登陆注册
5451300000007

第7章

But of a sudden my attention was arrested.Miss Macmanus had said something of the black silks of Antwerp, when Miss Grogram replied that she had just returned from that city and had there enjoyed a great success.My cousin had again asked something about the black silks, thinking, no doubt, that Miss Grogram had achieved some bargain, but that lady had soon undeceived her.

"Oh no," said Miss Grogram, "it was at the castle.We got such beautiful relics of General Chasse! Didn't we, Mrs.Jones?""Indeed we did," said Mrs.Jones, bringing out from beneath the skirts of her dress and ostensibly displaying a large black bag.

"And I've got such a beautiful needle-case," said the broad-back, displaying her prize."I've been making it up all the morning."And she handed over the article to Miss Macmanus.

"And only look at this duck of a pen-wiper," simpered flaxen-hair No.2."Only think of wiping one's pens with relics of General Chasse!" and she handed it over to the other Miss Macmanus.

"And mine's a pin-cushion," said No.1, exhibiting the trophy.

"But that's nothing to what I've got," said Miss Grogram."In the first place, there's a pair of slippers,--a beautiful pair;--they're not made up yet, of course; and then--"The two Misses Macmanus and their five pupils were sitting open-eared, open-eyed, and open-mouthed.How all these sombre-looking articles could be relics of General Chasse did not at first appear clear to them.

"What are they, Miss Grogram?" said the elder Miss Macmanus, holding the needle-case in one hand and Mrs.Jones's bag in the other.Miss Macmanus was a strong-minded female, and I reverenced my cousin when I saw the decided way in which she intended to put down the greedy arrogance of Miss Grogram.

"They are relics."

"But where do they come from, Miss Grogram?""Why, from the castle, to be sure;--from General Chasse's own rooms.""Did anybody sell them to you?"

"No."

"Or give them to you?"

"Why, no;--at least not exactly give."

"There they were, and she took 'em," said the broad-back.Oh, what a look Miss Grogram gave her! "Took them! of course I took them.

That is, you took them as much as I did.They were things that we found lying about.""What things?" asked Miss Macmanus, in a peculiarly strong-minded tone.

Miss Grogram seemed to be for a moment silenced.I had been ignored, as I have said, and my existence forgotten; but now Iobserved that the eyes of the culprits were turned towards me,--the eyes, that is, of four of them.Mrs.Jones looked at me from beneath her fan; the two girls glanced at me furtively, and then their eyes fell to the lowest flounces of their frocks.

Miss Grogram turned her spectacles right upon me, and I fancied that she nodded her head at me as a sort of answer to Miss Macmanus.The five pupils opened their mouths and eyes wider; but she of the broad back was nothing abashed.It would have been nothing to her had there been a dozen gentlemen in the room."We just found a pair of black--." The whole truth was told in the plainest possible language.

"Oh, Aunt Sally!" "Aunt Sally, how can you?" "Hold your tongue, Aunt Sally!""And then Miss Grogram just cut them up with her scissors,"continued Aunt Sally, not a whit abashed, "and gave us each a bit, only she took more than half for herself." It was clear to me that there had been some quarrel, some delicious quarrel, between Aunt Sally and Miss Grogram.Through the whole adventure I had rather respected Aunt Sally."She took more than half for herself,"continued Aunt Sally."She kept all the--""Jemima," said the elder Miss Macmanus, interrupting the speaker and addressing her sister, "it is time, I think, for the young ladies to retire.Will you be kind enough to see them to their rooms?" The five pupils thereupon rose from their seats--and courtesied.They then left the room in file, the younger Miss Macmanus showing them the way.

"But we haven't done any harm, have we?" asked Mrs.Jones, with some tremulousness in her voice.

"Well, I don't know," said Miss Macmanus."What I'm thinking of now is this;--to whom, I wonder, did the garments properly belong? Who had been the owner and wearer of them?""Why, General Chasse of course," said Miss Grogram.

同类推荐
  • Book of Pirates

    Book of Pirates

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云外云岫禅师语录

    云外云岫禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐仙真录

    徐仙真录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏伯阳七返丹砂诀

    魏伯阳七返丹砂诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大寒林圣难拏陀罗尼经

    大寒林圣难拏陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 巨门卷

    巨门卷

    古有天书七卷,卷一,曰巨门。少年踏剑而来,独闯上古遗迹,误入擎天巨门,开启修仙大道......
  • 长白山下好种田

    长白山下好种田

    一时善心救人,没想到竟然香消玉殒,魂魄穿越到了一个不知道朝代的时空中去。欣悦醒来发现,自己变成了一个八岁的小女娃。家在长白山山下,靠种人参为生,可是日子过的却清苦的很。好在爹爹娘亲不包子,爷爷奶奶不偏心。好吧,那就全家齐心协力,共同奔小康吧。
  • 迷糊小娘子

    迷糊小娘子

    柳丁丁穿了。风氏最方便、最好用、最容易被欺负又迷糊的便利贴打杂小妹华丽丽的穿越了。圣诞节的前夕,别人都在酒吧狂欢,她被一杯小酒放倒,呼噜,然后被抬进了风氏最懦弱的少爷的房间。醒来,面前一个小帅哥说他是她相公,一个狮子吼大嗓门的妇人说是她婆婆,而她成了荣州府最胆小如鼠的小肉包小姐--施月月。不,小肉包小媳妇。东方奕,她的相公,鸾凤国首富唯一的儿子,新婚第一夜就把‘她’吓死了。托他的福,她柳丁丁魂穿了,附身在这个胖乎乎、圆墩墩、又胆小又怕死、还只有十三岁的施月月身上。婚后第二天,被婆婆公公强行带走,说是相公还小……十四岁,是挺小的,知道小还逼他娶她?丫丫的!四年以后,江的那一头,东方家的闺女要招亲了!“招、招亲?娘啊,我是你儿子的媳妇啊,不是你闺女啊……”柳丁丁一个头两个大,她的婆婆是不是太无厘头了一点?“反正你还没和奕儿同房,他也不记得你了,嫁吧嫁吧,娘给你选一个帅帅的、有钱的相公,气死那混账小子!”秦素素得意的笑,死混小子,叫你四年都不想我们,我把你媳妇送别人去。柳丁丁无语问苍天:还帅帅的?有钱的?娘啊,你不知道你儿子是鸾凤国最有钱、最帅气的黄金单身汉吗?唉!江的那一头,年方十八、帅气多金、风流倜傥的东方奕忽然打了一个哆嗦,为什么他有一股被暗算的感觉?【文文有点轻松、有点搞笑、有点小雷,希望看文文的亲们每天开心O(∩_∩)O】【喜欢文文的亲们,请收藏+推荐+留个爪印,多给夏夏一点点码字的干劲】---------------------------------自己文文推荐------------------------------【假孕妈咪小三妻】【妖颜惑宠】---------------------------------好友文文推荐------------------------------静窗幽恋:【王爷奴家有了】穿越梦幻的色彩:【偷拐小鬼当儿子穿越小仙豆:【驭狼】穿越疏婠婠:【勾夫小王妃】穿越凤骨扇:【相公好惑人】穿越随风飘:【寝妃】架空
  • 废材小姐:我的皇妃是个偷儿

    废材小姐:我的皇妃是个偷儿

    “小子,扭过头给爷瞧瞧!”某女一只手摸着下巴,抖着一条腿。“何事?”男人转过身,摩擦着手里的剑!“呃……没事没事,您钱包掉了……”“哦?”男人挑眉,“你看着很……”眼熟。话未落,某女已经窜上树逃之夭夭……一个酷似高冷实则逗比的小偷,穿越未知的大陆打怪升级,废材的她却有一颗向上的心,还有一双欣赏美的火眼金睛,某女立志偷遍天下黄金美玉,享遍天下美人儿,但这是个金山与美人儿难以抉择的难题……
  • 公主的千次之死

    公主的千次之死

    追寻小棉公主的下落,却在一个竹卷一样的东西上看见——公主的千次之死之说……公主的千次之死,究竟是什么样的死法,竟要施行在娇弱碧花的美人身上;一次又一次的追寻,他们的脚步更近了,仿佛即将揭开公主的千次之死,究竟是不是第一千零一次死法……
  • 家庭医疗保健全书

    家庭医疗保健全书

    本书内容丰富、涉及面广,实用性也很强。讲述了许多生活中最常见的病症、预防及治疗方法。
  • 哑舍·叁

    哑舍·叁

    哑舍里的古物,每一件都有着自己的故事,承载了许多年,无人倾听。因为,它们都不会说话……它们在岁月中浸染了成百上千年。每一件,都凝聚着工匠的心血,倾注了使用者的感情。每一件,都属于不同的主人,都拥有自己的故事。每一件,都那么与众不同,甚至每一道裂痕和缺口都有着独特的历史。《哑舍》第三部的主题,是关于皇帝的十二个古董。作为金字塔的顶端,围绕在皇帝周围的事迹是非常值得研究的。没有平凡的皇帝,只有平凡的叙述。这次,哑舍关注的是皇族之中的亲情纠葛。让我们期待这十二个讲述着皇帝秘密的古董吧。
  • 豪门顶级盛婚

    豪门顶级盛婚

    【宠文】冷傲低调的何总裁VS低俗市井小民夏渺渺。她不知道他身价不凡位高权重,所以追求了。他知道她生活困难斤斤计较,可依旧愿意尝试。【正文简介】你以为你只得到了一扁小舟,殊不知那是张豪华巨型游轮,还是精装限量版。悲催的是,你把游轮当过江的腐烂树叶甩了。更悲催的是,多年后,很多人等着看你后悔莫及,痛不欲生的脸。可,不要落井下石好不好!如果她早知道他有钱,她会甩了他吗?她会各种捧脚的!轮到你们叽歪。不过,说这些有什么用,都过去这么多年了,她现在也已经有了新男朋友,家里还有一堆人等她工资吃饭,那些风花雪月的事过去就过去了。小剧场:她已经错过了三次升职的机会,今年怎么也该轮到她了吧。“你有关系吗,没关系,你这个副经理一辈子没机会转正!”关系?!她一个星期前刚知道公司的总部的总部的总部的总裁是她前男友,不过,他会帮忙吗?好友的眼睛很亮:“当然会了,你去送礼呀!”“你以为我没有去吗!”她是为了脸面跟金钱过不去的人吗!但对方不吃前女友那一套!“你还真去了?你的脸皮有多厚!你当初甩人家的时候,可是让人家老死不跟你往来的。”“你——”好吧,前男友这种生物,没事还是绕着走吧,免得交情没攀上,落得被报复的下场。注意:1,女主拜金是衡量了自身的价值后,再找位比自己高两层的男人嫁了的合理拜金。2,作者行文固执,我行我素。3,作者心硬,评论区随便大家嬉笑怒骂,您别走心就行。4,女主洁不洁看作者心情。(非常重要)
  • 黄斌诗选(中国21世纪诗丛)

    黄斌诗选(中国21世纪诗丛)

    世间每一生命,人也好,动物也好,都是生机自动,所得自天。这每一生命过程,在人,当然可以生发无数诗意;在动物,也可以体现生命本身的循环。黄斌的诗歌关注他个人的历史,血液,所在的土地,和包围他的日常生活。他以一个极其正常的平凡的人的姿态写诗。写出了一个个人。
  • 情深成婚:总裁撩爱很高调

    情深成婚:总裁撩爱很高调

    五年之前那肮脏而又血腥的画面仍旧历历在目,若澜却不得不再次搭上回国的飞机,这次回来,她已再无心力卷入这场恩恩怨怨,无奈事与愿违,她的回来再次变成了海市豪门纷争的焦点。他即便失忆,仍旧会因为若澜的一个眼神,背叛未婚妻子,再次为若澜舍生忘死。弱水三千你独取一瓢饮,灯火阑珊处,她却泪眼朦胧。