登陆注册
5228500000107

第107章 Chapter LXI

As they could have a very good view of the canoes from where the old house stood, Ready examined them with his glass every time that he returned from rolling up a cask to the stockade. Every one worked hard; even Mrs. Seagrave did all she could, either assisting in rolling the casks, or carrying up what she was able to lift. In an hour they had got into the stockade all that they most cared for, and the canoes were still about six or seven miles off.

"We have a good hour before they arrive, sir," said Ready, "and even then the reefs will puzzle them not a little; I doubt if they are disembarked under two hours. We have plenty of time for all we wish to do. Juno, go for the wheels, and William, come down with the spear, and we will have some of the turtle into the stockade. Mr. Seagrave, I do not require your assistance, so if you will have the kindness to get out the muskets, and examine the flints, it will be as well."

"Yes; and then you have to load them," replied Mrs. Seagrave. "Juno and I can do that at all events, ready for you to fire them."

"An excellent idea, madam," replied Ready.

In half an hour six turtles were brought up by Juno and William, and then Ready followed them into the stockade.

They then rolled the casks, and upheaded them by the sides of the stockade, and fixed up deal planks to stand upon, just high enough to enable them to see over the top of the palisades, and to fire at the enemy. Mrs. Seagrave had been shown how to load a musket, and Juno was now taught the same.

"Now, sir, we are all prepared," said Ready, "and Madam and Juno can go and look a little after the children, and get breakfast."

As soon as the children were dressed, Mr. Seagrave called Ready, who was outside, watching the canoes, and they went to their morning devotions, and prayed heartily for succour in this time of need. They then breakfasted in haste; for, as may be supposed, they were almost too anxious to eat.

"This suspense is worse than all," said Mrs. Seagrave. "I wish now that they were come."

"Shall I go to Ready and hear his report, my dear? - I will not be away three minutes."

In a short time Mr. Seagrave returned, saying that the canoes were close to the beach, that the savages evidently had a knowledge of the passages through the reefs, as they had steered right in, and had lowered their sails; that Ready and William were on the look-out, but concealed behind the cocoa-nut trees.

"I hope they will not stay out too long."

"No fear of that, my dear Selina; but they had better watch their motions to the last minute."

During this conversation between Mr. and Mrs. Seagrave within the stockade, William and Ready were watching the motions of the savages, a large portion of whom had landed out of ten of the canoes, and the others were following their example as fast as they could, forcing their way through the reefs. The savages were all painted, with their war-cloaks and feathers on, and armed with spears and clubs, evidently having come with no peaceable intentions.

William, who had taken the telescope to examine them more minutely, said to Ready, "What a fierce, cruel set of wretches they appear to be; if they overpower us they will certainly kill us!"

"Of that there is no doubt, William; but we must fight hard, and not let them overpower us. Kill us they certainly will, and I am not sure that they may not eat us afterwards; but that is of little consequence."

William replied in a determined tone, "I'll fight as long as I have breath in my body; but, Ready, they are coming up as fast as they can."

"Yes; we must wait no longer. Come, William."

"I thought I saw another vessel under sail, out away by the garden point, Ready, just as we turned away."

"Very likely, sir, a canoe which has separated from the others during the night. Come, quick, William, they have begun to yell."

Another half-minute, and they arrived at the door of the stockade; they entered, shut the door, and then barricaded it with the cocoa-nut poles which they had fitted to the inner door-posts.

同类推荐
  • 串雅内外编

    串雅内外编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 电白集

    电白集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五代秘史

    五代秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 群居解颐

    群居解颐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明名臣琬琰续录

    明名臣琬琰续录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 名人传记丛书:弗洛伊德

    名人传记丛书:弗洛伊德

    名人传记丛书——弗洛伊德——从梦境中窥探人性:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • More of Me

    More of Me

    Teva goes to school, studies for her exams, and spends time with her friends. To the rest of the world, she's a normal teenager. But when she goes home, she's anything but normal. Due to a genetic abnormality, Teva unwillingly clones herself every year. And lately, home has become a battleground. When boys are at stake, friends are lost, and lives are snatched away, Teva has a fight on her hands—a fight with herself. As her birthday rolls around, Teva is all too aware that time is running out. She knows that the next clone will soon seize everything she holds dear. Desperate to hang on to her life, Teva decides to find out more about her past … and uncovers lies that could either destroy her or set her free.
  • 带本英语书游世界

    带本英语书游世界

    本书章节分为 Chapter 1 万事俱备 Chapter 2 快乐出发 Chapter 3 平安到达 Chapter 4 享受美食 Chapter 5 遨游世界 Chapter 6 疯狂购物每个章节详细描写了相关旅游出行的细节,词汇补给、旅游应急句、实用情景对话帮助读者轻松出行。
  • 鹰巢2

    鹰巢2

    人称“中国版《教父》”的《鹰巢》,第二部继续揭密黑恶势力团伙之间相互较力的幕后真相,续写了巴萨尔的黑幕人生。作为黑社会老大,巴萨尔同其他黑恶势力团伙进行殊死较量,演绎了一个个惊心动魄的故事。他遇对手的联合算计,几乎毙命;一夜之间,他遭到枪击,杀手惨遭爆炸,参谋长受到猛烈撞击,此时,他精心打造的巴萨尔帝国濒临倾覆,核心人物均遭重创,但是他年轻的儿子巴喜乐承负了拯救帝国的重大使命,采取韬光养晦,利益让渡,美女引诱,暗中布阵等方式,完成了一系列的追杀,逐一干掉了对手,进而挽救了危局。
  • 这个捕快不太冷

    这个捕快不太冷

    大乾王朝雍州等地遭逢水灾,但赈灾八十万两纹银却在雍州府辖境下的松平县境内不翼而飞,正在雍州主持赈灾的太子赶往松平县严令县令戴罪立功寻回失银,而破获这起无头案的重任却落在了一个顶替亡父出任捕快班首的少年身上……一场赈灾银两失窃案,背后隐藏着什么样的阴谋,少年捕快屡破奇案上动天听,一路破格飞升,最终竟手掌一朝刑狱大权,权倾朝野!
  • 末朝倾城色

    末朝倾城色

    自认为仰不愧于天,俯不怍于地,坚持马克思主义唯物观的姬青禾怎么也轮不到穿越这种奇葩事,更过分的是人家穿越去的都是太平盛世,为啥她就在亡国之际,还有各种妖魔鬼怪作乱。还有这个不怀好意的异姓王爷,居然拉他造反,还有这些貌似神棍的人。至此姬青禾终于发现这世界多么不科学了。从此她就在神棍一路上越走越远,成功帮助亲亲老公走向人生巅峰(不归之路)。
  • OPEN

    OPEN

    两个月前,正当粉白的樱花瓣铺天盖地地席卷目黑川时,我成为了渡边祥子的第四任丈夫。不咸不淡地活到三十九岁,总算是告别了东京市郊残旧的单身公寓,住进祥子位于银座附近的高级别墅。祥子大我十一岁,儿子正在多摩美术大学念二年级,她的第一任丈夫被派去加纳工作,几个月后染病去世,而后的两任伴侣则都是看中了她的金钱。
  • 余梦录

    余梦录

    一个繁华的镇子,世代流传着祭祀苦山的传统。一个特别的家族,世代把持着祭祀苦山的苦娘。故事开始在一个冬季。那一天,祝余意识到自己已经死了。
  • 跟鹦鹉同居的日子

    跟鹦鹉同居的日子

    跟鹦鹉同居的爆笑故事!一人三鸟同住一个屋檐下,每天都有神奇囧事发生。花花绿绿的鹦鹉,原来不止好看,还很傲娇好玩呢!如果你想也想养一只鹦鹉,本书一定会对你有所帮助。
  • 重生之自由国度

    重生之自由国度

    传说一个人的人生如果经历过大起大落的,这样的人最容易在死后重生在另一个平行世界。一个顶级的杀手重生了,前世属于黑暗世界中的他过着沉默、低调、隐身的生活;今世的重生可以让他在这个自由国度的阳光下无拘无束的简单的活着,不愿再重操就业的他,想靠剽窃前世的东西挣点钱,准备做一个平凡的普通人,过着平淡,温馨的生活!但是往往事与愿违,人类世界的平静不是绝对的而是相对的,只有绝对的实力才能守护属于自己的那些幸福,无他只有重操旧业,从此风起云涌……