登陆注册
5142200000039

第39章

Sailing on the wind to northward, Flying in great flocks, like arrows, Like huge arrows shot through heaven, Passed the swan, the Mahnahbezee, Speaking almost as a man speaks;And in long lines waving, bending Like a bow-string snapped asunder, Came the white goose, Waw-be-wawa;And in pairs, or singly flying, Mahng the loon, with clangorous pinions, The blue heron, the Shuh-shuh-gah, And the grouse, the Mushkodasa.

In the thickets and the meadows Piped the bluebird, the Owaissa, On the summit of the lodges Sang the robin, the Opechee, In the covert of the pine-trees Cooed the pigeon, the Omemee;And the sorrowing Hiawatha, Speechless in his infinite sorrow, Heard their voices calling to him, Went forth from his gloomy doorway, Stood and gazed into the heaven, Gazed upon the earth and waters.

From his wanderings far to eastward, From the regions of the morning, From the shining land of Wabun, Homeward now returned Iagoo, The great traveller, the great boaster, Full of new and strange adventures, Marvels many and many wonders.

And the people of the village Listened to him as he told them Of his marvellous adventures, Laughing answered him in this wise:

"Ugh! it is indeed Iagoo!

No one else beholds such wonders!"

He had seen, he said, a water Bigger than the Big-Sea-Water, Broader than the Gitche Gumee, Bitter so that none could drink it!

At each other looked the warriors, Looked the women at each other, Smiled, and said, "It cannot be so!"Kaw!" they said, it cannot be so!"

O'er it, said he, o'er this water Came a great canoe with pinions, A canoe with wings came flying, Bigger than a grove of pine-trees, Taller than the tallest tree-tops!

And the old men and the women Looked and tittered at each other;"Kaw!" they said, "we don't believe it!"

From its mouth, he said, to greet him, Came Waywassimo, the lightning, Came the thunder, Annemeekee!

And the warriors and the women Laughed aloud at poor Iagoo;"Kaw!" they said, "what tales you tell us!"In it, said he, came a people, In the great canoe with pinions Came, he said, a hundred warriors;Painted white were all their faces And with hair their chins were covered!

And the warriors and the women Laughed and shouted in derision, Like the ravens on the tree-tops, Like the crows upon the hemlocks.

"Kaw!" they said, "what lies you tell us!

Do not think that we believe them!"

Only Hiawatha laughed not, But he gravely spake and answered To their jeering and their jesting:

"True is all Iagoo tells us;

I have seen it in a vision, Seen the great canoe with pinions, Seen the people with white faces, Seen the coming of this bearded People of the wooden vessel From the regions of the morning, From the shining land of Wabun.

"Gitche Manito, the Mighty, The Great Spirit, the Creator, Sends them hither on his errand.

Sends them to us with his message.

Wheresoe'er they move, before them Swarms the stinging fly, the Ahmo, Swarms the bee, the honey-maker;Wheresoe'er they tread, beneath them Springs a flower unknown among us, Springs the White-man's Foot in blossom.

"Let us welcome, then, the strangers, Hail them as our friends and brothers, And the heart's right hand of friendship Give them when they come to see us.

Gitche Manito, the Mighty, Said this to me in my vision.

"I beheld, too, in that vision All the secrets of the future, Of the distant days that shall be.

I beheld the westward marches Of the unknown, crowded nations.

All the land was full of people, Restless, struggling, toiling, striving, Speaking many tongues, yet feeling But one heart-beat in their bosoms.

In the woodlands rang their axes, Smoked their towns in all the valleys, Over all the lakes and rivers Rushed their great canoes of thunder.

"Then a darker, drearier vision Passed before me, vague and cloud-like;I beheld our nation scattered, All forgetful of my counsels, Weakened, warring with each other:

Saw the remnants of our people Sweeping westward, wild and woful, Like the cloud-rack of a tempest, Like the withered leaves of Autumn!"

同类推荐
  • 折狱龟鉴

    折狱龟鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经合论纂要

    华严经合论纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Library Work with Children

    Library Work with Children

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Twenty-Two Goblins

    Twenty-Two Goblins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贞元新定释教目录

    贞元新定释教目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我家后门通洪荒

    我家后门通洪荒

    胸中炼一气,堪尽玄黄三乘!(简介无能……嗯,我家后门通洪荒真好看!)
  • 报恩论

    报恩论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六道傲世

    六道傲世

    当他做梦到火影世界成为了六道佩恩,当他醒来之后还以为是做了一个很好的梦,却没想到一切火影的东西,都被他带回了现实,这到底是梦?还是……
  • 夜莺与玫瑰

    夜莺与玫瑰

    文学史上首部写给大人的唯美童话!王尔德真正步入文学圣殿的代表作,从此成为文学史上唯美的化身!文学史首部写给大人的唯美童话!王尔德说,我的童话不是写给孩子的,而是写给有童心的18岁至80岁的成年人。书中附王尔德大事记。
  • 重生之超凡修仙弃少

    重生之超凡修仙弃少

    地狱空荡荡,恶魔在人间。余家废柴弃少,修行六百年遭遇天劫重回地球的修仙者。看他如何逆天惩罚人间恶魔,狂拽炫酷吊炸天!
  • 宅门毒妻

    宅门毒妻

    穿越回到刚嫁入白府的第一年,一切惨剧还没有发生,这等天下掉馅饼的好事竟砸中了冤死的她,势必将‘先下手为强,后下手遭殃’贯彻到底!一代贤妻在黑化的道路上狂奔,渣男,保重!
  • 眼科心法要诀

    眼科心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李东阳传

    李东阳传

    李东阳,字宾之,祖籍湖南茶陵,八岁时以神童入顺天府学。五行并下,聪慧过人。他有个好基友叫程敏政,字克勤,祖籍徽州府休宁,也是个神童。他们俩一起读书、一起上班,一起经历了很多神奇的事情。
  • 一面之间

    一面之间

    一张面孔两个身份,一段阴谋几段情深。萧倚歌再次醒来,成了梦寐以求仙修,多了一个活泼可爱的妹妹,却不知二十四年前的因果由此满了一个轮回……
  • 原来我们都不曾忘记

    原来我们都不曾忘记

    感动亿万青年男女的初恋纪念物,每一篇情真意切的文字都能让我们回想起那个纯真、多梦的年代,每一个缠绵悱恻的爱情故事都能让我们的内心为之一震,至纯至美的情感往事,清素淡雅,韵味悠长,为我们的人生留下更多斑斓绚丽的回忆。