登陆注册
5271500000124

第124章 CHAPTER VII HOW TO SHUT THE DOOR IN PEOPLE'S(2)

Didn't you settle everything with Brigitte the other day? You take a pretty time to come and talk to me about your love-affairs, when the sword of justice is hanging over my head.""Oh!" said la Peyrade, ironically; "so now you are going to make the most of your interesting position of accused person! I knew very well how it would be; I was certain that as soon as your pamphlet appeared the old cry of not getting what you expected out of me would come up.""Parbleu! your pamphlet!" cried Thuillier. "I think you are a fine fellow to boast of that when, on the contrary, it has caused the most deplorable complications.""Deplorable? how so? you have just said your political fortune was made.""Well, truly, my dear Theodose," said Thuillier, with feeling, "Ishould never have thought that you would choose the hour of adversity to come and put your pistol at our throats and make me the object of your sneers and innuendoes.""Well done!" said la Peyrade; "now it is the hour of adversity! Aminute ago you were flinging yourself into my arms as a man to whom some signal piece of luck had happened. You ought really to choose decidedly between being a man who needs pity and a glorious victor.""It is all very well to be witty," returned Thuillier; "but you can't controvert what I say. I am logical, if I am not brilliant. It is very natural that I should console myself by seeing that public opinion decides in my favor, and by reading in its organs the most honorable assurances of sympathy; but do you suppose I wouldn't rather that things had taken their natural course? Besides, when I see myself the object of unworthy vengeance on the part of persons as influential as the Vinets, how can I help measuring the extent of the dangers to which I am exposed?""Well," said la Peyrade, with pitiless persistency, "I see that you prefer to play the part of Jeremiah.""Yes," said Thuillier, in a solemn tone. "Jeremiah laments over a friendship I did think true and devoted, but which I find has only sarcasms to give me when I looked for services.""What services?" asked la Peyrade. "Did you not tell me positively, no later than yesterday, that you would not accept my help under any form whatever? I offered to plead your case, and you answered that you would take a better lawyer.""Yes; in the first shock of surprise at such an unexpected blow, I did say that foolish thing; but, on reflection, who can explain as well as you can the intention of the words you wrote with your own pen?

Yesterday I was almost out of my mind; but you, with your wounded self-love, which can't forgive a momentary impatience, you are very caustic and cruel.""So," said la Peyrade, "you formally request me to defend you before the jury?""Yes, my dear fellow; and I don't know any other hands in which Icould better place my case. I should have to pay a monstrous sum to some great legal luminary, and he wouldn't defend me as ably as you.""Well, I refuse. Roles have changed, as you see, diametrically.

Yesterday, I thought, as you do, that I was the man to defend you.

To-day, I see that you had better take the legal luminary, because, with Vinet's antagonism against you the affair is taking such proportions that whoever defends it assumes a fearful responsibility.""I understand," said Thuillier, sarcastically. "Monsieur has his eye on the magistracy, and he doesn't want to quarrel with a man who is already talked of for Keeper of the Seals. It is prudent, but I don't know that it is going to help on your marriage.""You mean," said la Peyrade, seizing the ball in its bound, "that to get you out of the claws of that jury is a thirteenth labor of Hercules, imposed upon me to earn the hand of Mademoiselle Colleville?

I expected that demands would multiply in proportion to the proofs of my devotion. But that is the very thing that has worn me out, and Ihave come here to-day to put an end to this slave labor by giving back to you your pledges. You may dispose of Celeste's hand; for my part, Iam no longer a suitor for it."

The unexpectedness and squareness of this declaration left Thuillier without words or voice, all the more because at this moment entered Brigitte. The temper of the old maid had also greatly moderated since the previous evening, and her greeting was full of the most amicable familiarity.

"Ah! so here you are, you good old barrister," she said.

"Mademoiselle, your servant," he replied, gravely.

"Well," she continued, paying no attention to the stiffness of his manner, "the government has got itself into a pretty mess by seizing your pamphlet. You ought to see how the morning papers lash it! Here,"she added, giving Thuillier a small sheet printed on sugar-paper, in coarse type, and almost illegible,--"here's another, you didn't read;the porter has just brought it up. It is a paper from our old quarter, 'L'Echo de la Bievre.' I don't know, gentlemen, if you'll be of my opinion, but I think nothing could be better written. It is droll, though, how inattentive these journalists are! most of them write your name without the H; I think you ought to complain of it."Thuillier took the paper, and read the article inspired to the reviewer of the tanner's organ by stomach gratitude. Never in her life had Brigitte paid the slightest attention to a newspaper, except to know if it was the right size for the packages she wrapped up in it;but now, suddenly, converted to a worship of the press by the ardor of her sisterly love, she stood behind Thuillier and re-read, over his shoulder, the more striking passages of the page she thought so eloquent, pointing her finger to them.

同类推荐
热门推荐
  • 西游之绝代魔僧

    西游之绝代魔僧

    穿越成唐僧,且看我如何行西游,一个跌宕起伏的故事……
  • 恨不初见未嫁时

    恨不初见未嫁时

    (新书《结发为夫妻》))有一种遗憾叫做今生相见恨晚,有一种许诺叫做来生情定初见宛若无奈选秀入宫,本该做皇妃的她阴差阳错成了王妃,嫁给了天下最有权势的福王,然她却是福王拿来和自己母后赌气的工具,福王一心思念亡妻,然自己婚后备受冷落,雪花盛开时与他初见,然相见恨晚,注定一生纠缠,虽与皇帝无缘,然却被皇帝惦念。相爱的人不能够相守,只能够把彼此推向他人怀抱面对福王的爱她却与他若即若离,一次凌辱,她走向了生命的边缘,一次重生,记忆全失,她活在了福王为自己编织的谎言里,面对曾经挚爱的男人自己却只能够仇恨,虽然重生,然苦难却不曾远离她,爱与恨的纠缠,情与欲的交织,幸福却总是与她擦肩而过。无心入繁华,可终究被推向了历史的舞台,从王妃到皇后的转身是一念误的却是一生。红尘是道场,烟雨洗楼台,既然此生注定在红尘里享尽繁华,那就在繁华纷扰里寻找安静,学会修行。能了诸缘如幻梦,世间唯有妙莲花。
  • 享受简单和谐的人生

    享受简单和谐的人生

    不看电视、不上网、不住大房子、不大规模购物、不驾车等等以避免产生不必要的经济压力,甚至跑到没人的山野,除了吃饭、睡觉、享受自然风光外,什么也不做……这种复杂之后的简约、华贵之后的淡雅,却比华贵更华贵,它已变成了一种时尚而幸福的游戏。为什么还在为工作的千头万绪和复杂的办公室关系而不堪其累?记住,只要你愿意,就能开始享受“简单工作”:为自己设计一个工作区域图,在这个区域里,确定最优先应该完成的工作,以第一速度将它做好,而其他工作就先放一放吧,你需要歇口气了。学会拒绝同事的无理要求,坦然地回绝自己不愿意参加的应酬。不要把精力放在如何处理办公室友谊上,专心做你自己要做的事就行了。
  • 打造优质男人:杠杆女的81条“造夫”心经

    打造优质男人:杠杆女的81条“造夫”心经

    找一个优质男人做老公,似乎是世上女人都会犯的一种欲罢不能的通病,但这绝非罪过,而是人之常情。然而,现实似乎总是不能尽如人意,出现在自己身边的男人总是不让人满意,而那些看上去不错的男人,身边往往已经站了别的女人。最让人难以释怀的是,这些女人未见得有什么过人之处,可是偏就得到了这样的好男人。
  • 画灵卷

    画灵卷

    盛逢阎王生辰,整个冥府大庆三日。阎王饮至酣畅,便开始放赏,但凡在今日子夜之前走上奈何桥的人,都可以提一个往生要求,若是合理,自当应允,便算作为自身积福了。现首便是子夜之前最后一个人,他站在那里,抬头看忘川旁边的一棵菩提树,目不转晴,看了许久,直到孟婆招手叫他。他才微微回神,问:“我可以不喝孟婆汤吗?”孟婆摇摇头,对面前这个看起来忧郁得实在让人心疼的男子客气地笑了笑,补充说道:“这是六界的规矩,不可以破。不过你真是幸运,待会走到往生口时,可以对判官提一个要求。”
  • 金鳞开

    金鳞开

    一个成熟的职业经理人,重生为皇明末代太子朱慈烺。从不接受失败的灵魂,因此掀起了复兴大明的风暴。从这一刻起——让别的民族瓜分大地和海洋的时代已经一去不返,皇皇大明也需要更多的土地来阵列自己的大炮!============新书《大国医》发布,恳请支持!书号是:1003467253
  • 召唤猛将在隋唐

    召唤猛将在隋唐

    你有你的绝世猛将,我有我的召唤系统。不服?来各大历史武将全部有通通招来。
  • 我不是打酱油的

    我不是打酱油的

    美女如云?不,逢场作戏而已拯救苍生?不,我就是路过的侠骨柔情?不,还是浪里来浪里去吧一个游戏,改变一段人生。千万别跟我凶,“旺财,咬他!”
  • 楚米镇

    楚米镇

    楚米镇最初是一条小街。小街中线是两村分界,北边石爬村,南边烂坝子村。分界线上原先有一块界碑。当年石爬村和烂坝子村争地打架,每次打架必有死伤。界碑今天移过来,明天移过去,还不时被推倒砸烂。传说明成化年间,知县来楚米解决争端,在界碑下砌一间小石屋,把一个行乞至此的叫花子关在里面。叫花子不再是叫花子,被尊为路神。界碑有路神保护,再也没有人敢搬动,地界也不争了。一九九六年街道改造,将泥土路改成水泥路,铺水泥前把街面铲平铺大石作路基,界碑处的土被运走,有人说亲眼看了,没见到骸骨也没见到棺材什么的。
  • 每个人都是自己的“经济学家”

    每个人都是自己的“经济学家”

    很多事情,与钱有关,更与人相关。如果您不想再糊里糊涂地数着钱过日子,就赶紧趁着闲暇时间,补补理财知识吧!了解一些基本的理财常识。会让您很快成为自己的经济学家。在本书中。您将领略到掌控个人经济的魅力和巨大潜力。