登陆注册
4606300000823

第823章

In the morning my fair niece came into my room just as Clairmont was washing my feet, and begged me to let her have some coffee as chocolate made her hot. I told my man to go and fetch some coffee, and as soon as he was gone she went down on her knees and would have wiped my feet.

"I cannot allow that, my dear young lady."

"Why not? it is a mark of friendship."

"That may be, but such marks cannot be given to anyone but your lover without your degrading yourself."

She got up and sat down on a chair quietly, but saying nothing.

Clairmont came back again, and I proceeded with my toilette.

The landlady came in with our breakfast, and asked my niece if she would like to buy a fine silk shawl made in the Genoese fashion. I

did not let her be confused by having to answer, but told the landlady to let us see it. Soon after the milliner came in, but by that time I had given my young friend twenty Genoese sequins, telling her that she might use them for her private wants. She took the money, thanking me with much grace, and letting me imprint a delicious kiss on her lovely lips.

I had sent away the milliner after having bought the shawl, when Possano took it upon himself to remonstrate with me in the matter of the cook.

"I engaged the man by your orders," said he, "for the whole time you stayed at Genoa, at four francs a day, with board and lodging."

"Where is my letter?"

"Here it is: 'Get me a good cook; I will keep him while I stay in Genoa.'"

"Perhaps you did not remark the expression, d good cook? Well, this fellow is a very bad cook; and, at all events, I am the best judge whether he is good or bad."

"You are wrong, for the man will prove his skill. He will cite you in the law courts, and win his case."

"Then you have made a formal agreement with him?"

"Certainly; and your letter authorized me to do so."

"Tell him to come up; I want to speak to him."

While Possano was downstairs I told Clairmont to go and fetch me an advocate. The cook came upstairs, I read the agreement, and I saw that it was worded in such a manner that I should be in the wrong legally; but I did not change my mind for all that.

"Sir," said the cook, "I am skilled in my business, and I can get four thousand Genoese to swear as much."

"That doesn't say much for their good taste; but whatever they may-

say, the execrable supper you gave me last night proves that you are only fit to keep a low eating-house."

As there is nothing more irritable than the feelings of a culinary artist, I was expecting a sharp answer; but just then the advocate came in. He had heard the end of our dialogue, and told me that not only would the man find plenty of witnesses to his skill, but that I

should find a very great difficulty in getting anybody at all to swear to his want of skill.

"That may be," I replied, "but as I stick to my own opinion, and think his cooking horrible, he must go, for I want to get another, and I will pay that fellow as if he had served me the whole time."

"That won't do," said the cook; "I will summon you before the judge and demand damages for defamation of character."

At this my bile overpowered me, and I was going to seize him anti throw him out of the window, when Don Antonio Grimaldi came in. When he heard what was the matter, he laughed and said, with a shrug of his shoulders, "My dear sir, you had better not go into court, or you will be cast in costs, for the evidence is against you. Probably this man makes a slight mistake in believing himself to be an excellent cook, but the chief mistake is in the agreement, which ought to have stipulated that he should cook a trial dinner. The person who drew up the agreement is either a great knave or a great fool."

At this Possano struck in in his rude way, and told the nobleman that he was neither knave nor fool.

"But you are cousin to the cook," said the landlady.

This timely remark solved the mystery. I paid and dismissed the advocate, and having sent the cook out of the room I said, "Do I owe you any money, Possano?"

"On the contrary, you paid me a month in advance, and there are ten more days of the month to run."

"I will make you a present of the ten days and send you away this very moment, unless your cousin does not leave my house to-day, and give you the foolish engagement which you signed in my name."

"That's what I call cutting the Gordian knot," said M. Grimaldi.

He then begged me to introduce him to the lady he had seen with me, and I did so, telling him she was my niece.

"Signora Isola-Bella will be delighted to see her."

"As the marquis did not mention her in his letter, I did not take the liberty of bringing her."

The marquis left a few moments afterwards, and soon after Annette came in with her mother. The girl had developed in an incredible manner while I was away. Her cheeks blossomed like the rose, her teeth were white as pearls, and her breasts, though modestly concealed from view, were exquisitely rounded. I presented her to her mistress, whose astonishment amused me.

Annette, who looked pleased to be in my service again, went to dress her new mistress; and, after giving a few sequins to the mother I

sent her away, and proceeded to make my toilette.

Towards noon, just as I was going out with my niece to dine at Rosalie's, my landlady brought me the agreement Possano had made, and introduced the new cook. I ordered the next day's dinner, and went away much pleased with my comic victory.

同类推荐
  • 送赵六贞固

    送赵六贞固

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释家观化还愚经

    释家观化还愚经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说频婆娑罗王经

    佛说频婆娑罗王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瘟疫门

    瘟疫门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皆大欢喜

    皆大欢喜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 哑舍·贰

    哑舍·贰

    时隔一年,老板的“哑舍”古董店再次开业。千年不死的胡亥现身,寻找皇兄扶苏的灵魂,妄图将其灵魂复活,由此展开胡亥的寻找皇兄之旅。他不能确定扶苏转世,在医生和陆子冈之间游移,屡次出手试探……若是扶苏当真如胡亥所愿复活,那身为其转世的医生……命当为何?!
  • 创镌华严游心法界记

    创镌华严游心法界记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲲鹏圣帝

    鲲鹏圣帝

    古有神兽,名曰鲲,其翅一展,天地失色,其声一吼,日月无光。少年自小镇出场,身怀祖鲲血脉,一朝觉醒,且看,乱世中,如何成就绝世霸业
  • 神医弃妃,腹黑邪王极宠妻

    神医弃妃,腹黑邪王极宠妻

    精彩抢先看:某一日,云心槿在书房中无意翻到一本言情小黄书,上面明显批注了追妻三法:一、故意惹她生气,让她时刻想着你的坏。二、布下爱的天罗地网,让她无处可逃。三、霸王硬上弓,先占领她的身,再占领她的心……“亲爱的,没想到你还会看这种小黄书啊……”某女得意地拿着小话本在男人面前晃着,笑颜如花。“为夫不仅会看,还会做……”***一朝重生竟然成为被新婚退婚的弃妇?还是不受宠的庶女?父亲无情,嫡母阴险,嫡姐蛮狠,还有极品前未婚夫处处刁难!被算计嫁给活不过二十五岁的鬼面王爷……嫁就嫁,大不了这病秧子死了,她就是有钱寡妇,到时候爱怎么着怎么着。可是谁能告诉她这鬼面王爷为什么活得比她还糟糕!爹娘早死,继母恶毒,更有一群虎视眈眈的豺狼虎豹。婶可忍叔不可忍,病秧子是吧,中西结合让他一天天好起来。鬼面又如何,云家秘制祛疤法无痛无刺激更无残留……
  • In the Shadow of the Glen

    In the Shadow of the Glen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚沙

    金刚沙

    车是郑荣峰开的,黄敏华、王玉娥、吕德和廖育兴一起坐在车上。一路上他们有说有笑的,车过银溪路段时,廖育兴还挺开心地说了句,“不知道母校还记不记得我们的样子……”大家都呵呵一笑。笑声刚落,郑荣峰的皇冠车突然一滑,“糟糕,车胎爆了!”郑荣峰急刹车,皇冠歪着身子减速,后面一部帕萨特箭一般撞了上去。皇冠翻倒,肚皮朝上,在高速路上像陀螺一样转了几圈。廖育兴弹出了车外,估计帕萨特撞击皇冠的位置正对他的座位。其他人死里逃生,仅受轻伤。我赶到银溪医院时,王玉娥哭着向我说了当时的情景。
  • 灵隐文禅师语录

    灵隐文禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 富甲美国:沃尔玛创始人山姆·沃尔顿自传

    富甲美国:沃尔玛创始人山姆·沃尔顿自传

    想要真正学习沃尔玛的创业精髓,你只需要阅读1本书:《富甲美国:沃尔玛创始人山姆.沃尔顿自传》,沃尔玛创始人唯一亲笔撰述的回忆录,真正深入了解沃尔玛精神和运作模式最具权威性的著作。
  • 青青的土豆苗

    青青的土豆苗

    碗儿和藤儿进城了,小宇哥带她们初步感受了都市生活的气息。但是,她们并没有得到爸爸妈妈更多的爱,反要天天为忙碌的他们做饭。在一次买菜的经历中,她们认识了石头,石头虽然偶尔耍小聪明,但掩盖不了他的热情友好,他帮助藤儿和碗儿慢慢适应新生活。尽管在这个过程中,她们曾被司机骂,曾切伤过手、砸坏过床、生病住过院,但她们就像种在残损的花盆里的土豆,努力地成长着,青青的苗叶上绽放着生命的倔强。
  • 天降萌宝:总裁宠妻成瘾

    天降萌宝:总裁宠妻成瘾

    外界传闻,她是一个被总裁包养的小明星,但她以为他们之间有爱,可当她拿着怀孕诊断书准备报喜的时候,看到的却是站在他身边的白月光初恋,以及一声冰冷的“分手”。几年后,独身带着小包子的她成功加冕影后,她在颁奖典礼后台再次遇见了他。“你好影后,我是你的头号粉丝,‘摘星’。”