come back, there must be some roast meat on the table for hunger, and a fresh draught for thirst. Just go, frederick, answered kate, just go, I will have all ready for you. So when dinner-time drew near she got a sausage out of the chimney, put it in the frying-pan, put some butter to it, and set it on the fire. The sausage began to fry and to hiss, catherine stood beside it and held the handle of the pan, and had her own thoughts as she was doing it. Then it occurred to her, while the sausage is getting done you could go into the cellar and draw beer. So she set the frying-pan safely on the fire, took a can, and went down into the cellar to draw beer. The beer ran into the can and kate watched it, and then she thought, oh, dear. The dog upstairs is not fastened up, it might get the sausage out of the pan. Lucky I thought of it. And in a trice she was up the cellar-steps again, but the spitz had the sausage in its mouth already, and trailed it away on the ground. But catherine, who was not idle, set out after it, and chased it a long way into the field, the dog, however, was swifter than catherine and did not let the sausage go, but skipped over the furrows with it. What's gone is gone, said kate, and turned round, and as she had run till she was weary, she walked quietly and comfortably, and cooled herself. During this time the beer was still running out of the cask, for kate had not turned the tap. And when the can was full and there was no other place for it, it ran into the cellar and did not stop until the whole cask was empty. As soon as kate was on the steps she saw the accident. Good gracious, she cried. What shall I do now to stop frederick finding out. She thought for a while, and at last she remembered that up in the garret was still standing a sack of the finest wheat flour from the last fair, and she would fetch that down and strew it over the beer. Yes, said she, he who saves a thing when he ought, has it afterwards when he needs it, and she climbed up to the garret and carried the sack below, and threw it straight down on the can of beer, which she knocked over, and frederick's draught swam also in the cellar. It is all right, said kate, where the one is the other ought to be also, and she strewed the meal over the whole cellar. When it was done she was heartily delighted with her work, and said, how clean and wholesome it does look here. At mid-day home came frederick, now, wife, what have you ready for me. Ah, freddy, she answered, I was frying a sausage for you, but whilst I was drawing the beer to drink with it, the dog took it away out of the pan, and whilst I was running after the dog, all the beer ran out, and whilst I was drying up the beer with the flour, I knocked over the can as well, but be easy, the cellar is quite dry again. Said frederick, kate, kate, you should not have done that, to let the sausage be carried off and the beer run out of the cask, and throw out all our flour into the bargain. Well, frederick, I did not know that, you should have told me. The man thought, if this is the kind of wife I have, I had better take more care of things. Now he had saved up a good number of talers which he changed into gold, and said to catherine, look, these are yellow counters for playing games, I will put them in a pot and bury them in the stable under the cow's manger, but mind you keep away from them, or it will be the worse for you. Said she, oh, no, frederick, I certainly will not go near them. And when frederick was gone some pedlars came into the village who had cheap earthen bowls and pots, and asked the young woman if there was nothing she wanted to bargain with them for. Oh, dear people, said catherine, I have no money and can buy nothing, but if you have any use for yellow counters I will buy of you. Yellow counters, why not. But just let us see them. Then go into the stable and dig under the cow's manger, and you will find the yellow counters. I am not allowed to go there. The rogues went thither, dug and found pure gold. Then they laid hold of it, ran away, and left their pots and bowls behind in the house.

Catherine though she must use her new things, and as she had no lack in the kitchen already without these, she knocked the bottom out of every pot, and set them all as ornaments on the paling which went round about the house. When frederick came and saw the new decorations, he said, catherine, what have you been about. I have bought them, frederick, for the counters which were under the cow's manger. I did not go there myself, the pedlars had to dig them out for themselves. Ah, wife, said frederick, what have you done. Those were not counters, but pure gold, and all our wealth, you should not have done that.

Indeed, frederick, said she, I did not know that, you should have forewarned me.

同类推荐
  • 皇朝经世文编

    皇朝经世文编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圆顿宗眼

    圆顿宗眼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 题曾氏园林

    题曾氏园林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜工部诗年谱

    杜工部诗年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄张十七校书李仁行

    寄张十七校书李仁行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从童年看财商

    从童年看财商

    本书选编了几位古代和二十多位现代的成功人士的童年情况和主要成就。通过阅读此书让中小学生阅读此书了解知识,激励自己。特别是从小主动培养自己的财商将大有好处。
  • 灵动战魂

    灵动战魂

    如果写主角精神力超强大杀四方,您可能说没劲。如果写主角精神力超强,并借用精神能量使用魔法手枪,您可能也说没劲。如果写主角精神力超强,并借用精神能量使用魔法器械。近战用手枪,远战用阻击,中程用机枪,人多了还可以使用炮筒。这样的情节您会说没劲吗?
  • 世子他今日又病了

    世子他今日又病了

    京城有传言,荣亲王府世子,久病不愈,十足十的病秧子。又传言,容世子一缎白绫遮眸,估计是有眼疾,走个路一步三咳,命不久矣,可惜当今圣上宽厚仁慈,独宠一个病秧子,委实令人痛心疾首。而伪佛系少女遇到善良小白花的某人之后,从此走上了一条不归路,先是三观尽毁,再是底线被无数次刷新,然后还被病娇白莲花骗吃骗喝。她身体力行的证明,传言传言,可信,又不可全信,必要时绝对不信!!!后来京城有谣言,相府嫡女,因贪图世子美色,三次舍身相救,而后以救命之恩胁之,并有言:汝不娶,吾便自刎于湘江!世子清冷,不从,此女不堪受辱欲投湖西去,世子心善留之,而后因其胁迫娶之。某日某女闻此言,秀丽绝美的脸色微沉,纤细手指差点将手中的花枝折断,咬牙切齿道:“果真恬不知耻!”彼时有人踏雪而至,昏黄的灯光衬的他愈发身长玉立,一双墨华的眸子盛下她周身光景,显的越发夺目,他步步逼近她,修眉长睫皆落了霜雪。绯色的薄唇轻启,声色温浅:“既要娶妻,知耻做甚。”梅花初绽,雪下的更加密了,不知是谁心底发出一声纵容的喟叹容世子你长的好看,所以你真的可以为所欲为。
  • 甫田之什

    甫田之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你的我的从前

    你的我的从前

    谁没有从前,而谁的从前又不是一则故事?是岁月的捉弄还是命运的安排,让那些青春的“事故”衍生出故事。谨以此书赠给项远(项天寒)的原型:可惜男主角不是你,因为最后陪在你身边的人不是我
  • 南北往事

    南北往事

    江南初遇,他年少轻狂,未承想,只一眼便生了魔障,满脑子都是那个纤瘦的姑娘。京城重逢,电光石火,两人微微笑着,眼睛却泄露了心中的秘密。她敬他,恋他,全心全意信他;他教她,护她,宠得无法无天。那时候,她十八岁,正当一个女孩最好的年纪。深恩负尽,飘零三载,他之于她,是日复一日、苟且偷生的漫长时光里,活下去的希望。年轻时的一场荒唐执念,再回首,竟满腹疮痍,难辨对错。尘世是非,躲不开人间风月;人间风月,躲不开情深意长。
  • 对自己狠一点,离成功近一点

    对自己狠一点,离成功近一点

    每个普通人都有良好的意志力,只需要去发现它,去培养良好的习惯,让它自行运转就可以了。作者不是简单地让你对自己狠,而是提供了各种方法,让你从呼吸、慢跑、冥想等简单的心理锻炼做起,只要坚持下来,成功就属于你的了。从你翻开这本书开始,你就可以过上你早就想要过的那种生活。
  • 首席前夫

    首席前夫

    离婚当天,一不小心喝醉酒把刚上任的前夫鱼肉了。谁知道第二天还有本城名少的表白?她的生活会不会太精彩了!原本对她冷淡的首席前夫,怎么离婚以后死赖着不走?她可不会再对他千依百顺了,你不走我赶你走!白浩终于白眼一翻,咆哮道:“苏浅浅,你可以更笨一点!”(为您献上这个秋天最初的温暖与感动)
  • 算命先生的预言

    算命先生的预言

    在那场事故中,她的脸上添了一道又长又扭曲的伤疤,她只得将脸终日的包起来那日,她带着面纱出门,遇到一个算命先生,“姑娘,算一卦吧。”她认出这就是当年说她幸福难求的那个算命先生,她摘下面纱,“不用算了,我的命运已经注定了。”算命先生惊呆了片刻,摇头道,“命,都是命啊。”
  • 夕阳残照(最受学生喜爱的散文精粹)

    夕阳残照(最受学生喜爱的散文精粹)

    《最受学生喜爱的散文精粹》从喧嚣中缓缓走来,如一位许久不见的好友,收拾了一路趣闻,满载着一眼美景,静静地与你分享。靠近它,你会忘记白日里琐碎的工作,沉溺于片刻的宁谧。靠近它,你也会忘却烦恼,还心灵一片晴朗。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。