登陆注册
5196600000116

第116章

I hid the paper in my dress; I didn't look at what was written upon it, though I can read very well, sir, if Ihaven't any handwriting.I sat down near the bed, but it was nearly half an hour before my lady and the count came in.

The marquis looked as he did when they left him, and I never said a word about his having been otherwise.Mr.Urbain said that the doctor had been called to a person in child-birth, but that he promised to set out for Fleurieres immediately.

In another half hour he arrived, and as soon as he had examined the marquis he said that we had had a false alarm.

The poor gentleman was very low, but he was still living.

I watched my lady and her son when he said this, to see if they looked at each other, and I am obliged to admit that they didn't.The doctor said there was no reason he should die;he had been going on so well.And then he wanted to know how he had suddenly fallen off; he had left him so very hearty.

My lady told her little story again--what she had told Mr.Urbain and me--and the doctor looked at her and said nothing.

He stayed all the next day at the chateau, and hardly left the marquis.I was always there.Mademoiselle and Mr.Valentin came and looked at their father, but he never stirred.

It was a strange, deathly stupor.My lady was always about;her face was as white as her husband's, and she looked very proud, as I had seen her look when her orders or her wishes had been disobeyed.It was as if the poor marquis had defied her;and the way she took it made me afraid of her.The apothecary from Poitiers kept the marquis along through the day, and we waited for the other doctor from Paris, who, as I told you, had been staying at Fleurieres.They had telegraphed for him early in the morning, and in the evening he arrived.

He talked a bit outside with the doctor from Poitiers, and then they came in to see the marquis together.I was with him, and so was Mr.Urbain.My lady had been to receive the doctor from Paris, and she didn't come back with him into the room.

He sat down by the marquis; I can see him there now, with his hand on the marquis's wrist, and Mr.Urbain watching him with a little looking-glass in his hand.'I'm sure he's better,'

said the little doctor from Poitiers; 'I'm sure he'll come back.'

A few moments after he had said this the marquis opened his eyes, as if he were waking up, and looked at us, from one to the other.

I saw him look at me, very softly, as you'd say.

At the same moment my lady came in on tiptoe; she came up to the bed and put in her head between me and the count.

The marquis saw her and gave a long, most wonderful moan.

He said something we couldn't understand, and he seemed to have a kind of spasm.He shook all over and then closed his eyes, and the doctor jumped up and took hold of my lady.

He held her for a moment a bit roughly.The marquis was stone dead!

This time there were those there that knew."Newman felt as if he had been reading by starlight the report of highly important evidence in a great murder case.

"And the paper--the paper!" he said, excitedly."What was written upon it?""I can't tell you, sir," answered Mrs.Bread."I couldn't read it;it was in French."

"But could no one else read it?"

"I never asked a human creature."

"No one has ever seen it?"

"If you see it you'll be the first."

Newman seized the old woman's hand in both his own and pressed it vigorously."I thank you ever so much for that," he cried.

"I want to be the first, I want it to be my property and no one else's!

You're the wisest old woman in Europe.And what did you do with the paper?"This information had made him feel extraordinarily strong.

"Give it to me quick!"

Mrs.Bread got up with a certain majesty."It is not so easy as that, sir.

If you want the paper, you must wait."

"But waiting is horrible, you know," urged Newman.

"I am sure I have waited; I have waited these many years,"said Mrs.Bread.

"That is very true.You have waited for me.I won't forget it.

And yet, how comes it you didn't do as M.de Bellegarde said, show the paper to some one?""To whom should I show it?" answered Mrs.Bread, mournfully.

"It was not easy to know, and many's the night I have lain awake thinking of it.Six months afterwards, when they married Mademoiselle to her vicious old husband, I was very near bringing it out.I thought it was my duty to do something with it, and yet I was mightily afraid.

I didn't know what was written on the paper or how bad it might be, and there was no one I could trust enough to ask.

And it seemed to me a cruel kindness to do that sweet young creature, letting her know that her father had written her mother down so shamefully; for that's what he did, I suppose.I thought she would rather be unhappy with her husband than be unhappy that way.

It was for her and for my dear Mr.Valentin I kept quiet.

Quiet I call it, but for me it was a weary quietness.

It worried me terribly, and it changed me altogether.

But for others I held my tongue, and no one, to this hour, knows what passed between the poor marquis and me.""But evidently there were suspicions," said Newman.

"Where did Mr.Valentin get his ideas?"

"It was the little doctor from Poitiers.He was very ill-satisfied, and he made a great talk.He was a sharp Frenchman, and coming to the house, as he did day after day, I suppose he saw more than he seemed to see.

And indeed the way the poor marquis went off as soon as his eyes fell on my lady was a most shocking sight for anyone.The medical gentleman from Paris was much more accommodating, and he hushed up the other.

But for all he could do Mr.Valentin and Mademoiselle heard something;they knew their father's death was somehow against nature.

Of course they couldn't accuse their mother, and, as I tell you, I was as dumb as that stone.Mr.Valentin used to look at me sometimes, and his eyes seemed to shine, as if he were thinking of asking me something.

同类推荐
热门推荐
  • 黄檗山寺志

    黄檗山寺志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 组织的极限(当代西方经济学经典译丛)

    组织的极限(当代西方经济学经典译丛)

    高山上的隐居者可能看重温暖的衣服,总是被催逼着似的,用他能够找到的树叶、树皮或者兽皮来做衣服。然而,当许多人为满足他们的需求彼此竞争时,学会如何利用现存的可用资源变得愈发困难。诺贝尔奖获得者肯尼斯·阿罗用《组织的极限》分析了:人类为什么要以及怎么样来组织他们普普通通的生活,以此来克服对稀少资源的分配这个基本经济问题。
  • 乱世风华

    乱世风华

    吴尔芬中国作家协会会员,厦门市作家协会副主席。获福建省政府百花文艺奖、厦门市政府文学艺术奖。出版长篇小说《雕版》、《九号房》、《姐妹》、《人皮鼓》,历史专著《厦门与台湾:交融共进》、《话说台湾地方文化根系中华》等。汀州——历练千年的历史名城。唐开元二十四年(公元七百三十六年)建汀州,从此,历经城垣变迁,古城汀州处万山之中,成为盛唐至清末历代州、郡、路、府的治所和闽西政治、经济、文化的中心。汀州——名扬天下的客家首府。自隋唐始,中原汉人为避战乱,筚路蓝缕以启山林,入闽粤蛮地,经千年繁衍,终于开创出一片举世瞩目的客家祖地。
  • 词洁辑评

    词洁辑评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱颜谋:凤归京华

    朱颜谋:凤归京华

    南梁公主明华音自幼聪慧,宫变时在多方帮助下逃出皇宫,从此改名孙安锦随书生孙汝安居枣县。旧识来访,热闹不断,生活看似安逸平静实则暗流涌动。七年后,一旨回京,新的生活愈发接近真相。在别人的故事中,自己的故事该如何写就?
  • 未妨惆怅是清狂

    未妨惆怅是清狂

    她忍辱负重,是浴火凤凰,今生必定倾覆掉君王的天下!他是一代骄子,是玄界护法,一朝相遇,便放弃了所有!他爱她入骨,她却为了国仇家恨毅然决然的离弃。他恨她切齿,她已悔过往经尽心挽回。半世情缘,指间流沙。一程烟雨,刹那芳华。凝泪无语秋千下,惊鸿已逝,梦断天涯!这里有背叛、爱情、缠绵、悔恨,无辜的情缘,断不开的深情;这里暗潮汹涌,跌宕起伏,阴阳之隔;上演一段绝美的倾世爱恋。【情节虚构,请勿模仿】
  • 太子妃的开挂人生

    太子妃的开挂人生

    上官星辰从小跟随爷爷长大对父亲的记忆一直都是别人口中英雄,对母亲的了解更是寥寥无几,爷爷想让星辰做个大家闺秀,可星辰偏偏精通十八般武艺,对琴棋书画一点都不精通,十三开始就随爷爷征战沙场,慢慢展露头角,十五岁遇见一个翩翩公子,一步一步踏入他的圈套内,星辰说“母亲说过父亲眼里有星辰大海,我一直不明白,直到遇见你,我懂了,可是你不是我的星辰大海”
  • 毒妃:庶女无双

    毒妃:庶女无双

    【完结】患难与共、一同打天下的深情夫君,坐享天下时,竟然告诉她,他相中的是嫡姐,为了除去她,废她皇后位,打入冷宫,赐白绫!“轩辕睿,你好狠的心!若有来世,我化作厉鬼都不要放过你,还有你安云莺,你要记得你欠我的,我必定血债血偿!”她发誓,若有来生,定让害她负她的人血债血偿!侯门深宅,祖母淡然,父亲嫌弃她、后母残害她,姨娘设计她。嫡姐伪善?狠狠撕开你美人皮!兄长刁难?狠狠践踏他,毁他一世前程!庶妹陷害?直接巧计送你上黄泉路!这一世,她愿做毒女,不让前世的悲剧从新来过,即使逆天行道,万劫不复,下十八层地狱,她都要让这一生为自己而活,为爱她的人,她爱的人而活,步步谋划,步步算计。她运筹帷幄,翻手为云覆手为雨,既然你们无情,就别怪我无意。
  • 你是我的须臾晨光

    你是我的须臾晨光

    苏瑾和程洛共同度过了一生中不可替代的中学时光,那些微酸干净的故事,以不同的版本存在在彼此的心中。后来各自成长,再次回到开始的地方。程洛用了很长的时间明白爱,而苏瑾用了很长的时间坚定爱。他们一直以来都是彼此想要的最好的模样。
  • 航母时代的号角:中途岛海战(上)

    航母时代的号角:中途岛海战(上)

    本书讲述了二战爆发后,日本在发动珍珠港事变后,为彻底打败美国海军,发动了中途岛海战,结果阴差阳错,由于指挥失误,遭到惨败,从而使太平洋战场遭到逆转的过程。本书对海战原因、经过及最终结局均作了细致描写。