登陆注册
6740100000017

第17章 Jiang Gong(17)

"Apart from giving them food to eat and items to use, can we do anything else to help them?"

"We can pray for them and pray for their sins to be cleansed so that in their next life they will have good fortune. If you cannot release living beings of their suffering, at least you need to bear their suffering with them."

"But, their present suffering cannot be prevented." Tears fell down little Tulku Jianggong's face.

The Ninth Tulku halted his steps and placed his hands on Little Jianggong's shoulders. He said slowly, "Your tears allow me to see your compassion and kindness. Child, remember that a monk's supreme enlightened heart rises from this compassion. A compassionate heart is the seed of obtaining enlightenment. If you want to learn from the Buddha, you must first learn compassion towards all living beings."

7

The grass on the ground changed its coat and the sheep shed theirs. Every August, the earth was covered with a carpet of green grass. The white clouds in the sky and the herds of sheep in the pastures overlapped in the distance, so that people often could not distinguish clearly between the roving of the sheep and the rolling of the clouds. Melodious pastoral songs floated in the depths of the grassland and the brilliant gaze of the shepherd girl as she watched over her flock was covered by the ever longer, ever higher grasses. When the pastoral song grew ever louder and more cheerful, the horse racing on the plains would begin.

During this time, 12 of the tribesmen who made an annual offering to the incense funds of the Qiari Temple all came to participate in this grand festival. People drove their cattle and sheep, brought along their tents, fine wines and yoghurt as well as their young heroes eager to gain fame in the horse racing festival. They came from various lands and gathered at the race track. This was also a festival enjoyed by both gods and men. The Tibetans erected their tents on the dark-green grasslands and took out butter and tealeaves from their families. People with means also erected a great pot, boiled tea and porridge and gave it as charity to the poor men. Those whose wealth was even greater could also make tea for the monks for a day, once in the morning, noon and evening, and in the afternoon they also needed to provide two pieces of tsampa and a piece of yak meat. They could also give the monks white hada and silver coins as dana. The monks in the temple would not use this donation vainly but would carry all types of instruments used in the temple; they would sound the drums and play music and set the spirits treading high up in the sky dancing. They would recite exorcisms against evil spirits and scriptures praying for auspiciousness. Tibetan festivals were always for the pleasure of both gods and men and in the sweetness of the singing and the lightness of the dances; it was as if heaven and earth were seamlessly blended together.

What made the ordinary people even more eager to watch was the Ninth Tulku Dapu's preaching and expounding of the sutras. Each year people always gathered below his ceremonial stage and it was so crowded that one couldn't find even a place to sit. People also took this opportunity to devote substantial offerings to Tulku Dapu, in order to show their feelings of admiration for him. In normal circumstances, for each horse racing festival on the plains, Tulku Dapu could receive over a dozen horses, several dozen heads of cattle, over 100 sheep, as well as bags of silver. It could be said that there were herds of sheep and cattle inside and outside of Tulku Dapu's tent and he walked on gold and shed silver. But after the festival, Tulku Dapu had people offer butter and blocks of tea to the temple, the cattle and the sheep were released back to their households for management and the silver coins in the bags were donated to repairing the holy stupa of the previous Tulkus. As the festival concluded, wealth accumulated in front of the Ninth Tulku Dapu like snow piling up on a mountainside in winter before melting like spring water and flowing to where it was needed.

And what did Tulku Dapu get in the end? Possibly it was only the bowls of yoghurt that he drank when he was teaching the scriptures and expounding the sutras to the common people. He did not take anything with him but he still received the most precious offering in the world: the worship and compliance shown towards the Buddha and the bodhisattvas by believers.

This year's race was different from usual, because it was the day that the enthronement ceremony for Little Tulku Jianggong of Qiari Temple would be held. As a result, it wasn't just the true believers of each tribe that came thick and fast, but the many hundreds of temples within 100 li radius of Qiari Temple all sent their own groups to congratulate him. Eminent monks gathered in the grasslands and the masters were as numerous as clouds in the sky. Mount Lanazanba stood solemn and holy, and waves of green, white, red, and rainbow patterns rolled over the vast grasslands. If you opened your eyes and looked closely, you would then discover that the green was the grass, the white was the herds of sheep, the red was the monks and lamas, and the multiple colours were the shepherds wearing their festive costumes. No matter how poor they were or how difficult their days were, the shepherds would still wear a beautiful costume with the colours of the rainbow on a festive day. There were also people who came from distant parts and they erected all styles of tents. It was as if groups of white clouds had descended on the grasslands and it made people feel that heaven and earth were seamlessly entwined.

同类推荐
  • The Book of Life 生命册

    The Book of Life 生命册

    生我养我的无梁村,有着吴志鹏极力摆脱却终挥之不去的记忆。哺育我十多年的老姑父为了爱情放弃了军人的身份,却在之后的几十年生活中深陷家庭矛盾无法自拔;为了拉扯大三个孩子,如草芥般的虫嫂沦为小偷,陷入人人可唾的悲剧命运;村里的能手春才,在青春期性的诱惑和村人的闲言碎语中自宫……在时代与土地的变迁中,人物的精神产生裂变,都走向了自己的反面。在这些无奈和悲凉中,在各种异化的人生轨迹中,又蕴藏着一个个生命的真谛。
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • The Last Chieftain 妹娃要过河

    The Last Chieftain 妹娃要过河

    故事发生在兵荒马乱年代长江三峡边的一个土家山寨。伍娘是一个哑女,但聪颖过人舞技绝世;无意中撞进山寨的外乡人李安因偷吃土家祭祀的供品受到重罚;土司覃尧看似罚他却是救他,并许诺将伍娘许与李安。伍娘出嫁前夜按照祖先赋予的初夜权,将自己奉献给了神。土司覃尧作为神的化身得到了伍娘但与此同时才发现自己原本深爱着这个女子,从此陷入深深的痛苦。李安不能接受山寨的习俗,将对伍娘的喜爱化成了厌恶和仇恨,不断给纯洁无辜的伍娘以伤害,土司覃尧却因信义而只能默默地忍受煎熬无法相助,火焰一般的爱恨情仇之间,美丽的伍娘以她的生命完成了最后的舞蹈。李安逃离山寨,覃尧在长江边堵住了他,命运将指向何方?
  • Tales from Tibet 阿里阿里

    Tales from Tibet 阿里阿里

    《阿里阿里》以一个女作家的独特视角完成了对西藏阿里地区的另一种书写,她把目光对准其他作品极少涉及的内地援疆干部,记录了他们与阿里人之间的悲欢离合,凸显了高原上人性的真实与纯粹。
  • 商务英语公关900句典

    商务英语公关900句典

    本书分为办公室篇和商务公关篇两大部分。办公室篇主要介绍在办公室内的公关交际活动,包括电话业务、礼仪接待、求职面试、统筹安排等内容。商务公关篇主要围绕“做买卖”这主题,从联系业务、参观访问、会议商谈、签订合同等各方面详细地地介绍在公关方面的礼仪和技巧。
热门推荐
  • 这个末世我为王

    这个末世我为王

    魂归末世,无粮?我有空间在手丧尸来犯?谁敢对血族王室不敬,一个血脉威压,管你七级九级,不得乖乖听话?“哦?原来我媳妇这么厉害”他轻轻挑眉,眼中勾出一抹邪笑。女主:蓝九男主:夜陌
  • 都市超神主宰

    都市超神主宰

    神秘少年,潜入花都,治病、赚钱、泡妞样样精通。乡绅富豪争着和他做朋友,富家公子死心塌地当他小跟班,村痞、混子头全都被他踩在脚下。{本书纯都市,轻玄幻,无修真}
  • 大乘密严经-地婆诃罗

    大乘密严经-地婆诃罗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公务员心理健康与科学调适

    公务员心理健康与科学调适

    本书《公务员心理健与调适》共十章,在本书的编写过程中,笔者按照注重针对性、实用性和操作性的要求,力求采用最新的心理学研究成果,从公务员心理健康现状出发,提出公务员心理健康的各种调适方法。
  • 三国之辽东铁骑

    三国之辽东铁骑

    历史新书《回到南宋搞事情》已发布!求收藏,求票票!前世特种兵穿越回汉末,成为博陆侯霍光的后人,破黄巾封辽东太守,战乌恒、战鲜卑,征三韩,讨伐高句丽,收名臣,泡美女,以辽东为根基征战天下。欢迎加入三国之辽东铁骑书友群,群号码:182637671。
  • 重刻菩萨戒本疏

    重刻菩萨戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大神嫁到

    大神嫁到

    传说在情人谷躺尸的人,第一个救起自己的人就是自己的白马王子。钱晨赌注似的在那儿趟了三天三夜,为的是等那个人来救自己,结果谁都没有等来。她不知道这都是有人的蓄意阴谋。强强相遇,不是小白玩家和大神的网游爱情故事,他们一个强一个狠,如果有一个人最先妥协,永远是爱的深的那个,还好,他们彼此相爱。他们的爱情故事虽然没有一帆风顺,但是从来没有过误会的分离,他们的爱情虽然不是王子公主,但是却十分甜蜜,他们的爱情不乏第三者出现,他们总会强力出击,他们的爱情遭遇到阻挠,他们总是锲而不舍。
  • 后事

    后事

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 北大文章永流传

    北大文章永流传

    全书收入有蔡元培、杨昌济、王国维等几十位北大先贤的精彩文字数十篇。这些文章是诸多北大先贤所写文字的一部分,这些先辈英才自然是我们所要记住的,而他们的文字,也是要永远地流传下去的。愿本书能为今天的读者架起一座通往诸位先贤思想深处、心灵深处的桥梁。
  • 最萌保镖

    最萌保镖

    第一次见面,苏静静一不小心推开了顾荣浴室的门;第二次见面,苏静静以一个标准的过肩摔将顾荣摔倒在地;第三次见面,两个人已是仇敌相见,分外眼红。史上最不靠谱的跑路富二代直面迎击四肢发达头脑简单的无敌女保镖。一场秘密校园保护行动,却意外让两个天差地别的人走到了一起……