登陆注册
5290900000034

第34章 LETTER VI(3)

Finding my own footsteps in the deep dust, I got back to a pathway with a monstrous bamboo hedge on one side, and a rice-field on the other, in which was a slimy looking pond with a margin of pink water-lilies, in which a number of pink buffaloes of large size were wallowing with much noise and rough play, plastering their sensitive hides with mud as a protection against mosquitoes.

With some difficulty, by some very queer paths and with much zigzagging, I at last reached Cholen,* a native town, said to be three or eight miles from Saigon, and was so exhausted by the fatigue of the long walk in such a ferocious temperature that I sat by the roadside on a stump under a huge tropical tree, considering the ways of ants and Anamites. Children with brown chubby faces which had never been washed since birth, and, according to all accounts, will never be washed till death, stood in a row, staring the stare of apathy, with a quiet confidence. They had no clothes on, and I admired their well-made forms and freedom from skin disease. The Mongolian face is pleasant in childhood. A horde of pariah dogs in the mad excitement of a free fight, passed, covering me with dust. (By the way, I am told that hydrophobia is unknown in Cochin China.) Then some French artillerymen, who politely raised their caps; then a quantity of market girls, dressed like the same class in China, but instead of being bare-headed, they wore basket hats, made of dried leaves, fully twenty-four inches in diameter, by six in depth. These girls walked well, and looked happy. Then a train of Anamese carts passed, empty, the solid wooden wheels creaking frightfully round the ungreased axles, each cart being drawn by two buffaloes, each pair being attached to the cart in front by a rope through the nostrils, so that one driver sufficed for eleven carts. The native men could not be said to be clothed, but, as I remarked before, the mercury was above 90 degrees. They were, however, protected both against sun and rain by hats over three feet in diameter, very conical, peaked at the top, coming down umbrella fashion over the shoulders, and well tilted back.

[*Cholen, i.e., the big market, has a population which is variously estimated at from 30,000 to 80,000. I am inclined to think that the lowest estimate is nearest the mark.--I. L. B.]

After laboriously reaching Cholen, I found far the greater part of the town to be Chinese, rather than Anamese, with Chinese streets, temples, gaming houses, club houses, and that general air of business and industry which seems characteristic of the Chinese everywhere; but still groping my way about, I came upon what I most wished to see--the real Anamese town. There is a river, the Me-kong, or one of its branches, and the town--the real native Cholen--consists of a very large collection of river-dwellings, little, if at all, superior to those which we passed in coming up. I spent an hour among them, and I never saw any house whose area could be more than twelve feet square, while many were certainly not more than seven feet by six. Such primitive, ramshackle, shaky-looking dwellings I never before have seen. As compared with them, an Aino hut, even of the poorest kind, is a model of solidity and architectural beauty. They looked as if a single gust would topple them and their human contents into the water.

Yet, if it were better carried out, it is not a bad idea to avoid paying any Anamese form of rent, to secure perfect drainage, a never-failing water supply, good fishing, immunity from reptiles, and the easiest of all highways at the very door.

These small rooms with thatched roofs and gridiron floors, raised on posts six or eight feet above the stream, are reached from the shore by a path a foot wide, consisting of planks tied on to posts. The river-dwellings, I must add, are tied together with palm fibre rope.

One of average size can be put together for eleven shillings. In front of each house a log canoe is moored, into which it is easy to drop from above when the owner desires any change of attitude or scene.

I ventured into two of these strange abodes, but it was dizzy work to walk the plank, and as difficult to walk the gridiron floor in shoes.

Both were wretched habitations, but doubtless they suit their inmates, who need nothing more than a shelter from the sun and rain. The men wore only loin cloths. The women were clothed to the throat in loose cotton garments; the children wore nothing. In both the men were fishing for their supper over the edge of their platforms. In one a woman was cooking rice; and in both there was a good store of rice, bananas, and sweet potatoes. There was no furniture in either, except matted platforms for sleeping upon, a few coarse pipkins, a red earthen-ware pitcher or two, and some calabashes. On the wall of one was a crucifix, and on a rafter in the other a wooden carving of a jolly-looking man, mallet in hand, seated on rice bags, intended for Daikoku, the Japanese God of Wealth. The people were quite unwashed, but the draught of the river carried off the bad smells which ought to have been there, and, fortunately, a gridiron floor is unfavorable to accumulations of dirt and refuse. These natives look apathetic, and are, according to our notions, lazy; but I am weary of seeing the fevered pursuit of wealth, and am inclined to be lenient to these narcotized existences, provided, as is the case, that they keep clear of debt, theft, and charity.

Below this amphibious town there is a larger and apparently permanent floating village, consisting of hundreds of boats moored to the shore and to each other, poor and forlorn as compared with the Canton house boats, but yet more crowded, a single thatched roof sheltering one or more families, without any attempt at furniture or arrangement. The children swarmed, and looked healthy, and remarkably free from eye and skin diseases. There were Romish pictures in some of these boats, and two or three of them exhibited the cross in a not inconspicuous place.

同类推荐
  • 夜宴洛阳程九主簿宅

    夜宴洛阳程九主簿宅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说楼炭经

    佛说楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖难功臣录

    靖难功臣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经愿行观门骨目

    大方广佛华严经愿行观门骨目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山庵杂录

    山庵杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王健林内部讲话:关键时,王健林说了什么

    王健林内部讲话:关键时,王健林说了什么

    讲述了从将军梦到著名企业家,王健林如何完美转型实现人生梦想;从商业地产到东方好莱坞,王健林如何跨界经营;从中国进军美国、英国,万达如何成为知名跨国公司。王健林告诫创业者:刚刚毕业的大学生,很多人都想创业,都梦想成功。每个人都有成功的机会,但首先你要研究跟别人不一样的地方,就是要有创新的精神。大家千万不要认为:有一个好的创意方案,或者开始很成功,我就成功了。卖一碗担担面,做得很好,开个小店,卖得非常成功,你就觉得马上要开连锁店了。结果一开连锁店,你会发现,连锁店需要的管理模式、人才团队,远远是不能适应的,可能又失败了。深度解析首富王健林顺势而为的卓越商慧完美再现万达集团只做的超强执行力
  • 重生之娇妻在上

    重生之娇妻在上

    母亲早逝,父亲遭诬陷入狱,慕子念发现心上人和后妈在一起了。当她得知一切真相时,却被后妈和心上人联手杀害。没想到她重生了,千金归来,被某男逼至墙角......
  • 当世狂妃

    当世狂妃

    靠!老娘死了?NO,NO!姐还没活够,敢让我死?闹翻你的冥界,想还阳却跳错井?赶潮流穿越了,好吧姐承认大千世界无所不有。姐运气好,穿越到丞相家,还是丞相家唯一的女儿?万分的疼爱,姐生活的幸福啊。可是,什么结婚?NO,NO!姐还没玩够。带上行李姐去修炼啦,一个个的别迷恋姐,姐只是个传说。一代英雄谁主沉浮?王爷杀手略输人缘,一代皇帝只识奏章签大名。【本文女主伟大彪悍,男主个个腹黑。美男个个排排站,女主一一来挑选。本文结局一对一。】
  • 深宫囚欢之落花血梦

    深宫囚欢之落花血梦

    一场错爱,将江婉华囚禁了一生,回头望时,那个本以为此生最爱她的男人,此时正持着明晃晃的利剑对着她:“婉儿!今日这落英翩舞的桃林,便是你葬身之地!”她流下绝望的眼泪,后悔自己未及时看清他的真面目。一念之差,他亲手将自己心爱的女人毁掉,再相见时,只剩下刀剑相向!
  • 城市器物

    城市器物

    中国历来有“诗的国度”之称,诗歌能让人们感受到最好和最美的中国文化元素。德国作家歌德就特别欣赏中国诗词,他喜欢中国古典诗词所展示的山水花鸟和姑娘明朗的笑声,神往中国迷人的典故、古老的格言,尤为崇尚中国诗歌中流露出来的道德和情操。每一次欣赏好的诗词,都是一次重新发现的航行。李永才先生这部诗集《城市器物》,用自己的心迹引领读者走过城市与乡村,在时光与岁月的车辙中找寻自我的归属,体会生命的从容。正如诗人所说“从诗歌中获得一种恒久的力量”
  • 婚心计:老婆,别来无恙

    婚心计:老婆,别来无恙

    传闻他金屋藏娇,有一个放在心间上宠的女人。婚礼前夕,她把护照,身份证,机票交到他手里,“去找她吧。”还有一张写着她地址的便签。然后转身离去。一别三年,她浴火重生归来,入主叶氏。一边在商界周旋,一边着手调查父母的死因。那个名义上的未婚夫却将她逼到角落里,慢条斯理地解着衬衫扣子,“野了那么久,舍得回来了?”叶挽冷冷地看着他,这个男人要做什么?!直到整个人被扑倒,叶挽才回过神来,“混蛋,做什么?!”那混蛋邪肆一笑,“你说呢!”
  • 极品农夫

    极品农夫

    很多人出去打工,村里剩下那么多的女人,小农民张小武左右逢源,一边当村官,一边赚大钱……大牛临走之时,还特意叮嘱张小武代为照顾他们娘仨,说是孩子要读书要吃要喝,地里一年到头刨不出几个钱养不活这四张嘴,没办法只好出去打工,她们娘仨就拜托他照顾了,还告诉他,等以后哥在外面混好了,指定带你去。
  • 遇见苏黎世

    遇见苏黎世

    单纯千金遇到霸道冷傲的星耀掌门人安逸尘,温柔贴心的超人气演员言瑾轩,充满艺术气息的设计师文艺男神许凉笙。又会擦出怎样的火花?三种不同类型的男生谁才是你的菜?
  • 重生女尊之美人不欲折花

    重生女尊之美人不欲折花

    最爱的人的欺骗让她带着悲伤来到这个异世大陆——凤鸣大陆!在这里女子为尊,男子为卑,带着现代记忆的少女化身为小女孩的她在这异世大陆里会走出怎样的人生呢?无意间将这里的男子当成现代女子相待,结果惹到一群怎么也甩不掉的跟屁虫,她该怎么办才好?收?还是不收?凤鸣大陆传统节日——折花节!传说在这一天里,女子折下男子手中的花,两人便能白头偕老。众男捧花围堵,逃不掉,无奈道:“抱歉,我没兴趣!”“你逃不掉的!”众男一拥而上!
  • 没来的人请举手

    没来的人请举手

    这是一本让你恐惧又让你着迷的短篇惊悚集,当你翻开这本书,恐惧就会渗入你的每个发根,让你交出全身的颤栗,昏暗中已有无形颤抖的手高高举起,你是否已经看到?