登陆注册
5370200000070

第70章

Here we were requested to seat ourselves under an open den with a raised floor of bamboo, a place used to receive visitors and hold audiences. Turning our horses to graze on the luxuriant glass of the courtyard, we waited until the great man's Malay interpreter appeared, who inquired our business and informed us that the Pumbuckle (chief) was at the Rajah's house, but would soon be back. As we had not yet breakfasted, we begged he would get us something to eat, which be promised to do as soon as possible. It was however about two hours before anything appeared, when a small tray was brought containing two saucers of rice, four small fried fish, and a few vegetables. Having made as good a breakfast as we could, we strolled about the village, and returning, amused ourselves by conversation with a number of men and boys who gathered around us; and by exchanging glances and smiles with a number of women and girls who peeped at us through half-opened doors and other crevices. Two little boys named Mousa and Isa (Moses and Jesus) were great friends with us, and an impudent little rascal called Kachang (a bean) made us all laugh by his mimicry and antics.

At length, about four o'clock, the Pumbuckle made his appearance, and we informed him of our desire to stay with him a few days, to shoot birds and see the country. At this he seemed somewhat disturbed, and asked if we had brought a letter from the Anak Agong (Son of Heaven) which is the title of the Rajah of Lombock.

This we had not done, thinking it quite unnecessary; and he then abruptly told us that he must go and speak to his Rajah, to see if we could stay. Hours passed away, night came, and he did not return. I began to think we were suspected of some evil designs, for the Pumbuckle was evidently afraid of getting himself into trouble. He is a Sassak prince, and, though a supporter of the present Rajah, is related to some of the heads of a conspiracy which was quelled a few years since.

About five o'clock a pack-horse bearing my guns and clothes arrived, with my men Ali and Manuel, who had come on foot. The sun set, and it soon became dark, and we got rather hungry as we sat wearily under the shed and no one came. Still hour after hour we waited, until about nine o'clock, the Pumbuckle, the Rajah, some priests, and a number of their followers arrived and took their seats around us. We shook hands, and for some minutes there was a dead silence. Then the Rajah asked what we wanted; to which Mr. Ross replied by endeavouring to make them understand who we were, and why we had come, and that we had no sinister intentions whatever; and that we had not brought a letter from the "Anak Agong," merely because we had thought it quite unnecessary. Along conversation in the Bali language then took place, and questions were asked about my guns, and what powder I had, and whether I used shot or bullets; also what the birds were for, and how I preserved them, and what was done with them in England.

Each of my answers and explanations was followed by a low and serious conversation which we could not understand, but the purport of which we could guess. They were evidently quite puzzled, and did not believe a word we had told them. They then inquired if we were really English, and not Dutch; and although we strongly asserted our nationality, they did not seem to believe us.

After about an hour, however, they brought us some supper (which was the same as the breakfast, but without the fish), and after it some very weak coffee and pumpkins boiled with sugar. Having discussed this, a second conference took place; questions were again asked, and the answers again commented on. Between whiles lighter topics were discussed. My spectacles (concave glasses)were tried in succession by three or four old men, who could not make out why they could not see through them, and the fact no doubt was another item of suspicion against me. My beard, too, was the subject of some admiration, and many questions were asked about personal peculiarities which it is not the custom to allude to in European society. At length, about one in the morning, the whole party rose to depart, and, after conversing some time at the gate, all went away. We now begged the interpreter, who with a few boys and men remained about us, to show us a place to sleep in, at which he seemed very much surprised, saying he thought we were very well accommodated where we were. It was quite chilly, and we were very thinly clad and had brought no blankets, but all we could get after another hour's talk was a native mat and pillow, and a few old curtains to hang round three sides of the open shed and protect us a little from the cold breeze. We passed the rest of the night very uncomfortably, and determined to return in the morning and not submit any longer to such shabby treatment.

同类推荐
  • 佛说坚固女经

    佛说坚固女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lost City

    The Lost City

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Moon-Face and Other Stories

    Moon-Face and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王法正理论

    王法正理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送朴处士归新罗

    送朴处士归新罗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古代文明知多少

    古代文明知多少

    本套书内容精炼、语言简洁,深入浅出,通俗易懂,图文并茂,形象生动,适合广大青少年学生阅读和收藏,其目的是使广大青少年学生在兴味盎然地领略宇宙世界奥秘现象的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识各种奥秘现象,激起热爱科学和追求科学的热情,掌握开启科学世界的金钥匙,使我们真正成为世界的主人,成为科学的主人。
  • 生肖守护神

    生肖守护神

    十二生肖,象征着十二个月份,但是,没有人知道,他们也象征着十二位守护者。十二位传承着生肖血脉的守护者。他们拥有着自身属相的能力,默默的守卫着东方。麒麟,东方的祥瑞,当拥有麒麟血脉的王者降临时,他将统御十二生肖为守护东方而贡献出自己全部的力量。痞子麒麟,纵横人间,都市神话,十二生肖,尽在本书之中。
  • 弑神之刃

    弑神之刃

    “我不是全盘否定法律,但它存在漏洞,受到这样或那样的局限,却是不容置疑的事。有一些罪犯,他们所做的事伤天害理,但却在法律的管辖范围之外;也有一些罪犯,因为警方没能找到证据而无法把他们定罪,让他们逍遥法外;还有一些罪犯,或家财万贯,或位高权重,利用各种关系,狂妄地凌驾于法律之上。这些败类,都是我们要制裁的目标。我们,是正义的审判之神!”
  • 陌守城瑰

    陌守城瑰

    一场战乱,新皇登基。风月国里,右相权倾朝野,新皇怕他威胁到自己的统治地位,就逼迫他们承认是帝国的叛徒。一个小女娃逃了出来,长大之后展开浓烈的复仇计划。
  • 怪诞纹书

    怪诞纹书

    不知何时收容物出现在了这个世界,为保护世界不被收容物毁灭,各国自古就成立了收容组织,独立于国家政权外的组织。一本书被人从天上抛下,原本世界的和平即将被打破,各国都争相夺取这本书,不为别的,就为里面那可以让人永生的密秘。
  • 妻心有毒

    妻心有毒

    阴毒妒妇失手将自己撞死,穿越而来的关雎儿摩挲着下巴。改过自新?笑话!姐不好贤惠那口。夫君你要是爱人只能爱我,不然就死我手里吧。--情节虚构,请勿模仿
  • 巫医邪妃

    巫医邪妃

    狡诈叔婶抢了她爹的侯位?她握着一纸圣旨,冒天下大不讳抛头露面,招婿入赘。恶毒堂姐抢了她的未婚夫?就算是她不屑要的渣男,她也不会留给仇人。世人都知晓她寄人篱下,臭名昭著,蠢笨痴傻不堪,更被人在及笄之前退婚。世人都只知晓他地位尊贵,冷峻无双,杀伐铁血,是当今皇上唯一的侄子,大晏百姓心中歌颂的常胜战神。可谁知,她一笑倾城,勾魂夺魄,人前是无人问津的侯府嫡女,背后却是行踪诡秘巫宫之主,一手巫术可起死回生。他背负仇恨,面冷心冷,掌控着整国家的命脉。
  • 恰逢星光璀璨时

    恰逢星光璀璨时

    哥的新书《霍先生结婚吧》正在连载中,敬请关注!一场精心设计的豪门盛宴,未婚夫单膝下跪跟她的妹妹求婚,她被剥夺继承权,成为席家联姻的筹码,打包送入虎口。她心寒似铁,一刀穿肩而过,葬送所有恩情,转身找上他——慕煜尘,低调凉薄,Z市权倾天下的高冷贵,盛世集团掌权者。她说,慕煜尘,我们结婚好吗?他从文件里抬头看了她一眼,蓦然起身。“你去哪里?”“走吧,迟点民政局就要下班了。”婚后——“夫人,履行义务吧!”事后——“慕煜尘,你这个假正经!奸商!”哥的读者交流群【北川云宫VIP群】群号:253264366
  • 天魔传奇之醉红尘

    天魔传奇之醉红尘

    父王的离弃,神族的无情,他从一个宫门弃子繁衍至天玄大陆的巅峰!
  • 古拉斯的秘密

    古拉斯的秘密

    我的爸爸叫做古拉斯,在我眼里他是世界上最好的人,但是别人却把他叫做“没用的古拉斯”。他的胆小在这个地区是出了名的,即使是半夜撞见一只仓皇而过的老鼠,他也会被吓得浑身发抖。可我并不在乎,上帝可没有规定一个男人就必须胆大。我没有妈妈,或者说我从来没有见过妈妈。小时候,我常常觉得奇怪,为什么别的小朋友都有妈妈,而我却没有。于是我就喋喋不休地追问:“妈妈在哪里?”他总是不肯说,可总有躲不过的时候,而这个时候,他的脸上就挂满了沮丧和无奈:“她死了,都是我的错。那一天我们开车出去兜风,结果……出了车祸。我真是没用啊,没用的古拉斯。”