登陆注册
5425200000024

第24章

Colonel Silky was evidently struck with my appearance. An officer of his readiness and practice saw at once that I might be made to diminish no small part of the ways and means of his present campaign, and precisely in proportion as he admired me, he began to look cold and indifferent. This management could not deceive me, my clairvoyance defying any such artifices; but it had a sensible effect on Desiree, who, happening very much to want money for a particular object just at that moment, determined, on the spot, to abate no less than fifty francs from the price she had intended to ask. This was deducting five francs more than poor Adrienne got for the money she had expended for her beautiful lace, and for all her toil, sleepless nights, and tears; a proof of the commissionaire's scale of doing business. The bargain was now commenced in earnest, offering an instructive scene of French protestations, assertions, contradictions and volubility on one side, and of cold, seemingly phlegmatic, but wily Yankee calculation, on the other. Desiree had set her price at one hundred and fifty francs, after abating the fifty mentioned, and Colonel Silky had early made up his mind to give only one hundred. After making suitable allowances for my true value before I was embellished, the cost of the lace and of the work, Desiree was not far from the mark; but the Colonel saw that she wanted money, and he knew that two napoleons and a half, with his management, would carry him from Paris to Havre. It is true he had spent the difference that morning on an eye-glass that he never used, or when he did it was only to obscure his vision; but the money was not lost, as it aided in persuading the world he was a colonel and was afflicted with that genteel defect, an imperfect vision. These extremes of extravagance and meanness were not unusual in his practice. The one, in truth, being a consequence of the other.

{management = in Cooper's time, a word suggesting conniving or unscrupulous manipulation; Havre = le Havre, an important French port}

"You forget the duty, Desiree," observed the military trader; "this compromise law is a thousand times worse than any law we have ever had in America."{compromise law = the American Tariff Act of 1832, which reduced tariffs on some items, but retained the high customs duties on the import of textile products}

"The duty!" repeated the woman, with an incredulous smile; "monsieur, you are not so young as to pay any duty on a pocket-handkerchief! Ma foi, I will bring twenty--oui, a thousand from England itself, and the douaniers shall not stop one."{douaniers = customs officials}

"Ay, but we don't smuggle in America," returned the colonel, with an aplomb that might have done credit to Vidocq himself; "in our republican country the laws are all in all."{Vidocq = Francois Vidocq (1775-1857), a senior French police official who was secretly a burglar, and who "investigated" his own crimes for a long time before being exposed}

"Why do so many of your good republicans dress so that the rue de Clery don't know them, and then go to the chateau?" demanded the commissionaire, very innocently, as to appearance at least.

{chateau = palace}

"Bah! there are the five napoleons--if you want them, take them--if not, I care little about it, my invoice being all closed."Desiree never accepted money more reluctantly. Instead of making one hundred and fifty-five francs out of the toil and privations, and self-denial of poor Adrienne, she found her own advantages unexpectedly lessened to fifty-five; or, only a trifle more than one hundred per cent.

But the colonel was firm, and, for once, her cupidity was compelled to succumb. The money was paid, and I became the vassal of Colonel Silky; a titular soldier, but a traveling trader, who never lost sight of the main chance either in his campaigns, his journeys, or his pleasures.

To own the truth, Colonel Silky was delighted with me. No girl could be a better judge of the ARTICLE, and all his cultivated taste ran into the admiration of GOODS. I was examined with the closest scrutiny; my merits were inwardly applauded, and my demerits pronounced to be absolutely none. In short, I was flattered; for, it must be confessed, the commendation of even a fool is grateful. So far from placing me in a trunk, or a drawer, the colonel actually put me in his pocket, though duly enveloped and with great care, and for some time I trembled in every delicate fibre, lest, in a moment of forgetfulness, he might use me.

But my new master had no such intention. His object in taking me out was to consult a sort of court commissionaire, with whom he had established certain relations, and that, too, at some little cost, on the propriety of using me himself that evening at the chateau of the King of the French. Fortunately, his monitress, though by no means of the purest water, knew better than to suffer her eleve to commit so gross a blunder, and I escaped the calamity of making my first appearance at court under the auspices of such a patron.

{eleve = pupil}

同类推荐
  • 仰节堂集

    仰节堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Revenues

    On Revenues

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀碧

    蜀碧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重阳注五篇灵文

    重阳注五篇灵文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钵池山志

    钵池山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 华裔身份的追索与建构:美国华裔文学流散叙事研究

    华裔身份的追索与建构:美国华裔文学流散叙事研究

    近年来,美国华裔文学研究成为一种显学,受到了国内外特别是国内专家和学者持续关注和重视,其研究成果层出不穷,研究视角丰富多彩。但本书在批判性地汲取前人研究的基础上从流散叙事视角出发,结合后殖民理论,对若干具有代表性的美国华裔作家和华裔文学作品所体现出的漂泊精神意向、心理状态、身份意识、身份归属、身份重构、不可避免的跨文化交流和多元特质新文化景观进行了深度的、系统的、别样的阐释和研究。本书共包括6个章节:导论、美国华裔文学中的文化身份焦虑与认同危机、美国华裔文学中文化之根的追寻、美国华裔文学中文化身份的建构、美国华裔作家的现代视域与融合态势、结论。
  • 罪茧

    罪茧

    国某难民营,一面满是脏污的救援医疗队的会旗在难民营上空呼啦呼啦飘扬着。一公里外就是激烈的战场,轻武器射击声密集得好像一张密不透风的大网,其中还有不断爆炸的声音,直升机盘旋发出的轰隆声,震颤了这片满目疮痍的大地。急救帐篷里,一名东方男子手握手术刀,他的脸上戴着口罩,只能看到一双充满了愤怒与悲哀的眼睛。在他的面前,是一个七八岁的小姑娘,面色青白,瞳孔放大。
  • English Stories London

    English Stories London

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 智擒恶郎:天才少女重生记

    智擒恶郎:天才少女重生记

    【夏日倾情系列之一】“小三?灭!”“渣男?虐!”“重男轻女?滚!”“极品美男?抢!”且看彪悍腹黑重生女如何一路披荆斩棘奔向幸福成功的彼岸,成就传奇的人生。咱不做享父荫的富二代,只做白手起家的富一代,不用嫁进千万豪门受罪,她本身就能创造亿万豪门,谁怕谁呀,一起上吧。
  • 末世之魔王女友

    末世之魔王女友

    末世降临,灾变来到,一切都陷入了疯狂之中。“老婆,你没骗我吧?”方莫不可置信的看着自己的女朋友,双目圆睁。叶倾城妩媚一笑,右手轻巧而下:“末世,即将到来,我,会成为最强大的魔王!”……“事情就是这么个事情,我怀疑我女朋友疯了,她说自己是魔王……”方莫颤抖的跟对面的心理医生开口。……当他带着心理医生回家后,他忽然看到了女朋友恶魔的一面。暗无天日的囚禁生涯开始了…
  • 哭泣游戏

    哭泣游戏

    安安拉了窗帘,放了蚊帐,我钻进了被子里。在这样阴雨连绵的日子里,光线总是暗淡的,有一种说不出来的清冷,所以要打开白炽灯,用灯光增添一些暖意。我喜欢下雨天,喜欢用鼻子去触碰那种湿润轻软的味道。就好像亲密的人贴近在一起,交换着彼此的气息。不下雨的时候,也常常捧着一杯热茶,嘴唇贴着杯身,鼻尖支在杯口,让热腾腾的水汽环绕着自己,直到水雾舔开低垂的睫毛,洇漫整个眼眶。放在枕头上的《剧作法》是在大一的时候就看过的,现在读起来还是觉得有些晦涩。书就这么摊开着,让眼睛有个落脚的地方,然后任由着思绪肆意地飘荡着,散开来就不再收回。
  • 永康民俗

    永康民俗

    《永康民俗》是继《永康百工》后推出的第二本反映浙江金华永康市地方特色的系列图书之一,是对永康民俗文化横纵交织、古今汇总、图文并茂的全面反映。既有对各种民俗渊源的追溯,也有对当今变迁的描述;尤其是作者通过手中的相机,永久地记录下了反映永康民俗文化的场景,使其意义更加深远。该书的最大特点是图文并茂,照片多。作者是永康本地人,又是著名民俗摄影专家。本书为永康人写永康事,永康人拍永康照,将永康民俗用最家乡的视角、最永康的语言进行了描绘。该书对于永康、金华市及至周边省市都将产生一定的影响。
  • 灵契魔妃

    灵契魔妃

    漫漫人生路,原本以为会孤独一辈子,就在我快要迷失自己的时候,一想到身边还有你,就什么也不怕了。
  • 长相思2:诉衷情

    长相思2:诉衷情

    《长相思2:诉衷情》,桐华首部长篇言情系列第二部,诉尽离别相思,刻骨深情。最好的年华,总在不懂得珍惜前就已消逝;最深爱的人,却在来不及用心前悄然远离。在等待中错过,在失去时追悔,却不知失去的便不再有,错过的就再也无法找回。爱情也许经得住生死分离的考验,却敌不过信任的阻隔。小夭和颛顼如何在几方势力的夹层中求得生存,璟和小夭又如何在重重阻隔下守护相守的诺言,对的人与爱的人又该如何选择,都将在《长相思2:诉衷情》中找到答案。
  • 捕快摸鱼指南

    捕快摸鱼指南

    “八大剑派由于生源分配不均大打出手,六扇门警告八大派,和谐江湖,和谐招生。”“据礼部文宣司主事悉,昨日朝会,神威大将军就明年预算拨款与户部尚书无法达成共识,以神鹰九击硬撼神农尺,现场一片狼藉……”“吾皇表示,开拓西域的步子要再大一点……”“据悉,某墨家激进组织表示,西域开发过快,会导致地区矛盾激化,需墨家前去调和……”六扇门皂衣王川奋力地把前面挤着看展板的老头老太太们往后推,胳膊酸痛气喘吁吁。不过是新闻联播而已,怎么这些个老人家和地球上一样,都爱凑热闹呢?