登陆注册
5437700000193

第193章

Two or three young ladies, one of whom is now the admired head of one of the foremost American colleges for women, were studying at the University of Leipsic. Ihad given them letters to sundry professors there, and nothing could be better than the reports which reached me regarding their studies, conduct, and social standing.

But one day came very distressing telegrams and letters, and, presently, the ladies themselves. A catastrophe had come. A decree had gone forth from the Saxon Government at Dresden expelling all women students from the university, and these countrywomen of mine begged me to do what I could for them. Remembering that my Saxon colleague was the brother of the prime minister of Saxony, I at once went to him. On my presenting the case, he at first expressed amazement at the idea of women being admitted to the lecture-rooms of a German university; but as I showed him sundry letters, especially those from Professors Georg Curtius and Ebers, regarding these fair students, his conservatism melted away and he presently entered heartily into my view, the result being that the decree was modified so that all lady students then in the university were allowed to remain until the close of their studies, but no new ones were to be admitted afterward. Happily, all this has been changed, and to that, as to nearly all other German universities, women are now freely admitted.

Very amusing at times were exhibitions of gentle sarcasm on the part of sundry old diplomatists. They had lived long, had seen the seamy side of public affairs, and had lost their illusions. One evening, at a ball given by the vice-chancellor of the empire which was extremely splendid and no less tedious, my attention was drawn to two of them. There had been some kind of absurd demonstration that day in one of the principal European parliaments, and coming upon my two colleagues, Ialluded to it.

``Yes,'' said Baron Jauru of Brazil, ``that comes of the greatest lie prevalent in our time--the theory that the majority of mankind are WISE; now it is an absolute fact which all history teaches, and to-day even more than ever, that all mankind are FOOLS.'' ``What you say is true,''

replied M. de Quade, the Danish minister, ``but it is not the WHOLE truth: constitutional government also goes on the theory that all mankind are GOOD; now it is an absolute fact that all mankind are bad, utterly BAD.'' ``Yes,''

said Jauru, ``I accept your amendment; mankind are fools and knaves.'' To this I demurred somewhat, and quoted Mr. Lincoln's remark, ``You can fool some of the people all the time, and all of the people some of the time;but you can't fool all the people all the time.''

This restored their good humor, and I left them smilingly pondering over this nugget of Western wisdom.

Interesting to me was the contrast between my two colleagues from the extreme Orient. Then and since at Berlin I have known the Japanese Minister Aoki. Like all other Japanese diplomatic representatives I have met, whether there or elsewhere, he was an exceedingly accomplished man: at the first dinner given me after my arrival in Berlin he made an admirable speech in German, and could have spoken just as fluently and accurately in French or English.

On the other hand, Li Fong Pao, the Chinese representative, was a mandarin who steadily wore his Chinese costume, pigtail and all, and who, though jolly, could speak only through an interpreter who was almost as difficult to understand as the minister himself.

Thus far it seems the general rule that whereas the Japanese, like civilized nations in general, train men carefully for foreign service in international law, modern languages, history, and the like, the Chinese, like ourselves, do little, if anything, of the kind. But I may add that recently there have been some symptoms of change on their part. One of the most admirable speeches during the Peace Conference at The Hague was made by a young and very attractive Chinese attach. It was in idiomatic French; nothing could be more admirable either as regarded matter or manner; and many of the older members of the conference came afterward to congratulate him upon it. The ability shown by the Chinese Minister Wu at Washington would also seem to indicate that China has learned something as to the best way of maintaining her interests abroad.

This suggests another incident. In the year 1880 the newspapers informed us that the wife of the Chinese minister at Berlin had just sailed from China to join her husband. The matter seemed to arouse general interest, and telegrams announced her arrival at Suez, then at Marseilles, then at Cologne, and finally at Berlin. On the evening of her arrival at court the diplomatic corps were assembled, awaiting her appearance. Presently the great doors swung wide, and in came the Chinese minister with his wife: he a stalwart mandarin in the full attire of his rank; she a gentle creature in an exceedingly pretty Chinese costume, tripping along on her little feet, and behind her a long array of secretaries, interpreters, and the like, many in Chinese attire, but some in European court costume. After all of us had been duly presented to the lady by his Chinese excellency, he brought her secretaries and presented them to his colleagues. Among these young diplomatists was a fine-looking man, evidently a European, in a superb court costume frogged and barred with gold lace. As my Chinese colleague introduced him to me in German, we continued in that language, when suddenly this secretary said to me in English, ``Mr. White, I don't see why we should be talking in German; I was educated at Rochester University under your friend, President Anderson, and I come from Waterloo in Western New York.'' Had he dropped through the ceiling, I could hardly have been more surprised.

同类推荐
热门推荐
  • 吕祖志

    吕祖志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老公太温柔

    老公太温柔

    她,本以为自己不会为任何男人动心,可是他硬要把自己拉进了他的世界。因为他的温柔,她的心禁不住也开始了跳动。原来爱是这样的美好。既然心已经不受控制,那就让它跳吧!可是,就在她爱上他以后,却又让她发现另一个残酷的事实。原来,他早就有了自己的爱人。为什么要骗她啊!自己做错什么了?如果不爱她就不要来招惹她啊!既然让她得到了,又怎么可以再失去啊!心会痛哎!可是,心都不在了又要怎么去挽留。她,不该相信的!这世上怎么可能有爱呢?原来,温柔也可以如此的伤人,比残酷更伤人。那她,可不可以不要了,不要如此伤人的温柔。不要再爱了。还是离开吧!还他自由,还自己自由。虽然放手,是那么的不容易,可是放手了,痛就会到此为止吧!不要再见他了,真的不要了。可是世界真的很小。五年后,他们还是相遇了。他不再温柔,处处刁难她,变得暴躁,动不动就发火。让她不知所措。他,不爱她。可是为了不让母亲再逼他而娶了她。本以为,那么无所求的一个女孩子,想要离开她的时候应该很容易。可是,当要离开的时候,看到了她眼睛里的泪,自己的心为什么会有点酸。她离开以后,他才知道自己已经离不开她了。原来,在不知不觉中早就爱上了她。他后悔了,真的后悔了。想要再找回她,可是为什么都找不到她,自己真的伤她很重吗?她说,是他的温柔伤了她。那好,他就不要再温柔。从此,他变得冷酷,甚至,不近人情。五年后,当再次遇到她,心已经不受控制。发现,她的身边有了别的男人,他竟会如此害怕。不行,决不允许她再离开自己。就算她不再爱自己,也不允许.。新文《婚后试爱》在结婚前一天,看到自己的未婚夫与别的女人在她亲手布置的婚房内抵死缠绵,她该怎么办?哭喊,愤怒,揍人,还是要死要活?这些她都做了,可换来的是什么?“你就是死,也别死在我面前。”面对未婚夫无情的怒吼,泪潸然落下。他说喜欢温柔可爱的女孩,所以她磨平自己的棱角,收起骄傲的自尊,只为,可以在他眼中有她影子,可现在她得到是什么?背叛,羞辱。“其实,只要你还像以前一样,我还是愿意娶你的。”听着他冰冷的话语,她压制住将要狂涌的泪水,挺直背脊没有丝毫犹豫的掉头、远走。她,从来不是圈养在笼中的金丝雀,不需要任何人的施舍,她有自己的天空要翱翔,没有时间在这里与一只乌鸦废话。望着她毫不留恋的背影,他难得错愕的晃了眼。
  • THE BROTHERS KARAMAZOV

    THE BROTHERS KARAMAZOV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 师生卷(文摘小说精品)

    师生卷(文摘小说精品)

    这是读者俱乐部主编的一套书籍,里面包含青春、情感、家庭、校园、情境、师生、社会、父母、智慧等诸多方面,从不同的角度,向我们阐释了它们的意义,是一本伴随人生的书籍,也是一套不可多得的好书系。
  • 凰唳九霄:步步生莲一苑酒

    凰唳九霄:步步生莲一苑酒

    十里长亭笛声悠扬飞跃皓蓝长天,亭中薄衫缓带清逸幽然如斜倚青竹其中少年。相思一种,半世情缘,竟种下谁的命中孽缘?是孽,是缘。是涅,还是缘?诉不尽光华内敛月色华然,道不尽其中苦楚花颜廖然。这一切,这一生,这一刻、这一眼。似盘旋,似回返。究竟谁偷了谁的情意绵绵,破了谁的抵死纠缠?爱罢,便散。。。注意不到的那夜月圆,看不见的月圆人未缘。生死别离一刻清盘,情深爱恨一瞬难言。哎呀爱呀,别再留恋,别再流连。跳出这黄金权势包围圈,破了这香艳迷踪黯然天。万事底定,爱人情牵,刀光剑影刹那间,翻了这地,灭了这天,勾了这魂,擦着这弦。待那一日凤凰于飞尾翼翩跹,我再为我这长恨苦痛解除一笺情缘。
  • 康乾盛世

    康乾盛世

    “中国文化知识读本”丛书是由吉林文史出版社和吉林出版集团有限责任公司组织国内知名专家学者编写的一套旨在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。 徐大成编著的《康乾盛世》为丛书之一,介绍了康乾盛世的有关内容。 《康乾盛世》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。能为弘扬中华五千年优秀传统文化、增强各民族团结、构建社会主义和谐社会尽一份绵薄之力。
  • 七天系统之斗罗大陆

    七天系统之斗罗大陆

    斗罗大陆(第一本书,有什么错误请见谅。)
  • 企业所得税与纳税指南

    企业所得税与纳税指南

    《企业所得税法》主要对企业所得税额的计算等实体问题作出规定,税收征管方面仅涉及纳税地点、期间等部分内容,故需要配合《税收征收管理法》的内容,才能对企业所得税有一个全面的掌握。另外,当前市面上关于税法的案例指导书不少,但以“企业所得税”和“税收征收管理法”为主的案例指导书却不多,且原有书籍引用的法条及选取的案例较为陈旧,无法与现行《税收征收管理法》、《企业所得税法》规范恰当地衔接。
  • 动画电影叙述艺术

    动画电影叙述艺术

    从动画电影艺术的内部角度纵观其故事的构成问题,分析传统的几大叙事元素,即人物、情节、时间、空间和修辞等,以求对动画电影故事产生和创作的范式进行系统的梳理分析。在解析带有人类集体无意识和具有普遍经验意义故事模式的同时,寻求其中的差异性与独特性,力求呈现一个相对全面的、客观的动画电影叙述研究。
  • 白昭同人:凤凰劫

    白昭同人:凤凰劫

    她,是美名与才名盛传天下的一朝长公主,虽身份尊贵却终困于华丽的“囚笼”。他,自天地开辟后的第二只白凤,文武双全俊美无双,生命漫长他看淡世间万物,笑世人愚昧贪狂。梅林中的偶遇,一眼万年。似飞蛾扑火般的爱恋,欲相守永恒却悲世事无常。再相遇,是否还能似前世倾心对方……