登陆注册
5247600000020

第20章 LETTER IX.(1)

Fresh Intrigues.--Marriage of Henri III.--Bussi Arrives at Court and Narrowly Escapes Assassination.

After staying some time at Lyons, we went to Avignon. Le Guast, not daring to hazard any fresh imposture, and finding that my conduct afforded no ground for jealousy on the part of my husband, plainly perceived that he could not, by that means, bring about a misunderstanding betwixt my brother and the King my husband. He therefore resolved to try what he could effect through Madame de Sauves.

In order to do this, he obtained such an influence over her that she acted entirely as he directed; insomuch that, by his artful instructions, the passion which these young men had conceived, hitherto wavering and cold, as is generally the case at their time of life, became of a sudden so violent that ambition and every obligation of duty were at once absorbed by their attentions to this woman.

This occasioned such a jealousy betwixt them that, though her favours were divided with M. de Guise, Le Guast, De Souvray, and others, any one of whom she preferred to the brothers-in-law, such was the infatuation of these last, that each considered the other as his only rival.

To carry on De Guast's sinister designs, this woman persuaded the King my husband that I was jealous of her, and on that account it was that I joined with my brother. As we are ready to give ear and credit to those we love, he believed all she said. From this time he became distant and reserved towards me, shunning my presence as much as possible; whereas, before, he was open and communicative to me as to a sister, well knowing that I yielded to his pleasure in all things, and was far from harbouring jealousy of any kind.

What I had dreaded, I now perceived had come to pass. This was the loss of his favour and good opinion; to preserve which I had studied to gain his confidence by a ready compliance with his wishes, well knowing that mistrust is the sure forerunner of hatred.

I now turned my mind to an endeavour to wean my brother's affection from Madame de Sauves, in order to counterplot Le Guast in his design to bring about a division, and thereby to effect our ruin. I used every means with my brother to divert his passion; but the fascination was too strong, and my pains proved ineffectual. In anything else, my brother would have suffered himself to be ruled by me; but the charms of this Circe, aided by that sorcerer, Le Guast, were too powerful to be dissolved by my advice. So far was he from profiting by my counsel that he was weak enough to communicate it to her. So blind are lovers!

Her vengeance was excited by this communication, and she now entered more fully into the designs of Le Guast. In consequence, she used all her art to, make the King my husband conceive an aversion for me; insomuch that he scarcely ever spoke with me. He left her late at night, and, to prevent our meeting in the morning, she directed him to come to her at the Queen's levee, which she duly attended; after which he passed the rest of the day with her. My brother likewise followed her with the greatest assiduity, and she had the artifice to make each of them think that he alone had any place in her esteem. Thus was a jealousy kept up betwixt them, and, in consequence, disunion and mutual ruin.

We made a considerable stay at Avignon, whence we proceeded through Burgundy and Champagne to Rheims, where the King's marriage was celebrated. From Rheims we came to Paris, things going on in their usual train, and Le Guast prosecuting his designs, with all the success he could wish. At Paris my brother was joined by Bussi, whom he received with all the favour which his bravery merited. He was inseparable from my brother, in consequence of which I frequently saw him, for my brother and I were always together, his household being equally at my devotion as if it were my own. Your aunt, remarking this harmony betwixt us, has often told me that it called to her recollection the times of my uncle, M. d'Orleans, and my aunt, Madame de Savoie.

Le Guast thought this a favourable circumstance to complete his design.

Accordingly, he suggested to Madame de Sauves to make my husband believe that it was on account of Bussi that I frequented my brother's apartments so constantly.

The King my husband, being fully informed of all my proceedings from persons in his service who attended me everywhere, could not be induced to lend an ear to this story. Le Guast, finding himself foiled in this quarter, applied to the King, who was well inclined to listen to the tale, on account of his dislike to my brother and me, whose friendship for each other was unpleasing to him.

Besides this, he was incensed against Bussi, who, being formerly attached to him, had now devoted himself wholly to my brother,--an acquisition which, on account of the celebrity of Bussi's fame for parts and valour, redounded greatly to my brother's honour, whilst it increased the malice and envy of his enemies.

同类推荐
  • 因话录

    因话录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇特最胜金轮佛顶念诵仪轨法要

    奇特最胜金轮佛顶念诵仪轨法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说毗沙门天王经

    佛说毗沙门天王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十支居士八城人经

    佛说十支居士八城人经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Aeneid

    The Aeneid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Aunt Julia and the Scriptwriter

    Aunt Julia and the Scriptwriter

    'A comic novel on the grand scale written with tremendous confidence and verve. Mario, 18-year-old law student and radio news-editor, falls scandalously for his Aunt Julia, the 32-year-old divorced wife of a cousin, and the progressively lunatic story of this affair is interwoven with episodes from a series of radio soap-operas written by his friend Pedro Comacho. Vargas Llosa's huge energy and inventiveness is extravagant and fabulously funny.'
  • 小吃店,大学问

    小吃店,大学问

    《小吃店大学问》就开“小吃店,大学问”这一话题展开,就特色小吃店的开店调研、店铺选址、店铺装修、人员聘请等方面进行了较为全面且详细的阐述,希望读者能举一反三。创业的大戏已经开锣,谁甘寂寞?行动起来。开一家小吃店,让它成为我们梦想的起点!在众多经营项目中,小吃店也许是一个不错的选择。小吃店投资不多,只要有特色,赚钱很快。基本不存在赊账欠款。为了帮助那些想开或正在开小吃店的人在创业路上少走弯路、不入歧途,作者编写了本书。
  • 快穿之我还没挂啊

    快穿之我还没挂啊

    前世的经历如同那些穿越杀手小说般而过,也拥有了一个逗比金手指001.48二系统,每一个位面不同的任务让她,嗯,一不小心变病娇了。“....我遇到了个假宿主,别人家宿主咋好好的。再不济也只是..变态....”“警告!警告!系统程序在被外来病毒篡改中!”“唔...二狗蛋,你们系统也太好侵入了吧,下个位面我要玩末世的,好久没玩尽兴了,顺便做个实验体。”大哥你这是要玩垮位面的节奏好吗。【各位可爱勿入内坑,病娇变态已出没,只差一个你来让女王大人宠爱了(在不变成尸体收藏品的前提下)】
  • 轰雷狂飚(第二次世界大战史丛书)

    轰雷狂飚(第二次世界大战史丛书)

    第二次界大战的胜利具有伟大的历史意义。我们历史地辨证地看待这段人类惨痛历史,可以说,第二次世界大战的爆发给人类造成了巨大灾难,使人类文明惨遭浩劫,但同时,第二次世界大战的胜利,也开创了人类历史的新纪元,极大地推动了人类社会向前发展,给战后世界带来了广泛而深刻的影响。促进了世界进入力量制衡的相对和平时期;促进了殖民地国家的民族解放;促进了许多社会主义国家的诞生;促进了资本主义国家的经济、政治和社会改革;促进了人类认识的真理革命;促进了世界人民对和平的认识。
  • 李嘉诚白手起家的八字箴言

    李嘉诚白手起家的八字箴言

    李嘉诚是我们这个时代最杰出的商人之一,连续六年荣膺世界华人首富,连续八年雄居港商首席。他作为香港巨商和财富化身,在创业之初完全是白手起家、以小搏大,创造了一个又一个财富神话。八字箴言是李嘉诚纵横商场几十年的心得,更是他做人与经商完美结合的深悟见解。八字箴言,字字渗透着李嘉诚经营谋略与文化的精华。
  • 分析传统下的电影研究:叙事、虚构与认知

    分析传统下的电影研究:叙事、虚构与认知

    作者提出了一个全新的“西方电影理论”概念。过去人们以为,所谓“当代电影理论”就是上个世纪60年代之后在符号学、结构主义、意识形态批评、女权主义、文化研究等等影响下的电影研究。而作者在对历史的追溯中令人信服地指出,事实上,西方电影理论有两个传统。我们所熟知的只是欧陆传统下的电影理论,而在欧洲大陆之外的英美电影学术圈中,影响更深远、且在目前更具有生命力的,是另一个传统——分析哲学的传统。
  • 诗经

    诗经

    《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收集了自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌305篇。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》《三百篇》。汉时被尊为儒家经典,才称为《诗经》,并沿用至今。《诗经》标志着我国诗歌创作的第一个高峰。孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。本书在继承历代《诗经》研究的优秀成果基础上,精到地诠释每首诗的主题、立意,清晰注解每章每句,以求读读者感悟《诗经》的古朴纯美,做到与古人情感共鸣。
  • 磨牙小相公

    磨牙小相公

    十五月圆,却是难得的坏天气,乌黑的云,呼啸的风,显得如如冷清。好像正应了一句话,月黑风高杀人夜。今夜注定不寻常。晋云山庄此时早已乱成了一锅粥。只是因为前一天,庄主晋无痕收到的一支短箭。那支断箭从黑夜中飞来,直直地刺入他卧室的门板上。本来是无需担忧的,可是他偏偏认得这支短箭是弄月教的信物。说起弄月教,这天底下是无人不知无人不晓的,因为它是当今武林之中最大的魔教……
  • 定庵诗话

    定庵诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神图腾:兽妃天下

    神图腾:兽妃天下

    一场神魔大战,一副神秘图腾,六界风起云涌,王者锋芒毕露,且看奇女子如何凭借‘兽灵师’的身份妃临天下。世人眼中,她是死灵,是废物,是家族耻辱,人人可欺之;他的眼中,她是天才,是骄傲,是人中之凤,他的掌上明珠。这大陆人眼中尊贵冷漠的男子如同狗皮膏药一般的粘上她……