登陆注册
5154600000075

第75章

Emily's heart acknowledged the truth of this assertion, but the joy she felt on thus meeting Valancourt, at the very moment when she was lamenting, that they must probably meet no more, soon melted into grief, as reflection stole over her thoughts, and imagination prompted visions of the future.She struggled to recover the calm dignity of mind, which was necessary to support her through this last interview, and which Valancourt found it utterly impossible to attain, for the transports of his joy changed abruptly into those of suffering, and he expressed in the most impassioned language his horror of this separation, and his despair of their ever meeting again.Emily wept silently as she listened to him, and then, trying to command her own distress, and to sooth his, she suggested every circumstance that could lead to hope.But the energy of his fears led him instantly to detect the friendly fallacies, which she endeavoured to impose on herself and him, and also to conjure up illusions too powerful for his reason.

'You are going from me,' said he, 'to a distant country, O how distant!--to new society, new friends, new admirers, with people too, who will try to make you forget me, and to promote new connections!

How can I know this, and not know, that you will never return for me--never can be mine.' His voice was stifled by sighs.

'You believe, then,' said Emily, 'that the pangs I suffer proceed from a trivial and temporary interest; you believe--'

'Suffer!' interrupted Valancourt, 'suffer for me! O Emily--how sweet--how bitter are those words; what comfort, what anguish do they give! I ought not to doubt the steadiness of your affection, yet such is the inconsistency of real love, that it is always awake to suspicion, however unreasonable; always requiring new assurances from the object of its interest, and thus it is, that I always feel revived, as by a new conviction, when your words tell me I am dear to you; and, wanting these, I relapse into doubt, and too often into despondency.' Then seeming to recollect himself, he exclaimed, 'But what a wretch am I, thus to torture you, and in these moments, too!

I, who ought to support and comfort you!'

This reflection overcame Valancourt with tenderness, but, relapsing into despondency, he again felt only for himself, and lamented again this cruel separation, in a voice and words so impassioned, that Emily could no longer struggle to repress her own grief, or to sooth his.Valancourt, between these emotions of love and pity, lost the power, and almost the wish, of repressing his agitation; and, in the intervals of convulsive sobs, he, at one moment, kissed away her tears, then told her cruelly, that possibly she might never again weep for him, and then tried to speak more calmly, but only exclaimed, 'O Emily--my heart will break!--I cannot--cannot leave you! Now--I gaze upon that countenance, now I hold you in my arms! a little while, and all this will appear a dream.I shall look, and cannot see you; shall try to recollect your features--and the impression will be fled from my imagination;--to hear the tones of your voice, and even memory will be silent!--I cannot, cannot leave you! why should we confide the happiness of our whole lives to the will of people, who have no right to interrupt, and, except in giving you to me, have no power to promote it? O Emily! venture to trust your own heart, venture to be mine for ever!' His voice trembled, and he was silent; Emily continued to weep, and was silent also, when Valancourt proceeded to propose an immediate marriage, and that at an early hour on the following morning, she should quit Madame Montoni's house, and be conducted by him to the church of the Augustines, where a friar should await to unite them.

The silence, with which she listened to a proposal, dictated by love and despair, and enforced at a moment, when it seemed scarcely possible for her to oppose it;--when her heart was softened by the sorrows of a separation, that might be eternal, and her reason obscured by the illusions of love and terror, encouraged him to hope, that it would not be rejected.'Speak, my Emily!' said Valancourt eagerly, 'let me hear your voice, let me hear you confirm my fate.'

she spoke not; her cheek was cold, and her senses seemed to fail her, but she did not faint.To Valancourt's terrified imagination she appeared to be dying; he called upon her name, rose to go to the chateau for assistance, and then, recollecting her situation, feared to go, or to leave her for a moment.

After a few minutes, she drew a deep sigh, and began to revive.The conflict she had suffered, between love and the duty she at present owed to her father's sister; her repugnance to a clandestine marriage, her fear of emerging on the world with embarrassments, such as might ultimately involve the object of her affection in misery and repentance;--all this various interest was too powerful for a mind, already enervated by sorrow, and her reason had suffered a transient suspension.But duty, and good sense, however hard the conflict, at length, triumphed over affection and mournful presentiment; above all, she dreaded to involve Valancourt in obscurity and vain regret, which she saw, or thought she saw, must be the too certain consequence of a marriage in their present circumstances; and she acted, perhaps, with somewhat more than female fortitude, when she resolved to endure a present, rather than provoke a distant misfortune.

同类推荐
  • 杨家将传

    杨家将传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一法文传都功威仪

    正一法文传都功威仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Private Papers of Henry Ryecroft

    The Private Papers of Henry Ryecroft

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补续高僧传

    补续高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尧山堂外纪

    尧山堂外纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剑耀九歌

    剑耀九歌

    “经历过千般磨难,才能成就那一个自己。”李沐笑着说道。释刀之后,离剑之前,容我先讲讲李沐的故事。_(:3」∠)_吐槽群:142912894
  • 察病指南

    察病指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星罗轮转

    星罗轮转

    少年因一些特殊原因,导致自己失去了六岁以前的所有记忆,他彷徨、茫然,被人嫌弃,但在遇到一名老者后,一切都改变了。“没有以前的记忆,那你就珍惜当下。没有人在乎你、需要你,那都只是你自己认为的,你一直窝在这个渺小空间里,又岂会有人知道你,需要你呢?没有名字,那我便为你取个名字,以天为姓,以逆为名,逆天而行,行不可能之事!”
  • 吾家皇后貌倾城

    吾家皇后貌倾城

    她是王朝最尊贵的嫡公主,出生之日紫气东来,尊上厚爱封号“倾城”二字。世间传言倾城公主貌可倾人于初见,才可倾世举手间,德亦倾城吹灰之力。倾倒众生,端的是贵妃愿研磨,郡主甘捧香。她自幼研习佛法,沐浴佛恩,一心向慈,佛祖赐予她最纯净的身躯,银发银眸,宛若濯莲。——这种白莲花的女主一般会被虐得很惨。但是要没有点隐藏性格,怎么发动隐藏攻击?腹黑,抽风,肩负仇恨不屈,四处装逼拉仇恨,看谁谁都是傻逼。皇权倾轧,宫阙沉浮,朝代更替,一路踏歌,橹尸百万,伏线千里。她说:“别看我长得小白我就真的小白。大抵是我长得太白了,所以心眼儿不是一般的黑。什么?不信?嗯,排你前面死我手上的也都是这么以为的。”她说:“在我面前装?你有我会装么?你能装出个天下第一么?不能就滚!哪来这么多绿茶婊!”她说:“违我意者,其远必诛。别惹我,我怕你——疼。”——————————————————————阴谋迭起,险象复生,兜兜转转,永不离弃。她一路走来,终有一人拥她入怀。他摘得世间最美的那朵濯莲,将江山置入她手,只笑言:“聘礼,我的皇后。”———(简言)一、1v1,无污染。二、女主系腹黑强大型,男主系黑吃黑更强大型。三、非小白非虐文非悲情。四、三年磨一剑,此乃漪漪倾心之作。不接受恶意评价,非喜勿扰。
  • 攫财大亨

    攫财大亨

    本书回顾了过去150年以来美国巨富们的经济发家史,在不同的历史阶段,政治影响和政治平衡在制造这些“攫财大亨”时,是如何维持他们的地位,又是如何控制他们的过程。作者伯克利加州大学经济系教授J.B.德龙一开始就提出了一堆的问题:经济能否为私人财富的迅速累积创造机会究竟意味着什么?当经济有利于制造出亿万富翁时,是表明更快的经济增长,还是更慢的经济增长?政治又发挥着什么样的作用?政治力量对巨富是充满敌意,还是与之携手?当人们发现政治体制非常腐败——从人民那里榨取财富,然后送给那些与政治势力关系紧密的超级富翁的联盟,这时该如何应对?
  • 别让不会记笔记害了你

    别让不会记笔记害了你

    达·芬奇被誉为人类历史上的全才,现今保存下来的笔记手稿大约有6000页,爱因斯坦曾说,如果达·芬奇的科研成果在当时就发表的话,人类科技将提前30~50年;我国李时珍踏遍祖国名山大川,记下了千万字的笔记,终成《本草纲目》,为人类医学的发展做出了卓越的贡献;马克思阅读了1500多种书籍,留下了100多本读书笔记,完成了震惊世界的巨著——《资本论》……人类历史发展到今天,留下的笔记故事不胜枚举。本书主要介绍了笔记在提高学习、生活、工作等方面的先进理念和技巧方法,深入浅出地阐述了笔记记录、资料收集、笔记整理等方面的经验,内容详实丰富,语言风格轻松有趣。
  • 凤逆九天:狂颜倾妃

    凤逆九天:狂颜倾妃

    世人嘲笑,爹爹不疼,小妾欺负,亲娘神秘,兄妹挤兑,公主针对……她是另一个世界的强者之魂,却莫名其妙来到九天。既然这九天不让她平静过,那她就要逆了这天,顶了这世间万物!被赐婚,被挑衅,被污蔑,被围攻……她仅千璃淡笑间不留余地地还击。到贴上来的月眸皇子:“可是如果我说我喜欢你呢?”仅千璃一个挑眉:“哼,我是不是该觉得庆幸?”身份乱七八糟的皇子,她仅千璃可不要这种吃人不吐骨头的未婚夫。紫眸时浅时深的黑袍君主霸道张狂:“我的人,只要我在,就不会被玩弄于股掌之间。”她仅千璃要的,是可以和她并肩站在一起面对所有世俗的男人!
  • 刁蛮御妻:王爷,笑一个

    刁蛮御妻:王爷,笑一个

    她是本世纪的跆拳道教练,却意外穿越到古代,嫁给了多情又冷冷的王爷成了王妃,她说她永远都不会爱上他。他身为尊贵的王爷却危机四伏,还被迫娶了她,他憎恨她想杀了她,他说他永远都厌恶她……会是这样吗?
  • 你为什么要召唤我

    你为什么要召唤我

    莫名其妙被作为邪神被召唤到异世界,周平唯一的目标就是回家。“不过,这个世界的生物好像有点太弱了。”看着碎成一地的各种怪物,周平有些无奈。
  • 空壳(上)

    空壳(上)

    宇宙犹如一条永恒的蛇,咬住了自己的尾巴。走在铁轨上,高毅的心里冷不丁地冒出这句话。锈迹斑斑的铁轨此时也像一条大蟒,蜿蜒向前,不见首尾。两旁的野草枯萎得只剩下了根茎,裸露在红土外,光秃秃地、丑陋地蔓延,铺满了铁轨两边的山丘。附近没有树,能看到矮丘后较高的群山。一轮残阳斜倚在其中一座之后,欲坠不坠。如果世间一切,包括宇宙都能够循环反复的话,自己是否就可以通过咬住自己的尾巴,以吞噬自己的身体为代价,回到过去?手机里有一款蛇的游戏。游戏规则是蛇头永远不能碰到自己的尾巴。这条规则很简单,一招决定生死,就连小孩都会玩。