登陆注册
5377900000200

第200章

It was from Henrietta Stackpole that she learned how Caspar Goodwood had come to Rome; an event that took place three days after Lord Warburton's departure.This latter fact had been preceded by an incident of mg I some importance to Isabel-the temporary absence, once again, of Madame Merle, who had gone to Naples to stay with a friend, the happy possessor of a villa at Posilippo.Madame Merle had ceased to minister to Isabel's happiness, who found herself wondering whether the most discreet of women might not also by chance be the most dangerous.Sometimes, at night, she had strange visions; she seemed to see her husband and her friend-his friend-in dim, indistinguishable combination.It seemed to her that she had not done with her; this lady had something in reserve.Isabel's imagination applied itself actively to this elusive point, but every now and then it was checked by a nameless dread, so that when the charming woman was away from Rome she had almost a consciousness of respite.She had already learned from Miss Stackpole that Caspar Goodwood was in Europe, Henrietta having written to make it known to her immediately after meeting him in Paris.He himself never wrote to Isabel, and though he was in Europe she thought it very possible he might not desire to see her.Their last interview, before her marriage, had had quite the character of a complete rupture; if she remembered rightly he had said he wished to take his last look at her.

Since then he had been the most discordant survival of her earlier time-the only one in fact with which a permanent pain was associated.He had left her that morning with a sense of the most superfluous of shocks: it was like a collision between vessels in broad daylight.There had been no mist, no hidden current to excuse it, and she herself had only wished to steer wide.He had bumped against her prow, however, while her hand was on the tiller, and-to complete the metaphor-had given the lighter vessel a strain which still occasionally betrayed itself in a faint creaking.It had been horrid to see him, because he represented the only serious harm that (to her belief) she had ever done in the world: he was the only person with an unsatisfied claim on her.She had made him unhappy, she couldn't help it; and his unhappiness was a grim reality.She had cried with rage, after he had left her, at-she hardly knew what: she tried to think it had been at his want of consideration.He had come to her with his unhappiness when her own bliss was so perfect; he had done his best to darken the brightness of those pure rays.He had not been violent, and yet there had been a violence in the impression.There had been a violence at any rate in something somewhere; perhaps it was only in her own fit of weeping and in that after-sense of the same which had lasted three or four days.

The effect of his final appeal had in short faded away, and all the first year of her marriage he had dropped out of her books.He was a thankless subject of reference; it was disagreeable to have to think of a person who was sore and sombre about you and whom you could yet do nothing to relieve.It would have been different if she had been able to doubt, even a little, of his unreconciled state, as she doubted of Lord Warburton's; unfortunately it was beyond question, and this aggressive, uncompromising look of it was just what made it unattractive.She could never say to herself that here was a sufferer who had compensations, as she was able to say in the case of her English suitor.She had no faith in Mr.Goodwood's compensations and no esteem for them.A cotton-factory was not a compensation for anything-least of all for having failed to marry Isabel Archer.And yet, beyond that, she hardly knew what he had-save of course his intrinsic qualities.Oh, he was intrinsic enough; she never thought of his even looking for artificial aids.

If he extended his business-that, to the best of her belief, was the only form exertion could take with him-it would be because it was an enterprising thing, or good for the business; not in the least because he might hope it would overlay the past.This gave his figure a kind of bareness and bleakness which made the accident of meeting it in memory or in apprehension a peculiar concussion; it was deficient in the social drapery commonly muffling, in an overcivilized age, the sharpness of human contacts.His perfect silence, moreover, the fact that she never heard from him and very seldom heard any mention of him, deepened this impression of his loneliness.She asked Lily for news of him, from time to time; but Lily knew nothing of Boston-her imagination was all bounded on the east by Madison Avenue.As time went on Isabel had thought of him oftener, and with fewer restrictions; she had had more than once the idea of writing to him.

同类推荐
  • 雷峰塔奇传

    雷峰塔奇传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Washington and his Comrades in Arms

    Washington and his Comrades in Arms

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汲古堂集

    汲古堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霍渭厓家训

    霍渭厓家训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 培远堂手札节要

    培远堂手札节要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 人文常山

    人文常山

    本书辑录了《今日常山》2012年至2015年间的“人文常山”专版约150篇。书稿大部分文章均为挖掘整理常山本土的、蕴含正能量的史志资料、村居历史、民间传说等。采编时着力增强文章的故事性和可读性,提升内容的推广力和影响力。同一处人文遗迹,可能在多篇文章中涉及,但是角度和重点不一样,编辑选稿时我们尽量把住这个标准,让各篇内容互为补充、印证。本书不失为了解常山人文景观的一部综合性史料读本。
  • 石屋清洪禅师语录

    石屋清洪禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱到荼蘼花事了

    爱到荼蘼花事了

    不久前,我还是上流社会里人人不可亵渎的千金大小姐。一场飞来横祸却让我一无所有。为了父亲,我如飞蛾扑火,委身于原本垂涎我的富家公子哥,做了他的情妇。原本的那些圈中好友一个个露出了最恶毒的嘴脸。失去自由,沦为上流圈中的玩物……
  • 缘起徒弟的傲娇师傅

    缘起徒弟的傲娇师傅

    “情不之所起,一往而深”“阿渡,我不能没有你(>﹏<)”某男抱住无渡的大腿,一把鼻涕一把泪耍着无赖。阿渡:“……”“滚!”无渡大腿一甩,天际一颗流星划过。
  • 花间(全集)

    花间(全集)

    一段豪门富少的情场突围,一对亲生姐妹的生死裂变。曼芝是苏家最小的女儿,从小天资聪颖,大学毕业在即,她突然得知一向温顺的姐姐未婚先孕!在追查这件事的过程中,阴差阳错,她嫁给了害死姐姐的仇人。协议约定了一段十八年的婚姻。婚后,曼芝与邵云交火不断,但彼此的关系渐渐产生了微妙的变化。邵云的二叔邵俊邦将曼芝调回邵氏公司,希望能挟制邵云,这使曼芝与邵云的关系再度陷入低谷。曼芝得知怀上邵云的孩子之后,却发现邵云在夜总会鬼混……
  • 宇宙怪客

    宇宙怪客

    UFO全称为不明飞行物,也称飞碟,是指不明来历、不明空间、不明结构、不明性质,但又漂浮、飞行在空中的物体,一些人相信它是来自其他行星的太空船,有些人则认为UFO属于自然现象,20世纪40年代开始,美国上空发现碟状飞行物,当时称为“飞碟”,这是当代对不明飞行物的兴趣的开端,后来人们着眼于世界各地的不明飞行物报告,但至今尚未发现确实可信的证据,许多不明飞行物照片经专家鉴定为骗局,有的则被认为是球状闪电,但始终有部分发现根据现存科学知识无法解释,本书主要介绍了UFO的一些相关知识等。
  • 国色娇妃

    国色娇妃

    穿越成为发配在外的庶女,她忍!回归家族被欺被辱,忍无可忍!欺她、骂她、辱她、打她,她要狠狠的打回去,敢算计她的,变本加厉算计回去!待数年之后,看谁主沉浮!“王妃,有一个女人在外大骂您!”管家一脸忐忑道。女人笑得狡诈,“脱了她衣裳,游街示众!”管家一听,嘴角抽了抽。“王爷,有人在外说王妃的坏话!”管家一脸不安道。男人脸上露出凶残一笑,“剁了她,喂狗!”管家一听,脸色顿时煞白…【情节虚构,请勿模仿】
  • 李琬若:从中国留学生到美国市长

    李琬若:从中国留学生到美国市长

    李琬若将自己在美国四十多年生活和参政经历真实地告诉自己的同胞听,就是因为她同时爱着两个“祖国”,而她的两个“祖国”之间却对对方真实的东西了解得实在太少,太片面。
  • 反派女二

    反派女二

    上界神君每每建立大世界,都会下派管理人员“掌平衡之官”,俗称“衡官”。谁料这次的衡官新官上任瞎折腾,又引火烧身吓破胆。怕得在犄角旮旯躲了六百年,重回大世界之后,再也不愿履行衡官之职,只想黑化做坏蛋!
  • 青春

    青春

    表哥走了,表哥是为青年突击队的荣誉而献出生命的,是为做人的尊严结束了年轻的生命的。在失去表哥的那些日子里,我常常一个人泪流满面,回忆着表哥短暂的人生,回忆着同他在一起的时光。在表哥去世不久,李组长也调到县上去了,青年突击队也名存实亡。而对我又一个意外打击是,丁玲要嫁到城里去了,这是阿妈告诉我的。