登陆注册
5251400000061

第61章 CHAPTER XXI(2)

A soldier struck him across the mouth, bidding him be silent; but his warning had come to the ears of Nodwengo, causing him and his warriors to halt and begin a retreat. It was well that they did so, for seeing that they would not come on, from under the shelter of the wall and of every rock and stone soldiers jumped up by companies and charged, driving them back to their own schanse. But the king's men had the start of them, and had taken shelter behind it, whence they greeted them with a volley of spears, killing ten and wounding twice as many more.

Now it was Hokosa's turn to laugh, and laugh he did, saying:--"My taking is well paid for already, Prince. A score of your best warriors is a heavy price to give for the carcase of one weary and aging man. But since I am here among you, captured with so much pain and loss, tell me of your courtesy why I have been brought."

Then the prince shook his spear at him and cursed him.

"Would you learn, wizard and traitor?" he cried. "We have caught you because we know well that while you stay yonder your magic counsel will prevail against our might; whereas, when once we hold you fast, Nodwengo will wander to his ruin like a blind and moonstruck man, for you were to him both eyes and brain."

"I understand," said Hokosa calmly. "But, Prince, how if I left my wisdom behind me?"

"That may not be," answered Hafela, "since even a wizard cannot throw his thoughts into the heart of another from afar."

"Ah! you think so, Prince. Well, ask Noma yonder if I cannot throw my thoughts into her heart from afar: though of late I have not chosen to do so, having put aside such spells. But let it pass, and tell me, having taken me, what is it you propose to do with me? First, however, I will give you for nothing some of that wisdom which you grudge to Nodwengo the king. Be advised by me, Prince, and take the terms that he offers to you--namely, to turn this very night and begone from the land without harm or hindrance. Will you receive my gift, Hafela?"

"What will happen if I refuse it?" asked the prince slowly.

Now Hokosa looked at the dust at his feet, then he gazed upwards searching the heavens, and answered:--"Did not I tell you yesterday? I think that this will happen. I think --but who can be quite sure of the future, Hafela?--that you and the most of your army by this hour to-morrow night will be lying fast asleep about this place, with jackals for your bedfellows."

The prince heard and trembled at his words, for he believed that if he willed it, Hokosa could prophesy the truth.

"Accursed dog!" he said. "I am minded to be guided by your saying; but be sure of this, that if I follow it, you shall stay here to sleep with jackals, yes, this very night."

Then Noma broke in.

"Be not mad, Hafela!" she said. "Will you listen to the lies that this renegade tells to work upon your fears? Will you abandon victory when it lies within your grasp, and in place of a great king become a fugitive whom all men mock at, an outcast to be hunted down at leisure by that brother against whom you dared to rebel, but on whom you did not dare to shut your hand when he lay in its hollow? Silence the tongue of this captive rogue for ever and become a man again, with the heart of a man."

"Now," said Hokosa gently; "many would find it hard to believe that I reared this woman from childhood, nursing her with my own hands when she was sick and giving her of the best I had; that afterwards, when you stole her from me, Prince, I sinned deeply to win her back. That I married her and sinned yet more deeply to give her the greatness she desired; and at last, of my own will, I loosed the bonds by which I held her, although I could not thrust her memory from my heart. Yet I have earned it all, for I made her the tool of my witchcraft, and therefore it is just that she should turn and rend me. Well, if you like it, take her counsel, Prince, and let mine go, for I care nothing which you take; only, forgive me if I prophesy once more and for the last time--I am sure that Nodwengo yonder spoke truth when he bade your herald tell me that he who causes my blood to flow shall surely die and for it be called to a strict account. Prince, I am a Christian now, and believe me, whatever you may do, I seek no revenge upon you; having been myself forgiven so much, in my turn I have learned to forgive. Yet it may be ill for that man who causes my blood to flow."

"Let him be strangled," said a captain who stood near by, "and then there will be no blood in the matter."

同类推荐
  • 蓬折箴

    蓬折箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 定公

    定公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学课儿策

    医学课儿策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释鉴稽古略续集

    释鉴稽古略续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE PICKWICK PAPERS

    THE PICKWICK PAPERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追魂夺命剑

    追魂夺命剑

    追魂夺命,一剑封喉;仗剑天下,潇洒红尘。且看白龙腾如何剑指江山,笑看天涯。
  • Like My Teacher Always Said…
  • 感动青少年的100个感恩老师故事

    感动青少年的100个感恩老师故事

    这套感恩书系正是我们需要的心灵“慧眼”,它像一架显微镜,于平凡的生活小故事中让我们发现爱的真谛;它是一块点金石,让我们在普通生活的点滴中发现爱的璀璨光芒;它是一台心灵的热感仪,无论多么细微或深沉的爱和善良,它都可以敏锐地帮助我们感触到。阅读了它,我们就可以从批评中品享到关切;阅读了它,我们就可以从轻轻的埋怨中体味到温暖和幸福;阅读了它,我们就可以在霜雪中眺望到春天的阳光;阅读了它,我们就可以在风雨中意想到彩虹的华美。
  • 听雨

    听雨

    《听雨》,可以听出一种超脱沉静的大彻大悟,可以让读者放下无限的怅触和悲慨,让读者心如止水,波澜不起;也可以让读者意识的灵动和情感的潜流迸涌而出,穿透细微,随意品咂生活的酸甜苦辣。
  • 韩娱之人气者们

    韩娱之人气者们

    抬头仰望同一片灿烂的天空,请带我前往你存在过的时间。听说人生的每一次相遇,都是久别重逢。那么眼前的久别重逢,又该是此生怎样的一场相遇?
  • 比太阳更早升起的

    比太阳更早升起的

    文学的持续生产,也要仰赖于文学最基本部分的建设。这个建设是帮助新人涌现,是期待新人带来的新作品,带来新的感受力,产生出新的思想方法与表达的艺术。《比太阳更早升起的》基于这样一种认识,四川省作协巴金文学院,取得四川省省委宣传部的大力支持,和四川出版集团·四川文艺出版社合作编辑出版“巴金文学院签约作家书系”,着力发掘富于原创能力的新锐作家,资助出版他们在文学创新方面的文学成果。这种举措的唯一目的,就是为四川文学长远的可持续发展,做一些计之长远的人才培养与新的艺术经验积累方面的基础性工作。
  • 案号

    案号

    “你确定这回不是骗我去相亲?”坐在副驾驶席上,时骏不厌其烦地问着正在开车的霍刚。霍刚一脚刹车狠狠踩下去,愠怒地盯着时骏。饶是他这般的好脾气也被问得心烦,他指着时骏挺翘的鼻尖:“时骏,你已经白痴到记不住我的话了?这件事你问了我十一遍!十一遍!你再敢多问一句马上给我滚蛋!”“那麻烦你停车,我要下去谢谢。”霍刚咬牙切齿,却拿时骏毫无办法。今晚局长点名要时骏赴宴,这人混不吝的劲儿一上来,好像谁都在骗他!他霍刚是骗人的那种人吗?肯定不是啊。但要真把时骏放走了也不行,局长那边没法交差。
  • 盗上狂野总裁

    盗上狂野总裁

    他堂堂一个帝国集团的总裁,狂野滥情又霸道,奉行不婚主义。可是这张结婚证书到底是哪里来的,见鬼!他什么时候要和眼前这个女人结婚了?!她,第一次执行任务失败,竟然不小心带回来一份已经填好男方姓名的结婚登记表。为了合法进入他的藏宝公寓。她毅然在上面签上自己的名字。“我是你的合法妻子,住这座豪华城堡是给你面子!”她挑着眉,眼里闪现精光,毕竟这可是世界顶级的珠宝字画的收藏宝地。“哦?那我可以行使合法的丈夫权利了?”男人的眼底闪耀过一抹精光。对于送上门来的美女他从来没有拒绝的习惯,尤其是美得这么有说服力的女人!【第一回合】杜君杰:做我的妻子就必须要顺从我的生活,OK?伊莎娜(眨眨眼):做我的老公也必须要顺从我的生活哦,明白?杜君杰:你是我的女人,但并不是唯一的女人!伊莎娜(继续眨眼):那你也不要介意我给你戴女帽子哦!杜君杰(倏地板起脸):你.......伊莎娜(一脸无辜):老公不要生气嘛,大家各自风流有什么不好?杜君杰(气结):你…(总裁VS神偷,嘿嘿,神偷胜!)【第二回合】伊莎娜(在床上画条三八线):男左女右,被子放中间!杜君杰(大咧咧的躺在床上):我的床,我有优先享用权!伊莎娜(惊呼):哎!你过界了!杜君杰(一把把她拉入怀中):现在你也过界了!伊莎娜(气结):你......可恶!(总裁VS神偷,呜呜呜,画个圈圈诅咒你!)【第三回合】伊莎娜(一脸口水的指向远处):恩恩,这男人身材好棒哦!杜君杰(满头黑线):“他实力不比我好,胸无两块肉,腹部扁小,那部分看过去也没我的大,你的性福注定是落在我的手中,要不,晚上回去实习一下?”伊莎娜(一脸坏笑):可以!看看到时候谁跪地求饶?(总裁VS神偷,嘻嘻,答案比试后揭晓!)【面对情敌】天真型情敌:莎莎,为什么君杰哥哥看我的眼神好冷?伊莎娜:因为你太瘦了,男人都喜欢丰满的女人,这样摸上去比较有肉感。天真型情敌:真的吗?伊莎娜(违心):我什么时候骗过你!………一个月后天真型情敌:为什么君杰哥哥看我的眼神越来越冷?伊莎娜(偷笑):因为你还不够丰满!再过一个月杜君杰:回日本去吧,那边相扑事业比较发达!天真型情敌:我……呜呜呜……妖冶型情敌(愤懑):你凭什么独占杜总裁,就因为你有几分姿色?
  • 故事会(2018年5月下)

    故事会(2018年5月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。
  • 招远县志

    招远县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。