登陆注册
5370200000172

第172章

THE native boats that had come to meet us were three or four in number, containing in all about fifty men.

They were long canoes, with the bow and stern rising up into a beak six or night feet high, decorated with shells and waving plumes of cassowaries hair. I now had my first view of Papuans in their own country, and in less than five minutes was convinced that the opinion already arrived at by the examination of a few Timor and New Guinea slaves was substantially correct, and that the people I now had an opportunity of comparing side by side belonged to two of the most distinct and strongly marked races that the earth contains. Had I been blind, I could have been certain that these islanders were not Malays. The loud, rapid, eager tones, the incessant motion, the intense vital activity manifested in speech and action, are the very antipodes of the quiet, unimpulsive, unanimated Malay These Ke men came up singing and shouting, dipping their paddles deep in the water and throwing up clouds of spray; as they approached nearer they stood up in their canoes and increased their noise and gesticulations;and on coming alongside, without asking leave, and without a moment's hesitation, the greater part of them scrambled up on our deck just as if they were come to take possession of a captured vessel. Then commenced a scene of indescribable confusion. These forty black, naked, mop-headed savages seemed intoxicated with joy and excitement. Not one of them could remain still for a moment. Every individual of our crew was in turn surrounded and examined, asked for tobacco or arrack, grinned at and deserted for another. All talked at once, and our captain was regularly mobbed by the chief men, who wanted to be employed to tow us in, and who begged vociferously to be paid in advance. A few presents of tobacco made their eyes glisten; they would express their satisfaction by grins and shouts, by rolling on deck, or by a headlong leap overboard. Schoolboys on an unexpected holiday, Irishmen at a fair, or mid-shipmen on shore, would give but a faint idea of the exuberant animal enjoyment of these people.

Under similar circumstances Malays could not behave as these Papuans did. If they came on board a vessel (after asking permission), not a word would be at first spoken, except a few compliments, and only after some time, and very cautiously, world any approach be made to business. One would speak at a time, with a low voice and great deliberation, and the mode of making a bargain would be by quietly refusing all your offers, or even going away without saying another word about the matter, unless advanced your price to what they were willing to accept. Our crew, many of whom had not made the voyage before, seemed quite scandalized at such unprecedented bad manners, and only very gradually made any approach to fraternization with the black fellows. They reminded me of a party of demure and well-behaved children suddenly broken in upon by a lot of wild romping, riotous boys, whose conduct seems most extraordinary and very naughty. These moral features are more striking and more conclusive of absolute diversity than oven the physical contrast presented by the two races, though that is sufficiently remarkable. The sooty blackness of the skin, the mop-like head of frizzly hair, and, most important of all, the marked form of countenance of quite a different type from that of the Malay, are what we cannot believe to result from mere climatal or other modifying influences on one and the same race. The Malay face is of the Mongolian type, broad and somewhat flat. The brows are depressed, the mouth wide, but not projecting, and the nose small and well formed but for the great dilatation of the nostrils. The face is smooth, and rarely develops the trace of a beard; the hair black, coarse, and perfectly straight. The Papuan, on the other hand, has a face which we may say is compressed and projecting. The brows are protuberant and overhanging, the mouth large and prominent, while the nose is very large, the apex elongated downwards, the ridge thick, and the nostrils large. It is an obtrusive and remarkable feature in the countenance, the very reverse of what obtains in the Malay face. The twisted beard and frizzly hair complete this remarkable contrast. Hero then Ihad reached a new world, inhabited by a strange people. Between the Malayan tribes, among whom I had for some years been living, and the Papuan races, whose country I had now entered, we may fairly say that there is as much difference, both moral and physical, as between the red Indians of South America and the negroes of Guinea on the opposite side of the Atlantic.

Jan. 1st, 1857.-This has been a day of thorough enjoyment. I have wandered in the forests of an island rarely seen by Europeans.

Before daybreak we left our anchorage, and in an hour reached the village of Har, where we were to stay three or four days. The range of hills here receded so as to form a small bay, and they were broken up into peaks and hummocks with intervening flats and hollows. A broad beach of the whitest sand lined the inner part of the bay, backed by a mass of cocoa-nut palms, among which the huts were concealed, and surmounted by a dense and varied growth of timber. Canoes and boats of various sizes were drawn up on the beach and one or two idlers, with a few children and a dog, gazed at our prau as we came to an anchor.

同类推荐
  • 玉耶女经

    玉耶女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说师子素驮娑王断肉经

    佛说师子素驮娑王断肉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棟亭書目

    棟亭書目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芳谷集

    芳谷集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of Commerce

    Of Commerce

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 当年差点毁路遥

    当年差点毁路遥

    老周:刚才一通题外话,算是开场白,现在言归正传。小王:好。周老师答应接见以后,小王做过一些功课。周老师85年进《当代》,如今已经22年,是《当代》现役编辑中编龄最长资格最老威信最……老周:打住,别让周老师起鸡皮疙瘩。先约法三章,你还是用你们这一代人最擅长的口气说话。玩世不恭,不屑一顾,都行。就别学着世故,别装。因为你内心没那份敬仰,装不像。
  • 阿加莎的眼镜

    阿加莎的眼镜

    核战后的世界并不是废土一片,年轻的阿加莎走在与旧秩序对抗的路上,路途从皇宫到沙漠,从赌场到战场,一直延伸到了月球。
  • 世界如此彷徨,你要坚强成长

    世界如此彷徨,你要坚强成长

    这是一本女性主义者写给女性的私房书。作者曾雅娴用优美的语言,犀利的观点和实用的方法,讲述每个女人从单身到结婚乃至离婚,各个阶段所面临的种种问题和解决方案,融合了心理学、社会学、生物学等多个学科知识,让无论是处在情窦初开还是怀疑人生的阶段的女性,都能得到实实在在的帮助。
  • 见习神明的次元之旅

    见习神明的次元之旅

    俗话说:天有不测之风云,神有旦夕之祸福。刚刚从天神学院毕业的见习神明洛羽神意外跌入通往下界的次元间隙,从此成为了一名普通的穿越者(伪)……洛羽:我真的只是一个普通神……=_=
  • 神鼎云外泽禅师语录

    神鼎云外泽禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 敬业工作为了谁

    敬业工作为了谁

    唯有敬业工作,我们才能发现,自己拥有的不仅是一个岗位和一份薪水,更是一个收获快乐和成长的平台。而只要怀着一颗敬业的心,无论什么样的工作都会成为机遇,成功也成了自然而然的事情。
  • 诸葛亮兵书

    诸葛亮兵书

    中国古代八大兵书是一部世界的兵学圣典,被誉为“天下奇书”,更是中华民族引以为傲的奇书圣典。中国古代八大兵书是中国历代兵家计谋的总结和军事谋略学的宝贵遗产。兵者,国之大事,知之者胜,不知者不胜的无上利器,更是流行于商界的商战指南,更是公认的世界上伟大的军事著作。中国古代八大兵书更是一部军事哲学书,把人类生死场上的智慧较量深刻展示出来,成为中华谋略的集大成者。
  • 嫁入豪门:老婆我错了

    嫁入豪门:老婆我错了

    ———————————————————家族联姻,夏微寒娶纪玉卿,舍弃了肖婷婷。之后遇见杜小若,深深爱上她的美丽善良。不料,他深爱着的女人,却杀了他的情人,故此痛恨。而她为了留住他,竟然在他的酒杯里落药……“杜小若,你真狠!”他怒。他们的第一次,居然是被女人下药。他强了她!自古至今,下这类花药,貌似都是男人主动吧?她反了天了。她被他逼得生不如死……“夏微寒,虎毒不食子,我求求你,别动我的孩子,那是你的亲骨肉……我不要无痛流……还我孩子——”——她曾经爱过这样一个男人,不在乎他有家庭他有妻,不在乎他拥有多少个女人,不在乎他对她有多无情,她只要,一个健康的孩子来延续生命的意义。这一生,这一生,她也只有这一段情,融着血与泪,带到坟墓里,化成冷冷的灰。
  • 佛入涅槃密迹金刚力士哀恋经

    佛入涅槃密迹金刚力士哀恋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我要成为猎魔士

    我要成为猎魔士

    2143年,一场意外的虫洞实验事故带来了异世界的来客——魔兽,并开启了人类的四次工业革命时代——魔晶时代那是一个人类与魔兽共存的时代陈木,一个梦想成为猎魔士的少年如何在这个时代留下自己的足迹