登陆注册
5421900000068

第68章 The Embassy(4)

As they lay thus, white-veiled women appeared, who crouched by the heads of these sleepers, murmuring into their ears, and when from time to time they sat up, gave them to drink from cups they carried, after partaking of which they lay down again and became quite senseless.

Only the women would move on to others and serve them likewise.

Some of them approached the brethren with a slow, gliding motion, and offered them the cup; but they walked forward, taking no notice, whereupon the girls left them, laughing softly, and saying such things as "Tomorrow we shall meet," or "Soon you will be glad to drink and enter into Paradise.""When the time comes doubtless we shall be glad, who have dwelt here," answered Godwin gravely, but as he spoke in French they did not understand him.

"Step out, brother," said Wulf, "for at the very sight of those rugs I grow sleepy, and the wine in the cups sparkles as bright as their bearers' eyes."So they walked on towards the sound of a waterfall, and, when they came to it, drank, and bathed their faces and heads.

"This is better than their wine," said Wulf.Then, catching sight of more women flitting round them, looking like ghosts amid the moonlit glades, they pressed forward till they reached an open sward where there were no rugs, no sleepers, and no cupbearers.

"Now," said Wulf, halting, "tell me what does all this mean?""Are you deaf and blind?" asked Godwin."Cannot you see that yonder fiend is in love with Rosamund, and means to take her, as he well may do?"Wulf groaned aloud, then answered: "I swear that first I will send his soul to hell, even though our own must keep it company.""Ay," answered Godwin, "I saw; you went near to it tonight.But remember, that is the end for all of us.Let us wait then to strike until we must--to save her from worse things.""Who knows that we may find another chance? Meanwhile, meanwhile--" and again he groaned.

"Among those ornaments that hung about the waist of Rosamund Isaw a jewelled knife," answered Godwin, sadly."She can be trusted to use it if need be, and after that we can be trusted to do our worst.At least, I think that we should die in a fashion that would be remembered in this mountain."As they spoke they had loitered towards the edge of the glade, and halting there stood silent, till presently from under the shadow of a cedar tree appeared a solitary, white robed woman.

"Let us be going," said Wulf; "here is another of them with her accursed cup."But before they could turn the woman glided up to them and suddenly unveiled.It was Masouda.

"Follow me, brothers Peter and John," she said in a laughing whisper."I have words to say to you.What! you will not drink?

Well, it is wisest." And emptying the cup upon the ground she flitted ahead of them.

Silently as a wraith she went, now appearing in the open spaces, now vanishing, beneath the dense gloom of cedar boughs, till she reached a naked, lonely rock which stood almost upon the edge of the gulf.Opposite to this rock was a great mound such as ancient peoples reared over the bodies of their dead, and in the mound, cunningly hidden by growing shrubs, a massive door.

Masouda took a key from her girdle, and, having looked around to see that they were alone, unlocked it.

"Enter," she said, pushing them before her.They obeyed, and through the darkness within heard her close the door.

"Now we are safe awhile," she said with a sigh, "or, at least, so I think.But I will lead you to where there is more light.

Then, taking each of them by the hand, she went forward along a smooth incline, till presently they saw the moonlight, and by it discovered that they stood at the mouth of a cave which was fringed with bushes.Running up from the depths of the gulf below to this opening was a ridge or shoulder of rock, very steep and narrow.

"See the only road that leads from the citadel of Masyaf save that across the bridge," said Masouda.

"A bad one," answered Wulf, staring downward.

"Ay, yet horses trained to rocks can follow it.At its foot is the bottom of the gulf, and a mile or more away to the left a deep cleft which leads to the top of the mountain and to freedom.

Will you not take it now? By tomorrow's dawn you might be far away.""And where would the lady Rosamund be?" asked Wulf.

"In the harem of the lord Sinan--that is, very soon," she answered, coolly.

"Oh, say it not!" he exclaimed, clasping her arm, while Godwin leaned back against the wall of the cave.

"Why should I hide the truth? Have you no eyes to see that he is enamoured of her loveliness--like others? Listen; a while ago my master Sinan chanced to lose his queen--how, we need not ask, but it is said that she wearied him.Now, as he must by law, he mourns for her a month, from full moon to full moon.But on the day after the full moon--that is, the third morning from now--he may wed again, and I think there will be a marriage.Till then, however, your sister is as safe as though she yet sat at home in England before Salah-ed-din dreamed his dream.""Therefore," said Godwin, "within that time she must either escape or die.""There is a third way," answered Masouda, shrugging her shoulders."She might stay and become the wife of Sinan."Wulf muttered something between his teeth, then stepped towards her threateningly, saying:

"Rescue her, or--"

"Stand back, pilgrim John," she said, with a laugh."If I rescue her, which indeed would be hard, it will not be for fear of your great sword.""What, then, will avail, Masouda?" asked Godwin in a sad voice.

同类推荐
  • 庙学典礼

    庙学典礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Fables

    Fables

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE CRISIS IN RUSSIA

    THE CRISIS IN RUSSIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 羽族单

    羽族单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beautiful Joe

    Beautiful Joe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 花千骨(下)

    花千骨(下)

    她是世间最后一个神,也是百年难得一见的天煞孤星。由于身上有着易招引鬼怪的特殊气味,所以自小便被妖魔缠身。出生时,满城鲜花尽数凋零,故取名花千骨。性格天真,敢爱敢恨。原本心无杂念的她,自从在群仙宴上初遇白子画时,便注定了她此生为他沉沦……一百零一剑、八十一根销魂钉、十六年的囚禁……她依然固执的不肯放弃。然而,当白子画削去那块绝情池水所留下的伤疤时,当逼着白子画在天下苍生和自己之间选择之一,白子画最终选择了天下苍生,而忍痛将轩辕剑刺向她时,她终于绝望了,对他下了一道神的诅咒:“白子画,我以神的名义诅咒你,今生今世,永生永世,不老不死,不伤不灭!”
  • 朝三暮四

    朝三暮四

    原先莫莉花可不是现在这样儿。然而,还能怎么说呢?也许该说她长得漂亮。漂亮,看起来好像是个滥俗的词儿了,可是用在莫莉花身上却是那么贴切。其实不光漂亮,她还有那么点优雅的意思。我看到莫莉花的时候,莫莉花就立在那儿,清清爽爽的,实实在在的,看得见,摸得着。看起来,她就是那种狡猾的人,是真的狡猾,不像别的女人看起来就呆头呆脑,一副傻娘们儿的蠢相。她说她喜欢画画,也喜欢几个比较变态的画家,比如毕加索、梵高什么的,这并不怎么稀奇,那时候,但凡艺术青年好像都喜欢把这几个人挂在嘴边。她说她还喜欢我。这让我有点惊讶。
  • 玄怪录

    玄怪录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彩虹冰激凌

    彩虹冰激凌

    “如果我说喜欢你,你会同意我吗?”“会,你知道我喜欢你喜欢了多久吗?”“多久呀?”“十年。从见到你的那一刻我就喜欢上你了。”“哼,男人都是大猪蹄子,谁知道你说的真的假的。”是你让我重新变得开朗爱笑,我又怎会把你丢下呢。
  • 大魔术师

    大魔术师

    我相信奇迹,但从来没有想过,奇迹会真的发生在自己的眼前,2009年的一天,我受邀参加一个电视魔术秀的评选,当评委,这并不是因为……
  • THE HAPPY PRINCE

    THE HAPPY PRINCE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养羊法

    养羊法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美食的俘虏之怪胎

    美食的俘虏之怪胎

    穿越美食的俘虏,实现吃货的梦想,尝遍美食俘虏世界的美味,学习各种生活技能,从原本的五谷不分到厨师届的顶尖厨师,演绎无物不食以及无米之炊的神级料理人美食猎人的风采。因与世界未匹配,不得已重新锻炼前世的内家理论,希望有朝一日可以回归原来的家乡。
  • 薄少,你老婆超甜的!

    薄少,你老婆超甜的!

    (AI帝国首席VS天才黑客少女)18岁那年的深夜,实验室里只剩她和他。她问:“我这颗橙子超甜的,你要不要试试?”薄暮延:“……”21岁再相遇,她是八卦记者,而他已经成了业界被封为神的传奇。更可怕的是,他竟然顶着她未婚夫的头衔,掐她的桃花,抄她的家!这怎么能忍,必须反击!于是她大摇大摆住进他家,吃他的米、抢他的助理、撸他的猫……睡他的床!“你试试,现在还甜不甜。”【男强女强√】【宠文√】【爽文√】【日更√】
  • 马云谈商录

    马云谈商录

    "这是一本全面解读和诠释知名企业家、阿里巴巴董事局主席兼CEO马云经营理念与管理思想的作品,完整展示了马云的战略思维和商业智慧。本书将理论与实践相结合,以马云的经典语录点题,结合他本人以及商业史上的经典案例,针对创业中的关键问题,如管理、经营、营销、融资、用人等加以深入细致的解析。读者可以从中体验最真实的领袖魅力、人生理想和处事技巧,获取宝贵的精神财富。"