登陆注册
5696900000299

第299章 BOOK XX(5)

How Sir Mordred rode hastily to the king,to tell him of the affray and death of Sir Agravaine and the other knights NOW turn we again unto Sir Mordred,that when he was escaped from the noble knight,Sir Launcelot,he anon gat his horse and mounted upon him,and rode unto King Arthur,sore wounded and smitten,and all forbled;and there he told the king all how it was,and how they were all slain save himself all only.Jesu mercy,how may this be?said the king;took ye him in the queen's chamber?

Yea,so God me help,said Sir Mordred,there we found him unarmed,and there he slew Colgrevance,and armed him in his armour;and all this he told the king from the beginning to the ending.Jesu mercy,said the king,he is a marvellous knight of prowess.Alas,me sore repenteth,said the king,that ever Sir Launcelot should be against me.Now I am sure the noble fellowship of the Round Table is broken for ever,for with him will many a noble knight hold;and now it is fallen so,said the king,that I may not with my worship,but the queen must suffer the death.So then there was made great ordinance in this heat,that the queen must be judged to the death.And the law was such in those days that whatsomever they were,of what estate or degree,if they were found guilty of treason,there should be none other remedy but death;and outher the men or the taking with the deed should be causer of their hasty judgment.And right so was it ordained for Queen Guenever,because Sir Mordred was escaped sore wounded,and the death of thirteen knights of the Round Table.These proofs and experiences caused King Arthur to command the queen to the fire there to be brent.

Then spake Sir Gawaine,and said:My lord Arthur,I would counsel you not to be over-hasty,but that ye would put it in respite,this judgment of my lady the queen,for many causes.One it is,though it were so that Sir Launcelot were found in the queen's chamber,yet it might be so that he came thither for none evil;for ye know my lord,said Sir Gawaine,that the queen is much beholden unto Sir Launcelot,more than unto any other knight,for ofttimes he hath saved her life,and done battle for her when all the court refused the queen;and peradventure she sent for him for goodness and for none evil,to reward him for his good deeds that he had done to her in times past.And peradventure my lady,the queen,sent for him to that intent that Sir Launcelot should come to her good grace privily and secretly,weening to her that it was best so to do,in eschewing and dreading of slander;for ofttimes we do many things that we ween it be for the best,and yet peradventure it turneth to the worst.For I dare say,said Sir Gawaine,my lady,your queen,is to you both good and true;and as for Sir Launcelot,said Sir Gawaine,I dare say he will make it good upon any knight living that will put upon himself villainy or shame,and in like wise he will make good for my lady,Dame Guenever.

That I believe well,said King Arthur,but I will not that way with Sir Launcelot,for he trusteth so much upon his hands and his might that he doubteth no man;and therefore for my queen he shall never fight more,for she shall have the law.And if I may get Sir Launcelot,wit you well he shall have a shameful death.Jesu defend,said Sir Gawaine,that I may never see it.Why say ye so?said King Arthur;forsooth ye have no cause to love Sir Launcelot,for this night last past he slew your brother,Sir Agravaine,a full good knight,and almost he had slain your other brother,Sir Mordred,and also there he slew thirteen noble knights;and also,Sir Gawaine,remember you he slew two sons of yours,Sir Florence and Sir Lovel.

My lord,said Sir Gawaine,of all this I have knowledge,of whose deaths I repent me sore;but insomuch I gave them warning,and told my brethren and my sons aforehand what would fall in the end,insomuch they would not do by my counsel,I will not meddle me thereof,nor revenge me nothing of their deaths;for I told them it was no boot to strive with Sir Launcelot.Howbeit I am sorry of the death of my brethren and of my sons,for they are the causers of their own death;for ofttimes Iwarned my brother Sir Agravaine,and I told him the perils the which be now fallen.

CHAPTER VIII

How Sir Launcelot and his kinsmen rescued the queen from the fire,and how he slew many knights THEN said the noble King Arthur to Sir Gawaine:Dear nephew,I pray you make you ready in your best armour,with your brethren,Sir Gaheris and Sir Gareth,to bring my queen to the fire,there to have her judgment and receive the death.Nay,my most noble lord,said Sir Gawaine,that will I never do;for wit you well I will never be in that place where so noble a queen as is my lady,Dame Guenever,shall take a shameful end.For wit you well,said Sir Gawaine,my heart will never serve me to see her die;and it shall never be said that ever I was of your counsel of her death.

Then said the king to Sir Gawaine:Suffer your brothers Sir Gaheris and Sir Gareth to be there.My lord,said Sir Gawaine,wit you well they will be loath to be there present,because of many adventures the which be like there to fall,but they are young and full unable to say you nay.Then spake Sir Gaheris,and the good knight Sir Gareth,unto Sir Arthur:Sir,ye may well command us to be there,but wit you well it shall be sore against our will;but an we be there by your strait commandment ye shall plainly hold us there excused:we will be there in peaceable wise,and bear none harness of war upon us.In the name of God,said the king,then make you ready,for she shall soon have her judgment anon.Alas,said Sir Gawaine,that ever I should endure to see this woful day.So Sir Gawaine turned him and wept heartily,and so he went into his chamber;and then the queen was led forth without Carlisle,and there she was despoiled into her smock.And so then her ghostly father was brought to her,to be shriven of her misdeeds.

同类推荐
  • The Oriental Express 东方哈达:中国青藏铁路全景实录

    The Oriental Express 东方哈达:中国青藏铁路全景实录

    《东方哈达:中国青藏铁路全景实录》采取“上行列车”与“下行列车”交错并行的叙述结构,把历史和现实贯穿在了一起。讲述了孙中山、毛泽东、邓小平、江泽民在修建青藏铁路上的决策细节、青藏铁路修筑中的难题以及筑路人鲜为人知的故事。
  • 不爱也是一种爱

    不爱也是一种爱

    本书收录的百则经典美文,围绕着爱的主题,或婉转或浪漫,或温和或充满激情,洋溢着浓浓的爱意,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田,融语言美、意境美于一体;有的语言凝炼、言简意赅;有的叙述详尽、丝丝入扣。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 我的故事

    我的故事

    海伦·凯勒——人类永远的骄傲!了解了海伦·凯勒语录,你就了解了这本书,你也就了解了海伦·凯勒其人:黑暗将使人更加珍惜光明,寂静将使人更加喜爱声音。身体上的不自由终究是一种缺憾。我不敢说从没有怨天尤人或沮丧的时候,但我更明白这样根本于事无补,因此我总是极力控制自己,使自己的脑子不要去钻这种牛角尖。忘我就是快乐。因而我要把别人眼睛看见的光明当作我的太阳,别人耳朵听见的音乐当作我的乐曲,别人嘴角的微笑当作我的快乐。如果静止的美已是那么可爱的话,那么看到运动中的美肯定更令人振奋和激动。
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
热门推荐
  • 极道仙武

    极道仙武

    仙修凌天意,功参造化寿无穷武炼不朽身,万世不朽可称帝一个流落孤星的少年一尊残破的金色的蛤蟆当他们碰撞在一起,誓要成就诸天的辉煌!
  • 痛彻心扉情缘未了

    痛彻心扉情缘未了

    她,被他误会成杀害爷爷的凶手。他,把真正的凶手留在身边,甚至还杀死她肚子里的孩子只为给那女人治病。等她再度归来时,两手插在风衣兜里,见到他时抬起一只手摘下墨镜,嘴角弯起好看的幅度,对他轻吐了句:“闫总。”该说“你好”还是该说好久不见?
  • 惊弓之鸟

    惊弓之鸟

    吴举从中介公司出来后,又到菜场踅了一圈。正提着几棵小青菜往家赶,忽然听到有人在背后喊:“吴举,水井着火了?恁个急!”一回头,就看见了老同学严德阳。他穿着一身警服,显得很威武。吴举很开心:“是你呀!看你这么精神,是不是升官啦?”严德阳还在一个山区派出所当民警,媳妇是城里人,在银行工作,后来嫌严德阳老是调不到城里来,就离了。还好,孩子跟媳妇,要不,他只有把孩子带进山里去读书了。吴举说,你还好,好歹还有房子住,我带着孩子,连房子都没有,就像逃难的。
  • 途中口号

    途中口号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦浊年

    锦浊年

    敲黑板!坑甜且稳,入股不亏,来都来了,收藏否?【伪病娇杀手徒弟甜宠撒糖】VS【霸气十足宠徒女师父】怎样心不心动?(灵魂拷问)◆起床“大枕头~我的鞋呢?”“这儿这儿这儿!!!”(嗯,满意~)◆工作“我们的口号是什么?”“为名除害,啊呸,拿钱消灾……”(深得我心)◆睡觉“我们睡一起?”她停了停,“那我们只能一起睡午觉……”“为啥??”“不然早晚……”——————————顺便强推一下隔壁《闪耀世家》右瑶vs傅瑾年娱乐圈当红大佬vs经纪公司顶头大boss等你来敲!
  • 致加西亚的信(当下执行版)

    致加西亚的信(当下执行版)

    《致加西亚的信》这本书曾经风靡全美,至今仍畅销不衰,书中主人公安德鲁·罗文已成为忠诚敬业、尽职尽责、主动服从的象征性人物。有人说,在这个彰显个性、崇尚自由的年代,重提敬业、服从的话题未免显得过于陈旧,甚至与这个时代格格不入。然而,时代在发展,罗文身上所体现的精神却永不过时,因为它代表了维系人类社会和推动文明进步的古老而美好的价值观。愿更多的人能够看到这本书,愿罗文中尉那样的人越来越多。
  • 周易图

    周易图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山有扶苏,怀槿握瑜

    山有扶苏,怀槿握瑜

    宁浅言躺在病床上,嘴唇发白,泪水像雨帘一样滑落,“哥,答应我,救救槿瑜,她太可怜了。这世上,没有谁爱她,连她的亲人都不曾!”宁扶苏眉宇染上阴沉,看着脸色苍白的女人,“要死的话不要死在我面前,浅言的心,给得不值。“顾槿瑜惨淡的笑,眼里是一片孤寂,“是我对不起浅浅,这世上唯一爱我的人已经离开了,离开了……”宁扶苏看着女人,想到宁浅言的最后一句话,“哥,如果可以,请你爱她,她太可怜了……”*顾槿瑜是宁扶苏见过的脾气最倔的人,她遭人设计,脸色绯红的抓着他不放,手中却是拿着一把剪刀,“你要是过来,这剪刀就会落在你身上。”后来,他进入她身体的那一刻,那把尖锐的刀也跟着进了他的身体。
  • 荀子:儒学主流的真正塑造者

    荀子:儒学主流的真正塑造者

    在大一统气氛笼罩的时代,荀子才是儒学的主流。中国文化经常和儒家被等同看待。不论称赞还是批判中国文化,很自然都会拿儒家的主张、信念作为代表。更进一步,儒家往往也就和孔孟画上等号。儒家相信什么、主张什么,也就理所当然认为是孔子和孟子所说、所主张的。这种常识态度,在历史上不只不精确,而且带着许多误会。那些想当然对儒家的种种说法,其实里面来自《荀子》的部分可能多过来自《孟子》的。孟子名气大,和孔子并称,荀子的名字往往被湮没在背景里,但若从思想内容及表达形式上来看的话,荀子对于后世建立的儒家传统,影响恐怕大过孟子。
  • 神破苍穹:彪悍王妃斗乾坤

    神破苍穹:彪悍王妃斗乾坤

    前生,她被心爱的男人遭践,最好的闺蜜夺爱,生活简直一团糟,最后他死己亡。今世,她只想重来,重来,一定要重来......吉子皇“辛格美人,朕只想与你朝夕不分!”辛格“皇上放心,臣只属于你。”吉帝“爱妃,木你联难以入眠!”格臣“皇上恕罪,臣妾身子不爽,还有公务在身。”吉帝“拉妃,到朕身上来。”拉妃“谢主龙恩,臣妾来矣!”