登陆注册
4606300000182

第182章

"The hermit," remarked the senator, "has without informing you of it, linked an invisible spirit to the calculus he has taught you, for simple numbers can not have the power of reason. You possess a real treasure, and you may derive great advantages from it."

"I do not know," I said, "in what way I could make my science useful, because the answers given by the numerical figures are often so obscure that I have felt discouraged, and I very seldom tried to make any use of my calculus. Yet, it is very true that, if I had not formed my pyramid, I never should have had the happiness of knowing your excellency."

"How so?"

"On the second day, during the festivities at the Soranzo Palace, I

enquired of my oracle whether I would meet at the ball anyone whom I

should not care to see. The answer I obtained was this: 'Leave the ball-room precisely at four o'clock.' I obeyed implicitly, and met your excellency."

The three friends were astounded. M. Dandolo asked me whether I

would answer a question he would ask, the interpretation of which would belong only to him, as he was the only person acquainted with the subject of the question.

I declared myself quite willing, for it was necessary to brazen it out, after having ventured as far as I had done. He wrote the question, and gave it to me; I read it, I could not understand either the subject or the meaning of the words, but it did not matter, I had to give an answer. If the question was so obscure that I could not make out the sense of it, it was natural that I should not understand the answer. I therefore answered, in ordinary figures, four lines of which he alone could be the interpreter, not caring much, at least in appearance, how they would be understood. M. Dandolo read them twice over, seemed astonished, said that it was all very plain to him; it was Divine, it was unique, it was a gift from Heaven, the numbers being only the vehicle, but the answer emanating evidently from an immortal spirit.

M. Dandolo was so well pleased that his two friends very naturally wanted also to make an experiment. They asked questions on all sorts of subjects, and my answers, perfectly unintelligible to myself, were all held as Divine by them. I congratulated them on their success, and congratulated myself in their presence upon being the possessor of a thing to which I had until then attached no importance whatever, but which I promised to cultivate carefully, knowing that I could thus be of some service to their excellencies.

They all asked me how long I would require to teach them the rules of my sublime calculus. "Not very long," I answered, "and I will teach you as you wish, although the hermit assured me that I would die suddenly within three days if I communicated my science to anyone, but I have no faith whatever in that prediction." M. de Bragadin who believed in it more than I did, told me in a serious tone that I was bound to have faith in it, and from that day they never asked me again to teach them. They very likely thought that, if they could attach me to them, it would answer the purpose as well as if they possessed the science themselves. Thus I became the hierophant of those three worthy and talented men, who, in spite of their literary accomplishments, were not wise, since they were infatuated with occult and fabulous sciences, and believed in the existence of phenomena impossible in the moral as well as in the physical order of things. They believed that through me they possessed the philosopher's stone, the universal panacea, the intercourse with all the elementary, heavenly, and infernal spirits; they had no doubt whatever that, thanks to my sublime science, they could find out the secrets of every government in Europe.

After they had assured themselves of the reality of my cabalistic science by questions respecting the past, they decided to turn it to some use by consulting it upon the present and upon the future. I

had no difficulty in skewing myself a good guesser, because I always gave answers with a double meaning, one of the meanings being carefully arranged by me, so as not to be understood until after the event; in that manner, my cabalistic science, like the oracle of Delphi, could never be found in fault. I saw how easy it must have been for the ancient heathen priests to impose upon ignorant, and therefore credulous mankind. I saw how easy it will always be for impostors to find dupes, and I realized, even better than the Roman orator, why two augurs could never look at each other without laughing; it was because they had both an equal interest in giving importance to the deceit they perpetrated, and from which they derived such immense profits. But what I could not, and probably never shall, understand, was the reason for which the Fathers, who were not so simple or so ignorant as our Evangelists, did not feel able to deny the divinity of oracles, and, in order to get out of the difficulty, ascribed them to the devil. They never would have entertained such a strange idea if they had been acquainted with cabalistic science. My three worthy friends were like the holy Fathers; they had intelligence and wit, but they were superstitious, and no philosophers. But, although believing fully in my oracles, they were too kind-hearted to think them the work of the devil, and it suited their natural goodness better to believe my answers inspired by some heavenly spirit. They were not only good Christians and faithful to the Church, but even real devotees and full of scruples. They were not married, and, after having renounced all commerce with women, they had become the enemies of the female sex;

perhaps a strong proof of the weakness of their minds. They imagined that chastity was the condition 'sine qua non' exacted by the spirits from those who wished to have intimate communication or intercourse with them: they fancied that spirits excluded women, and 'vice versa'.

With all these oddities, the three friends were truly intelligent and even witty, and, at the beginning of my acquaintance with them, I

同类推荐
热门推荐
  • 青春是一本仓促的书,我们流着泪一读再读

    青春是一本仓促的书,我们流着泪一读再读

    无论相恋还是相欠,谁的青春,都回不去了。我们不停驻足,不住回望,看回不去的,来时的路,苍茫、虚妄……我们年华相异,青春却又何其相似:暗恋的感伤,告白的美好;第一次恋爱的笨拙、纯真和不计得失全情投入;第一次失恋的末日,才真正体会到“心痛”原来不只是形容。
  • 打入公司主流圈

    打入公司主流圈

    这是一场站上中层的游戏,游戏中的每个人都削尖脑袋、挖空心思、极度悲催地渴望挤入这个圈子,成为制定游戏规则的人。也许你并不这么想,但你内心很期待。在这个竞争无所不在、出头之日遥遥无期,又恐别人不理解但内心极度渴望站位的时代,谁都不想浪费青春,那么又如何在这短暂的时间内站上中层主流圈呢?《打入公司主流圈》详解如何发现主流圈,如何唤起主流圈的关注,如何在主流圈展示自己的才华,如何不紧不慢站上中层,触摸主流圈的天花板……
  • 瀚海神魔传

    瀚海神魔传

    七千年前神龙作祟为祸人间,女娲指引着人间勇士打败了神龙,将其尸身钉在了山里,并告诫人们山不能被打开,更不能移动宝剑,否则恶魔临世,人类将永无安宁之日。人们谨遵女娲祖的告诫,派人世代守护这九座大山,然而随着时光推移,后代们渐渐将其遗忘,厄运也悄悄来到人们身边。
  • 傲娇老公抱回家

    傲娇老公抱回家

    别人家的竹马:温柔体贴帅气易扑倒鹿时家的竹马:腹黑毒舌双面易吃掉鹿时大哭,大哥你是不是拿错剧本啊?林深一把揪起“为民除害!”
  • 梦回唐朝做宰相

    梦回唐朝做宰相

    既然穿越过来,那就要有个穿越的样子,大唐我来啦!!!!
  • 仁王护国般若波罗蜜多经道场念诵仪轨

    仁王护国般若波罗蜜多经道场念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三家世典

    三家世典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汽车上

    汽车上

    那张肖像,老师画得很慢。每天晚上六点,女孩都会像天仙一样飘然而至。乡下的天色暗得特别早,那是因为乡下的晚上没有内容的缘故。像恋人都喜欢电影院里的昏暗,老师也希望他头顶的夜幕越暗越好,他一个人呆在校舍里,觉得这整座学校都是他的,甚至连学校外面的街道也是他的。他会把传达室那扇小门故意打开,这无疑是给女孩一个信号——里面有一个人在等她,颜料和画笔准备好了,椅子和背景也布置好了,只等她落座,只等她摆好姿势。他会焦急地一趟趟地往门口跑,他希望能在半道上碰上她,装出无意间碰上的惊讶,噢,这么早就来啦。
  • 王者轮回

    王者轮回

    都市的繁华掩盖不了原始的渴望,天界的神圣掩盖不了黑暗的轮回!煮酒论英雄的时代已经过去,且看今朝如何划破苍穹追寻曾经逝去的眷恋!徘徊在爱恨情仇边缘的少年宸不仅肩负起铲除外来侵略者的使命,还要帮助天界平定三界最终实现王者的轮回!但是宸的真正身份到底是……
  • 重生九零:妖孽,别挡道

    重生九零:妖孽,别挡道

    全心付出,却换来无情背叛,她彻底心死。一场预谋,被推下山崖,再醒来发现自己竟是重回到十六岁那年暑假。彼时,人生中最美好的年华,一切的丑恶都还未及开始……重活一次,她秦舒对天发誓,绝不会再让那悲剧重演!欠了她的,她定尽数讨回;害了她的,唯有血债血偿。