登陆注册
5431400000014

第14章

The Aviator and Tarleton come in through the pavilion, followed by Lord Summerhays and Bentley, the Aviator on Tarleton's right. Bentley passes the Aviator and turns to have an admiring look at him. Lord Summerhays overtakes Tarleton less pointedly on the opposite side with the same object.

THE AVIATOR. I'm really very sorry. I'm afraid Ive knocked your vinery into a cocked hat. (Effusively) You dont mind, do you?

TARLETON. Not a bit. Come in and have some tea. Stay to dinner.

Stay over the week-end. All my life Ive wanted to fly.

THE AVIATOR. [taking off his goggles] Youre really more than kind.

BENTLEY. Why, its Joey Percival.

PERCIVAL. Hallo, Ben! That you?

TARLETON. What! The man with three fathers!

PERCIVAL. Oh! has Ben been talking about me?

TARLETON. Consider yourself as one of the family--if you will do me the honor. And your friend too. Wheres your friend?

PERCIVAL. Oh, by the way! before he comes in: let me explain. Idont know him.

TARLETON. Eh?

PERCIVAL. Havnt even looked at him. I'm trying to make a club record with a passenger. The club supplied the passenger. He just got in;and Ive been too busy handling the aeroplane to look at him. I havnt said a word to him; and I cant answer for him socially; but hes an ideal passenger for a flyer. He saved me from a smash.

LORD SUMMERHAYS. I saw it. It was extraordinary. When you were thrown out he held on to the top bar with one hand. You came past him in the air, going straight for the glass. He caught you and turned you off into the flower bed, and then lighted beside you like a bird.

PERCIVAL. How he kept his head I cant imagine. Frankly, I didnt.

The Passenger, also begoggled, comes in through the pavilion with Johnny and the two ladies. The Passenger comes between Percival and Tarleton, Mrs Tarleton between Lord Summerhays and her husband, Hypatia between Percival and Bentley, and Johnny to Bentley's right.

TARLETON. Just discussing your prowess, my dear sir. Magnificent.

Youll stay to dinner. Youll stay the night. Stay over the week. The Chickabiddy will be delighted.

MRS TARLETON. Wont you take off your goggles and have some tea?

The Passenger begins to remove the goggles.

TARLETON. Do. Have a wash. Johnny: take the gentleman to your room: I'll look after Mr Percival. They must--By this time the passenger has got the goggles off, and stands revealed as a remarkably good-looking woman.

MRS TARLETON. |Well I never!!! |||BENTLEY. |[in a whisper] Oh, I say! |||JOHNNY.|By George! ||| All LORD SUMMERHAYS|A lady! | to-|| gether.

HYPATIA. |A woman!|||TARLETON. |[to Percival] You never told me-- |||PERCIVAL. |I hadnt the least idea--|An embarrassed pause.

PERCIVAL. I assure you if I'd had the faintest notion that my passenger was a lady I shouldnt have left you to shift for yourself in that selfish way.

LORD SUMMERHAYS. The lady seems to have shifted for both very effectually, sir.

PERCIVAL. Saved my life. I admit it most gratefully.

TARLETON. I must apologize, madam, for having offered you the civilities appropriate to the opposite sex. And yet, why opposite?

We are all human: males and females of the same species. When the dress is the same the distinction vanishes. I'm proud to receive in my house a lady of evident refinement and distinction. Allow me to introduce myself: Tarleton: John Tarleton (seeing conjecture in the passenger's eye)--yes, yes: Tarleton's Underwear. My wife, Mrs Tarleton: youll excuse me for having in what I had taken to be a confidence between man and man alluded to her as the Chickabiddy. My daughter Hypatia, who has always wanted some adventure to drop out of the sky, and is now, I hope, satisfied at last. Lord Summerhays: a man known wherever the British flag waves. His son Bentley, engaged to Hypatia. Mr Joseph Percival, the promising son of three highly intellectual fathers.

HYPATIA. [startled] Bentley's friend? [Bentley nods].

TARLETON. [continuing, to the passenger] May I now ask to be allowed the pleasure of knowing your name?

THE PASSENGER. My name is Lina Szczepanowska [pronouncing it Sh-Chepanovska].

PERCIVAL. Sh-- I beg your pardon?

LINA. Szczepanowska.

PERCIVAL. [dubiously] Thank you.

TARLETON. [very politely] Would you mind saying it again?

LINA. Say fish.

TARLETON. Fish.

LINA. Say church.

TARLETON. Church.

LINA. Say fish church.

TARLETON. [remonstrating] But it's not good sense.

LINA. [inexorable] Say fish church.

TARLETON. Fish church.

LINA. Again.

TARLETON. No, but--[resigning himself] fish church.

LINA. Now say Szczepanowska.

TARLETON. Szczepanowska. Got it, by Gad. [A sibilant whispering becomes audible: they are all saying Sh-ch to themselves].

Szczepanowska! Not an English name, is it?

LINA. Polish. I'm a Pole.

TARLETON. Ah yes. Interesting nation. Lucky people to get the government of their country taken off their hands. Nothing to do but cultivate themselves. Same as we took Gibraltar off the hands of the Spaniards. Saves the Spanish taxpayer. Jolly good thing for us if the Germans took Portsmouth. Sit down, wont you?

The group breaks up. Johnny and Bentley hurry to the pavilion and fetch the two wicker chairs. Johnny gives his to Lina. Hypatia and Percival take the chairs at the worktable. Lord Summerhays gives the chair at the vestibule end of the writing table to Mrs Tarleton; and Bentley replaces it with a wicker chair, which Lord Summerhays takes.

Johnny remains standing behind the worktable, Bentley behind his father.

MRS TARLETON. [to Lina] Have some tea now, wont you?

LINA. I never drink tea.

TARLETON. [sitting down at the end of the writing table nearest Lina] Bad thing to aeroplane on, I should imagine. Too jumpy. Been up much?

LINA. Not in an aeroplane. Ive parachuted; but thats child's play.

MRS TARLETON. But arnt you very foolish to run such a dreadful risk?

LINA. You cant live without running risks.

MRS TARLETON. Oh, what a thing to say! Didnt you know you might have been killed?

LINA. That was why I went up.

同类推荐
  • 所安遗集

    所安遗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 商子

    商子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋僧肇法师宝藏论

    晋僧肇法师宝藏论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书谱

    书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重刻药师七佛供养仪轨经

    重刻药师七佛供养仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一里一里的阳光

    一里一里的阳光

    《一里一里的阳光》是作者出版的第二本小小说集子。这本集子由亲情、言情、都市、荒诞、百姓、校园、市井、官场八个部分组成。该书收录了作者近两年创作、发表的70多篇作品。该书从多个角度反映了底层人们的生活状态。这里面有哭也有笑,在哭与笑之中,读者可以理解作者的用心良苦。
  • 读故事 学做人

    读故事 学做人

    做人是一门博大精深的学问,如何做人,做一个怎样的人成为我们每个人毕生努力经营的事业。本书从古代先哲中吸取做人精髓,阐释了做人要自强不息、要厚德载物、要掌控好人际关系、要培养良好心态、要常常自省、要慎言语、要诚信、要有自己做人的个性等。这些做人道理并不是枯燥的说教,而是用生动小故事向您娓娓道来。如果把一盏灯放进全黑的房间,黑暗会瞬间消失,房间顿时有了光明。这时,如果增加十盏、百盏或千盏时灯,房间就会变得越来越亮。愿书中的这些哲理故事能成为点亮你人生的灯,在它的照耀下我们可以把不快的忧伤变为沉醉的美酒,把午夜的黑暗化为黎明的曙光,使原来没有意义的人生之旅变得格外轻松、欢快、达观。
  • 缘戒之琉璃游

    缘戒之琉璃游

    一个被众人嘲笑的废物少年,对这个世界充满着怨恨的厌恶,终于下定寻死之心要借此逃脱,可谁知,却迎来了另一个世界的,重生之旅……
  • 我的霸道病人

    我的霸道病人

    十二年前当她还是一个默默无闻的丑小鸭时,父母和哥哥们的眼里永远就只看得到美丽高雅的姐姐,因为她的不出色和不完美家人无情的抛弃了她。就在她也准备放弃自己时是他的出现给了她新的希望,在他的帮助下她逃离了这个无情的家,创造出一个全新而自信的自己。十二年后,她带着无上的荣耀再次回到这座城市,但他却已经销声匿迹,仿佛从未出现过一样。取而代之的是一个无赖却聪明绝顶的男人意外的出现在她的生活里,他强势而霸道的将她拥为已有,给了她从未感受过的温暖和疼爱。可幸福来临的同时,她却有着遗憾与恐惧,因为与幸福同临的还有沉寂多年的恶梦和黑暗中那挣脱不了禁锢。
  • 虫群法则

    虫群法则

    (新书《神话宠物》已发布)西斯特姆,音译自system,翻译成中文为系统。忘记了名字的他,醒来之后成了一只名叫西斯特姆的小蚂蚱,一蹦能蹦好几米远的那种蚂蚱。十几天过后,就在他适应了蚂蚱的生活,蹦跶的欢快的时候,他突然发现天空中落下了一片枯黄的树叶——秋天来了。……这是一只秋后蚂蚱带着一窝蚂蚁种田的故事,故事始于利尔特森林的一个十分平常的夏末初秋时节……读者群:473051046
  • 喋血宫闱谋:煞妃惊华

    喋血宫闱谋:煞妃惊华

    她是二十一世纪的王牌杀手,意外的穿越到了身患奇疾的丞相之女身上。一朝归来,昔日的荣华竟全数化为一片灰烬。冷血无情如她,背叛她者,都必死。心狠手辣如她,挡她者,都必杀。她嚣张狂妄,行天下人之不违,当着天下人的面威胁他,纤细的五指缠上他的脖颈:“昏君,娶我为后。”他笑:“罪臣之女,有何资格跟朕如此说话。”在复仇之路上,她一路披荆带棘,遇神杀神,遇佛弑佛。她一路步履维艰,争后位,夺权势,却始终逃不过他的钳制。机关算尽的后宫,究竟是她一生的囚笼?还是她命运的最终归宿?
  • 金刚顶瑜伽青颈大悲王观自在念诵仪轨

    金刚顶瑜伽青颈大悲王观自在念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼记(精粹)

    礼记(精粹)

    《礼记》是战国至秦汉年间儒家学者解释说明经书《仪礼》的文章选集,是一部儒家礼治思想的资料汇编,主要记载和论述先秦的礼制、礼仪的内容及产生与变迁,记录孔子和其弟子及他人的问答,记述修身做人的准则,论述如何以“礼”正确处理各种人伦关系等。这部著作内容广博、门类繁多,涉及政治、法律、道德、哲学、历史、祭祀、文艺、生活习俗、历法、地理等诸多方面,集中体现了先秦儒家的政治、哲学和伦理思想,是研究先秦社会的重要资料。本书对所选取的《礼记》中的重要篇章,作了注释和翻译,帮助读者加深对这部儒家经典的理解和把握。
  • 巴菲特最有价值的11种投资智慧

    巴菲特最有价值的11种投资智慧

    沃伦·巴菲特于1930年8月30日出生在美国内布拉斯加州的奥马哈市。他从小就对数字非常敏感,而且极具投资天赋,十几岁的时候,对股票的敏感程度就超过了他的父亲——一位非常富有经验的股票经济人。19岁时,沃伦·巴菲特遵从父命到宾夕法尼亚大学学习,后考入哥伦比亚大学金融系,在这里·他找到了自己:真正:的老师——著名投资学理论家本杰明·格雷厄姆。1956年。巴菲特回到家乡创办自己的公司:巴菲特有限公司:1962年,巴菲特与人合伙的公司资本达到了720万美元,其中有100万美元日疋巴菲特的私人资产。1964年,巴菲特的私有资产已经是400万美元,而此时他掌管的资金已高达2200万美元。
  • 汤姆·索亚历险记(中小学生必读丛书)

    汤姆·索亚历险记(中小学生必读丛书)

    《汤姆·索亚历险记》是一部充满童趣的小说。《汤姆·索亚历险记》的故事发生在密西西比河畔一个小镇上,小主人公汤姆·索亚天真活泼、不堪束缚、追求自由,厌恶枯燥的功课和刻板庸俗的生活环境,梦想着过海盗式的冒险生活。在一次意外中他和他的好朋友哈克贝利目击了一桩杀人命案,并最终战胜了恐惧,勇敢地站出来揭发了凶残的犯罪人,保护了无辜遭殃的镇民们。在这一过程中,他们凭自己的聪明机智破解了强盗们的藏宝之谜,并最终找到了宝藏,赢得了镇民的赞赏与敬佩。《汤姆·索亚历险记》是美国幽默大师马克·吐温有代表性的作品。