登陆注册
5287000000154

第154章 50(2)

"Perhaps you like repose?" she said.

"I do not know, for I have never had it, madame."

"Have you any friends?"

"I had three, two of whom have left Paris, to go I know not where. One alone is left to me, but he is one of those known, I believe, to the cavalier of whom your majesty did me the honor to speak."

"Very good," said the queen; "you and your friend are worth an army."

"What am I to do, madame?"

"Return at five o'clock and I will tell you; but do not breathe to a living soul, sir, the rendezvous which I give you."

"No, madame."

"Swear it upon the cross."

"Madame, I have never been false to my word; when I say I will not do a thing, I mean it."

The queen, although astonished at this language, to which she was not accustomed from her courtiers, argued from it a happy omen of the zeal with which D'Artagnan would serve her in the accomplishment of her project. It was one of the Gascon's artifices to hide his deep cunning occasionally under an appearance of rough loyalty.

"Has the queen any further commands for me now?" asked D'Artagnan.

"No, sir," replied Anne of Austria, "and you may retire until the time that I mentioned to you."

D'Artagnan bowed and went out.

"Diable!" he exclaimed when the door was shut, "they seem to have the greatest need of me just now."

Then, as the half hour had already glided by, he crossed the gallery and knocked at the cardinal's door.

Bernouin introduced him.

"I come for your commands, my lord," he said.

And according to his custom D'Artagnan glanced rapidly around and remarked that Mazarin had a sealed letter before him. But it was so placed on the desk that he could not see to whom it was addressed.

"You come from the queen?" said Mazarin, looking fixedly at D'Artagnan.

"I! my lord -- who told you that?"

"Nobody, but I know it."

"I regret infinitely to tell you, my lord, that you are mistaken," replied the Gascon, impudently, firm to the promise he had just made to Anne of Austria.

"I opened the door of the ante-room myself and I saw you enter at the end of the corridor."

"Because I was shown up the private stairs."

"How so?"

"I know not; it must have been a mistake."

Mazarin was aware that it was not easy to make D'Artagnan reveal anything he was desirous of hiding, so he gave up, for the time, the discovery of the mystery the Gascon was concealing.

"Let us speak of my affairs," said Mazarin, "since you will tell me naught of yours. Are you fond of traveling?"

"My life has been passed on the high road."

"Would anything retain you particularly in Paris?"

"Nothing but an order from a superior would retain me in Paris."

"Very well. Here is a letter, which must be taken to its address."

"To its address, my lord? But it has none."

In fact, the side of the letter opposite the seal was blank.

"I must tell you," resumed Mazarin, "that it is in a double envelope."

"I understand; and I am to take off the first one when I have reached a certain place?"

"Just so, take it and go. You have a friend, Monsieur du Vallon, whom I like much; let him accompany you."

"The devil!" said D'Artagnan to himself. "He knows that we overheard his conversation yesterday and he wants to get us away from Paris."

"Do you hesitate?" asked Mazarin.

"No, my lord, and I will set out at once. There is one thing only which I must request."

"What is it? Speak."

"That your eminence will go at once to the queen."

"What for?"

"Merely to say these words: `I am going to send Monsieur d'Artagnan away and I wish him to set out directly.'"

"I told you," said Mazarin, "that you had seen the queen."

"I had the honor of saying to your eminence that there had been some mistake."

"What is the meaning of that?"

"May I venture to repeat my prayer to your eminence?"

"Very well; I will go. Wait here for me." And looking attentively around him, to see if he had left any of his keys in his closets, Mazarin went out. Ten minutes elapsed, during which D'Artagnan made every effort to read through the first envelope what was written on the second. But he did not succeed.

Mazarin returned, pale, and evidently thoughtful. He seated himself at his desk and D'Artagnan proceeded to examine his face, as he had just examined the letter he held, but the envelope which covered his countenance appeared as impenetrable as that which covered the letter.

"Ah!" thought the Gascon; "he looks displeased. Can it be with me? He meditates. Is it about sending me to the Bastile? All very fine, my lord, but at the very first hint you give of such a thing I will strangle you and become Frondist. I should be carried home in triumph like Monsieur Broussel and Athos would proclaim me the French Brutus. It would be exceedingly droll."

The Gascon, with his vivid imagination, had already seen the advantage to be derived from his situation. Mazarin gave, however, no order of the kind, but on the contrary began to be insinuating.

"You were right," he said, "my dear Monsieur d'Artagnan, and you cannot set out yet. I beg you to return me that dispatch."

D'Artagnan obeyed, and Mazarin ascertained that the seal was intact.

"I shall want you this evening," he said "Return in two hours."

"My lord," said D'Artagnan, "I have an appointment in two hours which I cannot miss."

"Do not be uneasy," said Mazarin; "it is the same."

"Good!" thought D'Artagnan; "I fancied it was so."

"Return, then, at five o'clock and bring that worthy Monsieur du Vallon with you. Only, leave him in the ante-room, as I wish to speak to you alone."

D'Artagnan bowed, and thought: "Both at the same hour; both commands alike; both at the Palais Royal. Monsieur de Gondy would pay a hundred thousand francs for such a secret!"

"You are thoughtful," said Mazarin, uneasily.

"Yes, I was thinking whether we ought to come armed or not."

"Armed to the teeth!" replied Mazarin.

"Very well, my lord; it shall be so."

D'Artagnan saluted, went out and hastened to repeat to his friend Mazarin's flattering promises, which gave Porthos an indescribable happiness.

同类推荐
热门推荐
  • 末世之异能武神

    末世之异能武神

    大灾难后,人类和异兽崛起,异兽中的兽神和人类中的武神大战,最终双双陨落,人类与异兽形成了对峙,但异兽对于人类的地盘依旧是虎视眈眈,看屌丝主角如何逆袭,成为异能中的王者!
  • Little Lord Fauntleroy

    Little Lord Fauntleroy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 投资理财细节全书

    投资理财细节全书

    如今,理财已经越来越深入到我们的日常生活。那么,理财究竟是怎么回事?它能带给我们怎样的益处和价值? 大部分人在谈到理财的时候都是说要通过理财来为他的钱保值增值,理财确实有这样的作用,但这只是理财带来的表面效应,人们对理财带给我们的益处和价值还并不完全了解。经济发展迎来“理财时代”,理财能给我们带来经济效益,带来舒适安全的生活。理财二字似乎还给人一种稳健的感觉,是低风险的,而投资或投机都是高风险的,实际上,在中国当前浓烈的投机氛围之下,理财二字几乎与金融投资或投机同义。本书即花费大量笔墨给大家描绘了投资理财的种种方式方法,希冀每个小细节都能让大家有所收获!
  • 血债血偿

    血债血偿

    1949年6月下旬的一天,正在郊县办案的上海市公安局侦查处长钟剑突然接到紧急通知,命令他火速赶回局里接受重要任务。钟剑二话不说,迅速跳上一辆美式吉普,风驰电掣地赶回了市局。在办公室里,副局长杨帆看着满头大汗、气喘吁吁的钟剑,单刀直入地说:“你把手头的事放下,全力侦破此案。”说着,把一份电文推到了他面前。钟剑拿起一看,电文是上海市军事管理委员会发来的,编号“沪军管[49]008号”,电文写道:“兹为1937年冬,由延安党中央派往上海地下党之李静安(即李白)同志,现去向不明,特劳查。有关线索即派专人送达。
  • 诸天旅人

    诸天旅人

    新书《诸天演道》已经发布,求各位读者大大继续支持。_______行走在每一个世界,只为离开之后,诸天万界尽诵关于我的传说。陆小凤传奇里,于紫禁之巅刺出超越了完美的一剑,败尽群雄,留下剑道传说。破碎虚空里,留下飞升传说。雪中悍刀行里,让这天上地下,古往今来只有一个周乙!霹雳神州3天罪里,说了一声“弃天帝,不差!”……仙葫,完美,遮天,洪荒……欢迎加入书友群:586697354(无限制)VIP群:956028203(需要粉丝值)
  • 幸福是什么:当代雷锋郭明义的故事

    幸福是什么:当代雷锋郭明义的故事

    郭明义是学雷锋的优秀模范人物,被誉为雷锋传人。这本书是作者与辽宁省新华社记者合写的一本书。书中着重写了郭明义从小爱劳动,爱社会,爱学习的故事,也将郭明义在部队,在鞍钢的工作岗位上,以自己的奉献精神赢得大家的喜爱和尊重的故事,艺术地展现在读者面前。学身边的英雄,从小事做起,此书得到了辽宁省委、政府的支持和表彰。
  • 恋爱王者召唤术

    恋爱王者召唤术

    夏萝音,一个以双倍奖学金被招入圣德彼利亚学校的特优生。因为在布满青苔的墙壁上抠下了一颗赭石红的宝石,从而拉开了与人偶亚历克斯的一段奇妙旅程。然而,拥有宝石的不仅仅只有夏萝音一个人,还有处于学校最顶层的白金一班学生,他们又将与夏萝音发生怎么样的摩擦?沉睡在黑暗木匣子中的金发少年,弥漫着灰黑色烟雾的破旧阁楼,一排排整齐坐在橱窗里的人偶,还有那一支镌刻着古老姓氏的命运之笔。古老的秘密、曾经丢失的记忆、梦境里诡异的预示……本书将带你进入这美丽而神秘的人偶世界。
  • 情剑风云诀之神琴魔剑

    情剑风云诀之神琴魔剑

    一代奇侠情剑侠侣归隐之后,江湖平静近十余年年,可是江湖必定是江湖。一场因为一块古玉引起江湖纷争,由此铺展开来,而少年成名的蓝千浩也卷入武林斗争之中。情剑侠侣后代江湖行,江湖又是风起云涌……
  • 你的薪水从哪里来

    你的薪水从哪里来

    本书明确地提出了这样一个全新的薪酬理念——薪水其实是你自己付的,你才是自己薪水的设计师,决定你薪水高低的关键是你的业绩、工作态度、工作方法等,而不是你的老板。
  • 帝少独宠,夫人别逃

    帝少独宠,夫人别逃

    战火连天,北方七省的大督军因寻找命定之人来到了火车,她是留学归来的将军千金,更是他弟弟的未过门的妻子,同时也是他寻找了整整十年的命定之人。“宇文宸,若是可以重新来过,我绝不会回到云州,此生用不相见了。”女人浑身鲜血的站在悬崖峭壁上,眼神凄楚的看着面前的男人,纵身一跳。“不,嫣儿,……”宇文宸发疯了一般的想要追随女人。(架空文,宠虐结合!)