登陆注册
5384900000058

第58章

He could not draw his sword in company with such men, nor in such a cause. But at length, under the pressure of necessity, he accepted (or rather bought with an immense bribe) the place of a commissary to the French forces in Italy. With this one resource, eventually he succeeded in making good the whole of his public claims upon the Italian states. These vast sums he remitted, through various channels, to England, where he became proprietor in the funds to an immense amount. Incautiously, however, something of this transpired, and the result was doubly unfortunate; for, while his intentions were thus made known as finally pointing to England, which of itself made him an object of hatred and suspicion, it also diminished his means of bribery. These considerations, along with another, made some French officers of high rank and influence the bitter enemies of my father. My mother, whom he had married when holding a brigadier-general's commission in the Austrian service, was, by birth and by religion, a Jewess. She was of exquisite beauty, and had been sought in Morganatic marriage by an archduke of the Austrian family; but she had relied upon this plea, that hers was the purest and noblest blood among all Jewish families--that her family traced themselves, by tradition and a vast series of attestations under the hands of the Jewish high priests, to the Maccabees, and to the royal houses of Judea; and that for her it would be a degradation to accept even of a sovereign prince on the terms of such marriage. This was no vain pretension of ostentatious vanity. It was one which had been admitted as valid for time immemorial in Transylvania and adjacent countries, where my mother's family were rich and honored, and took their seat among the dignitaries of the land. The French officers I have alluded to, without capacity for anything so dignified as a deep passion, but merely in pursuit of a vagrant fancy that would, on the next day, have given place to another equally fleeting, had dared to insult my mother with proposals the most licentious--proposals as much below her rank and birth, as, at any rate, they would have been below her dignity of mind and her purity. These she had communicated to my father, who bitterly resented the chains of subordination which tied up his hands from avenging his injuries.

Still his eye told a tale which his superiors could brook as little as they could the disdainful neglect of his wife. More than one had been concerned in the injuries to my father and mother; more than one were interested in obtaining revenge. Things could be done in German towns, and by favor of old German laws or usages, which even in France could not have been tolerated. This my father's enemies well knew, but this my father also knew; and he endeavored to lay down his office of commissary. That, however, was a favor which he could not obtain. He was compelled to serve on the German campaign then commencing, and on the subsequent one of Friedland and Eylau. Here he was caught in some one of the snares laid for him; first trepanned into an act which violated some rule of the service; and then provoked into a breach of discipline against the general officer who had thus trepanned him.

Now was the long-sought opportunity gained, and in that very quarter of Germany best fitted for improving it. My father was thrown into prison in your city, subjected to the atrocious oppression of your jailer, and the more detestable oppression of your local laws. The charges against him were thought even to affect his life, and he was humbled into suing for permission to send for his wife and children. Already, to his proud spirit, it was punishment enough that he should be reduced to sue for favor to one of his bitterest foes. But it was no part of their plan to refuse THAT. By way of expediting my mother's arrival, a military courier, with every facility for the journey, was forwarded to her without delay. My mother, her two daughters, and myself, were then residing in Venice. I had, through the aid of my father's connections in Austria, been appointed in the imperial service, and held a high commission for my age. But, on my father's marching northward with the French army, I had been recalled as an indispensable support to my mother. Not that my years could have made me such, for I had barely accomplished my twelfth year; but my premature growth, and my military station, had given me considerable knowledge of the world and presence of mind.

"Our journey I pass over; but as I approach your city, that sepulcher of honor and happiness to my poor family, my heart beats with frantic emotions. Never do I see that venerable dome of your minster from the forest, but I curse its form, which reminds me of what we then surveyed for many a mile as we traversed the forest.

For leagues before we approached the city, this object lay before us in relief upon the frosty blue sky; and still it seemed never to increase. Such was the complaint of my little sister Mariamne.

同类推荐
  • 晋中兴书

    晋中兴书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芝园集

    芝园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Phantastes

    Phantastes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 驻梦词

    驻梦词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸方门人参问语录

    诸方门人参问语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫌疑人

    嫌疑人

    弋舟,1972年生,青年新锐作家。有长中短篇小说200余万字,见于《作家》《花城》《人民文学》《天涯》《青年文学》《上海文学》《大家》《中国作家》《山花》等文学刊物。著有长篇小说若干。
  • 噬心炎诀

    噬心炎诀

    洒落的血雨溅入眼帘,染红了双目。他仰天而笑,缓步前行。一重又一重的敌人,在他悲凉的狂笑声中纷纷倒下。昔日的朋友,如今的敌人,他心在滴血!剑影和刀光,行云流水般在金殿上飘荡。
  • 总裁宠妻有瘾:买一送一

    总裁宠妻有瘾:买一送一

    身为C市赫赫有名的唐氏集团的唯一继承人,唐睿的眼睛是长在头顶的。别说一般的女人入不了他的眼,就是二般的他也不轻易看上眼。可偏偏就是这个天下唯我独尊的男人,被一个未婚生子的“不良女”一举拿下,明知道人家是有目的是接近他,他还死乞白赖的要做人家儿子的爹地。“唐睿,你看上我什么了!”“长的漂亮,相处的舒服。”“可都生过娃了,男人不都喜欢新鲜的吗?”“我口味重。”
  • 倾世绝恋神医妃

    倾世绝恋神医妃

    她,21世纪特工女王兼天才神医,身手了得,医术无双。她,青云山上一个打杂的小奴仆,容颜尽毁,实力为零,更是众人口中任人欺凌的‘小野种’。一朝穿越,当她变成她,那些懦弱、胆小,全部烟消云散,留下的,只有桀骜不驯,腹黑狡黠。欺负她的,她一个都不会放过!她说,人不犯我,我不犯人!顺我者昌,逆我者亡!他,风华绝代,不近女色,却独独对她念念不忘,日思夜想。第一次见面,他吸了她的血,她昏迷。第二次见面,他骗了她,隐瞒了他的身份,……且看两人如何强强联手,为祸世间,逆转苍穹!
  • 优秀员工不可不知的12个人

    优秀员工不可不知的12个人

    成功的因素有很多种,实力、机遇、人脉、背景……但是,成功的结果只有一种,那就是不仅战胜了自己,更感染了他人。李开复、唐骏、李彦宏、陈永正……他们并非占尽天时地利的幸运儿,亦非天赋异禀的神童。他们今天的成就同样经历了种种考验、艰难取舍和痛苦挣扎。但正因为如此,他们的成功对所有正在风雨中前行的人们而言,更具参考意义和借鉴价值。仔细阅读《优秀员工不可不知的12个人》,它将带给你完全不一样的心灵体验。
  • 腹黑七小姐:倾城傻妃

    腹黑七小姐:倾城傻妃

    她是农家弱智傻女,死于荒山野岭。再次睁开眼睛的时候,已经被21少女龙宝宝所代替。脑子迅速闪过一道道记忆,这才知道被自己霸占的这具身体的主人也叫龙宝宝,但她是个痴呆傻女。为了争夺一个王妃之位,被她堂姐毒打致死。【重生种田+家斗】(情节虚构,切勿模仿)
  • 网游之风萧萧兮

    网游之风萧萧兮

    温润男主+黑客女主腹黑男配+直率女配PS:另有无数搞笑酱油党和N个炮灰=V=这是一篇黑客们在游戏世界满天飞、斗智斗勇的网游文。女主风萧萧是高级黑客,潜入游戏中欲盗取机密文件,不想原来这竟是早已设好的局。游戏内与游戏外,或许并非是两个世界。
  • 医圣都市纵横

    医圣都市纵横

    懂医术,玩修炼,掌阴阳,定乾坤……带着一身通天的本领回归,定当纵横绝世。
  • 天衣绣色

    天衣绣色

    一场九死一生的绑架案中,她获救了,却被人推入一个陌生的世界原想安份守己凭手艺生存,却莫名其妙成了权贵腹黑女的情敌姐姐,你家良人是哪位?本姑娘有看上么?还有冷面美男若即若离玩暧昧,罢了罢了,还是做点有意义的事情吧,譬如说拯救苍生如何?顺便谋些私利,友情爱情,统统收入囊中……
  • 开创盛世:康熙

    开创盛世:康熙

    清圣祖仁皇帝爱新觉罗·玄烨(1654年5月4日~1722年12月20日),即康熙帝,清朝第四位皇帝、清定都北京后第二位皇帝。年号康熙:康,安宁;熙,兴盛——取万民康宁、天下熙盛的意思。他8周岁登基,14岁亲政。在位61年,是中国历史上在位时间最长的皇帝。他是中国统一的多民族国家的捍卫者,奠下了清朝兴盛的根基,开创出康乾盛世的大局面。谥号合天弘运文武睿哲恭俭宽裕孝敬诚信功德大成仁皇帝。《中国文化知识读本·开创盛世:康熙》以优美生动的文字、简明通俗的语言,图文并茂的形式,讲述了康熙的生平事迹。