登陆注册
5248500000019

第19章 VII TARO'S BIRTHDAY(2)

"Oh, doesn't Taro look beautiful?" said Take. She climbed up on the gate-post. She waved a little flag with all her might, but Taro never looked round. He just marched straight along.

Just then "rub-a-dub-dub" came the sound of another drum. Around the next corner came another army of little boys.

They carried flags, too. They marched straight toward Taro's army.

"Now the war is coming! Now the war is coming!" shouted Take.

All at once Taro's soldiers began to run. The other soldiers ran, too. They ran straight toward each other and tried to get each others' flags.

Take saw Taro wave his sword. "On, soldiers, on!" he shouted.

Then there was a great mix-up of boys and flags. It seemed like a bundle of waving arms and legs and banners. Every boy was shouting at the top of his voice.

Take climbed right on top of the gate- post, she was so excited.

She stood up on it and waved her arms!

"Look at that child," cried the Mother. "She'll fall."Take was dancing for joy.

"There they come! There they come!" she cried.

Her Father reached up and held her still. "Be quiet, grasshopper," he said.

"But Taro is coming! They beat, they beat!" cried Take.

Taro and his army were coming up the street on the run. Nearly every little boy had two flags! The other army was running away as fast as it could go. They had only two banners left.

"Beat the drum!" shouted Taro. The drummer boy began, "rat-a-tat-tat," and the whole victorious army marched down the street and right into Taro's garden!

As he passed his Father and Mother and Grannie and Bot'Chan, Taro saluted. His Father saluted Taro, and every one of the family--Grannie and all--cried "Banzai! Banzai!" That means the same as hurrah!

Then Take tumbled off the gate-post and raced up to the porch after the soldier. At the porch, the soldiers broke ranks.

The General's Mother ran into the house and brought out sweet rice-cakes and sugared beans. She fed the entire army. There were six boys in it.

"Fighting makes a soldier very hungry," Taro said.

Then his Mother went into the house and brought out more cakes and more beans.

The boys ate them all.

The army stayed at Taro's house and played with his soldiers and drilled on his porch until lunch-time, when they all went to their own homes.

After luncheon Taro played with his tops. He had two beautiful ones. One was a singing top.

He was spinning the singing top when all of a sudden there was a great noise in the street. He ran to see what was the matter.

There, almost right in front of his own house, was a real show!

There was a man and a little boy and a monkey! The monkey had on a kimono. The monkey and the little boy did tricks together. Then the man and the boy did tricks. The man balanced a ladder on his shoulder. The little boy climbed right up the ladder and hung from the top of it by his toes.

Every boy in the street came running to see them. Take came, too.

The little boy, hanging from the top of the ladder, opened a fan and fanned himself! Then he climbed to his feet again and stood on one foot on the top of the ladder. Then he made a bow!

Taro and Take almost stopped breathing, they were so afraid the little boy would fall.

The little boy threw his fan to the monkey. The monkey caught it and fanned himself, while the little boy came down the ladder to the ground, all safe and sound.

The Twins' Mother came out, too. She saw the little boy. She felt sorry for him. She felt sorry for the monkey, too. "Come in and have some rice-cakes," she said.

The man, the boy, and the monkey all came into the garden of the little house. All the other children came, too.

The Mother brought out cakes and tea. Everybody had some. The man and the boy thanked her. They made the monkey thank her, too. He got down on his knees and bowed clear to the ground.

When they had eaten the cakes and drank the tea, the man and the boy said, "Sayonara, Sayonara." The monkey jumped on the man's shoulder, and away they went down the street, with all the boys following after.

Taro and Take did not go with them, because their Mother said, "It is almost time for supper." They watched the others from their gate. Then they came back and sat down on the top step of the porch.

"I think you've had just as good a time on your birthday as Ihad on mine," Take said.

"Better," said Taro.

"Taro, we are getting very old, aren't we?" Take went on.

"Yes," said Taro, "we are six now."

"What are you going to be when you are seven or eight years old and grown up?" asked Take.

"Well," said Taro, "I'm not sure, but I think I shall be either a general or a juggler," Taro said. "What are you going to be?""There's only one thing I can grow to be," said Take. "If I am very, very good, maybe I'll grow to be a mother-in-law sometime."Just then they heard their Mother's voice calling them to supper.

It was very late for supper--it was really almost night.

The shadows in the little garden were growing long. The birds were chirping sleepily to each other in the wistaria vine. The iris flowers were nodding their purple heads to the little goldfish in the pond. Everything was quiet and still.

The Twins stopped to look at the little garden before they went in to their supper.

"Good night, pretty world," they said, and waved their hands.

同类推荐
  • 泾林续记

    泾林续记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说内藏百宝经

    佛说内藏百宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南齐书

    南齐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • NOTES FROM THE UNDERGROUND

    NOTES FROM THE UNDERGROUND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 声无哀乐论

    声无哀乐论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿逆袭美男别追我

    快穿逆袭美男别追我

    沈缘溪死了,死后只记得自己学过的东西,为了找回其他的记忆,她不得不跟着系统穿越位面。……【灵魂一对一,男女主身心干净。】
  • 她的花好月圆

    她的花好月圆

    分开13年后,董美桃与初恋情人相逢,本以为只是需要简单打个招呼就好,却没想到八个月之后自己被他乖乖娶回家。
  • 春寒

    春寒

    1945年8月中旬,苏联红军在博克图与日军进行了一场恶战后,沿中东铁路顺利南下,于8月17日攻下伪兴安东省的省会扎兰屯。于是,这一地区的日伪统治宣告结束。为抢夺胜利果实,9月初,国民党派出东北光复军行辕司令马川跃来中长铁路沿线收罗日伪时期的汉奸、土匪和发动地主武装,于年底组织了九个旅。因当时苏军规定铁路沿线二十公里内不许中国军队活动,马川跃便将第六、第七两个旅在蘑菇气、李三店一带驻防,目的是待苏军撤离时抢占扎兰屯。
  • Letters to His Son

    Letters to His Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 销售要读心理学

    销售要读心理学

    本书是心理学与你的生活系列第二辑,是为从事营销、管理及谈判工作的读者准备的心理学普及性读物,运用通俗、简练的语言,结合大量的实例,从心理学角度出发,深入浅出地讲解了市场营销与商务谈判的相关知识,为读者提供心理学视野中的营销策略方法及谈判谋略技巧。
  • 家和万事兴:家风家教的艺术

    家和万事兴:家风家教的艺术

    本书主要讲述了不同时代的家庭教育,家长用自己的言行举止影响着着孩子们的人生观、价值观的形成,家教在长时间的实践中形成了一个个家风。家庭是孩子人生路中的第一所学校,家教、家风对孩子未来发展影响深远,本书从共分为九章,第一章总的概述了中国家风思想精髓,从第二章到第九章从不同角度为各位家长阐述了教子理念,让家长能深入体会,并优化自己的家庭教育,提升家风素养。
  • 刀

    榆扛锄出门,遇村长鹏。鹏说榆爷你得去瓦口寨开会。榆说我不去,豆地的草嗷嗷叫地长,我得治治。鹏说开会选乡长,你是人大代表,不去哪行?榆说谁选的我当代表?鹏说榆爷你大清早讲醉话,三天前你就是代表啦。榆说那我也不去,恁热的天,来场雨,草更疯长,秋天的公粮你替我完?村长说晌午有饭有酒,还发纪念品。榆说:去。毒日头,蜇人头皮;燥风化作热气,蒸人。乡会议室的吊扇呼呼飞旋,也无凉意。榆进屋转了一圈,见几个年青人正打牌,都不认识,便又踱出,去院中树荫下,人群中瞅见个相熟的邻村老伙计,偎上前说:吃过啦,二?二说没吃,晌午吃好的。
  • 圣经的智慧

    圣经的智慧

    《圣经的智慧》以讲述圣经故事的形式将《圣经》中最具智慧的经典故事和箴言精选提炼出来,并用智慧的语言全新诠释了世界上最古老的经典作品的精髓, 它是一本让你阅读方便且完全避免了宗教色彩的启迪人生的智慧书。
  • 凤回巢

    凤回巢

    新书《一品容华》发布了,欢迎老读者们跳坑。顾莞宁这一生跌宕起伏,尝遍艰辛,也享尽荣华。闭上眼的那一刻,身心俱疲的她终于得以平静。没想到,一睁眼……--------小情建了书友群,群号六九三九二六八四九,欢迎大家加群~(#^.^#)~
  • 求仙则仙

    求仙则仙

    穿越到小说中,成为主角身边的女人……之一。唐承念坚持要打破这循环,但当剧情改变后,越来越多的陌生人物逐一登场。本以为她这半辈子,要辛苦艰难地与自己已知的命运作斗争。谁知天上掉下个大外挂:随身游戏系统。渣男渣女,且放一旁,唐承念悟了:原来,这是一篇升级文!(已完结四部作品,坑品很有保证!日更四千字ing)(喜欢的读者请记得收藏一下~)