登陆注册
5168500000423

第423章

UP WITH THE CURTAIN.

The usual bell sounded with solemnity behind the scenes the overture began, and, to say the truth, but little attention was paid to it.The interior of the theatre offered a very animated view.With the exception of two stage-boxes even with the dress circle, one to the left, the other to the right of the audience, every seat was occupied.A great number of very fashionable ladies, attracted, as is always the case, by the strange wildness of the spectacle, filled the boxes.The stalls were crowded by most of the young men who; in the morning, had walked their horses on the Champs-Elysees.The observations which passed from one stall to another, will give some idea of their conversation.

"Do you know, my dear boy, there would not be so crowded or fashionable an audience to witness Racine's Athalia?"

"Undoubtedly.What is the beggarly howling of an actor, compared to the roaring of the lion?"

"I cannot understand how the authorities permit this Morok to fasten his panther with a chain to an iron ring in the corner of the stage.If the chain were to break?"

"Talking of broken chains--there's little Mme.de Blinville, who is no tigress.Do you see her in the second tier, opposite?"

"It becomes her very well to have broken, as you say, the marriage chain;

she looks very well this season."

"Oh! there is the beautiful Duchess de Saint-Prix; all the world is here to-night--I don't speak of ourselves."

"It is a regular opera night--what a festive scene!"

"Well, after all, people do well to amuse themselves, perhaps it will not be for long."

"Why so?"

"Suppose the cholera were to come to Paris?"

"Oh! nonsense!"

"Do you believe in the cholera?"

"To be sure I do! He's coming from the North, with his walking-stick under his arm."

"The devil take him on the road! don't let us see his green visage here."

"They say he's at London."

"A pleasant journey to him."

"Come, let us talk of something else; it may be a weakness, if you please, but I call this a dull subject."

"I believe you."

"Oh! gentlemen--I am not mistaken--no--it is she!"

"Who, then?"

"Mdlle.de Cardoville! She is coming into the stage-box with Morinval and his wife.It is a complete resuscitation: this morning on the Champs-Elysees; in the evening here."

"Faith, you are right! It is Mdlle.de Cardoville."

"Good heaven! how lovely she is!"

"Lend me your eyeglass."

"Well, what do you think of her?"

"Exquisite--dazzling."

"And in addition to her beauty, an inexhaustible flow of wit, three hundred thousand francs a year, high birth, eighteen years of age, and--

free as air."

"Yes, that is to say, that, provided it pleased her, I might be to-

morrow--or even to-day--the happiest of men."

"It is enough to turn one's brain."

"I am told that her mansion, Rue d'Anjou, is like an enchanted palace; a great deal is said about a bath-room and bedroom, worthy of the Arabian Nights."

"And free as air--I come back to that."

"Ah! if I were in her place!"

"My levity would be quite shocking."

"Oh! gentlemen, what a happy man will he be who is loved first!"

"You think, then, that she will have many lovers?"

"Being as free as air--"

"All the boxes are full, except the stage-box opposite to that in which Mdlle.de Cardoville is seated.Happy the occupiers of that box!"

"Did you see the English ambassador's lady in the dress circle?"

"And the Princess d'Alvimar--what an enormous bouquet!"

"I should like to know the name--of that nosegay."

"Oh!--it's Germigny."

"How flattering for the lions and tigers, to attract so fashionable an audience."

"Do you notice, gentlemen, how all the women are eye-glassing Mdlle.de Cardoville?"

"She makes a sensation."

"She is right to show herself; they gave her out as mad."

"Oh! gentlemen, what a capital phiz!"

"Where--where?"

"There--in the omnibus-box beneath Mdlle.de Cardoville's."

"It's a Nuremburg nutcracker."

"An ourang-outang!"

"Did you ever see such round, staring eyes?"

"And the nose!"

"And the forehead!"

"It's a caricature."

"Order, order! the curtain rises."

And, in fact, the curtain rose.Some explanation is necessary for the clear understanding of what follows.In the lower stage-box, to the left of the audience, were several persons, who had been referred to by the young men in the stalls.The omnibus-box was occupied by the Englishman, the eccentric and portentous bettor, whose presence inspired Morok with so much dread.

It would require Hoffman's rare and fantastic genius to describe worthily that countenance, at once grotesque and frightful, as it stood out from the dark background of the box.This Englishman was about fifty years old; his forehead was quite bald, and of a conical shape; beneath this forehead, surmounted by eyebrows like parenthesis marks, glittered large, green eyes, remarkably round and staring, and set very close to a hooked nose, extremely sharp and prominent; a chin like that on the old-

同类推荐
  • 艾子杂说

    艾子杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗氏字辈

    罗氏字辈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜雨秋灯录

    夜雨秋灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六度集经

    六度集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Millionaire of Rough-and-Ready

    A Millionaire of Rough-and-Ready

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • PHYSICS

    PHYSICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风尘舞女

    风尘舞女

    在国府任职的林恒源,受命先期撤往台湾,临行时派副官南下广东,将定居在梅县的家室子女取道香港接往台湾。在广州乘车时,其五岁小女林丽芳(后改名张丽丽)不幸失散。后被逃往香港一对夫妇收养。十多年后,张丽丽淪为舞女,被香港老大诱奸后,为其长期占有,在一次晚宴上,张丽丽认识了台北经理林祥琦,由于她的容貌与其胞妹容貌相似,他联想起他母亲曾与他讲述过三十年前在广州失散的姐姐。林祥琦即将离港返台前夕,到张丽丽居寓借故从其处取走她女童时代的照片,带回台北让他家母相认。老大发现张丽丽叛逃,派亲信手下,布下天罗地网。为了让张丽丽逃出香港,经男友与新华社香港分社联系,让其逃往大陆避难。
  • 神圣辉煌的著名宫殿

    神圣辉煌的著名宫殿

    宫殿是帝王朝会和居住的地方,规模宏大,形象壮丽,格局严谨,给人强烈的精神感染,突现王权的尊严。宫殿的特点可以反映出一个时期政权的性质、王权的强弱,以及当时社会的审美趋向以及科技水平,同时这些宫殿也是一笔文化遗产,值得让后人去了解。
  • 寓言·静思语

    寓言·静思语

    本书收录国内外最具影响力的103篇经典寓言。作者以简明质朴的文字 风格,阐释人性致密的纹理,独具匠心地描绘出经典寓言的不朽内涵。让你 感受到那穿越时空的文学魅力,发现那永远鲜活的人生智慧。
  • 邪帝虐情:冷妃独霸帝宠

    邪帝虐情:冷妃独霸帝宠

    织梦娘,织梦娘,柔弱是双手,可以编织神奇的梦境,你想要权倾朝野,我可以织一个梦境给你,你想要一统天下,我可以织一个梦境给你,你只想要和心爱的女子放舟野渡,我仍然可以织一个梦境给你,只是……只是……请你转过你的脸,不要看我的泪落下。
  • 樱花情人

    樱花情人

    《樱花情人》描述了一段刻骨铭心的异国情缘,感情真挚,故事感人。作品语言细腻,心理描写非常到位。
  • 古兰经故事

    古兰经故事

    每一位天仙都负责一项专门的工作:吉布利里天仙是真主专门派往先知们那儿的使者;伊斯拉非来天仙专门负责末日来临时对人们进行清算;米卡伊来天仙专门负责宇宙万物;阿兹拉伊来天仙是专门负责掌管死者灵魂的。
  • 位面人生

    位面人生

    朴实平坦的路,毫无动摇的信念勇于追求的心,丝毫不放的手张洋来自平凡,却不归平凡。
  • The Song of Hiawatha

    The Song of Hiawatha

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 富爸爸家训

    富爸爸家训

    心理学家曾对100名3—8岁的儿童进行过调查,询问他们的钱是从哪里来的。得到的最多的答案是“钱是从爸爸的兜里掏出来的”;其次是“钱是银行给的”;再次是“钱是售货员给的”;只有20%的孩子说,钱是工作挣来的;其中最有意思的答案是“钱是长在树上的”。 怎样让孩子正确看待金钱、怎样花钱、怎样培养孩子未来的理财能力,是世界上每个国家每个家庭都会遇到的问题。由于受传统“重义轻利”思想的影响,长期以来中国青少年的理财教育处于滞后状态,甚至可以说是一片空白。